- Могу я помочь вам раздеться?
Эсме покачала головой, затем потерла виски в стремлении унять начинающуюся головную боль.
- Могу я предложить вам ромашковый чай, чтобы быстрее уснуть? - предложила Нашва.
- Спасибо, но не думаю, что он мне понадобится.
Обе служанки с поклоном удалились.
Вопреки всему, Эсме спала спокойно и проснулась от звуков наполняющейся ванны и аромата розы с эвкалиптом. Нашва извинилась за то, что разбудила ее, и сообщила, что султан хочет ее видеть через час.
После купания она собрала волосы в аккуратный пучок и надела платье шоколадного цвета с короткими рукавами и золотым поясом. Легкий макияж довершил образ, и спустя пять минут она уже шла по коридору в большую гостиную.
Заид уже сидел во главе стола, два дворецких стояли рядом с буфетом с едой. Комната казалась роскошной. Невозможно было привыкнуть к красоте королевского дворца, но Эсме уже немного пресытилась. Поэтому она сосредоточилась на мужчине в национальном восточном костюме, на этот раз цвета темного золота с черным.
Она не желала себе признаться, что он был привлекателен и даже сексуален, ибо это могло спровоцировать у нее очередной приступ косноязычия. Чтобы не допустить этого, Эсме заговорила первая:
- Я хочу увидеть отца. Перед тем как мы что-то будем обсуждать, я хочу видеть его, - сказала она.
- Доброе утро, Эсмеральда. Надеюсь, вы хорошо спали? - проговорил султан после красноречивого молчания.
Смутившись, она поняла, что повела себя невоспитанно.
- Извините. Доброе утро, ваше высочество.
Он шагнул к ней и отодвинул для нее стул.
- У вас весьма странные манеры, но, так как мы будем проводить какое-то время вместе, вы можете отказаться от формальностей, когда мы одни.
Она удивленно повернулась к нему, а потом на нее нахлынули и другие ощущения от осознания того, как близко к ней он находился. Тепло, исходящее от его тела, смешанное с ароматом мыла и лосьона после бритья, не оставило ее равнодушной.
- Я… как же мне вас называть? - пробормотала она.
Его взгляд задержался на ее лице, особенно на губах.
- Просто имени будет достаточно, - ответил он.
Ее губы горели огнем, и она попыталась кивнуть.
- Я… Ладно.
Он опять поднял бровь.
- Все хорошо? Попробуйте произнести мое имя. Убедимся, что это удовлетворит нас обоих. Например, в утреннем приветствии.
- Доброе утро… Заид.
Глаза коньячного цвета потемнели еще больше. Несколько секунд он буравил Эсме взглядом. Он стоял так близко, что она заметила, как не по-мужски красивы его длинные ресницы.
- Садитесь, Эсмеральда. Завтрак стынет.
Эсме села. И даже умудрилась проглотить несколько кусочков. Они ели молча, пока один из слуг не подошел к Заиду, чтобы что-то сказать. С опозданием она поняла, что для султана это был рабочий завтрак. Она была благодарна ему за то, что он дал ей собраться с мыслями.
Но ей совсем не понравился зловещий приход Фаузи к концу их завтрака. Интуиция подсказала ей, что он прибыл с недобрыми вестями.
- В чем дело? Что случилось? - вскричала она.
Выпрямившись, Фаузи произнес:
- Похоже, вы увидите своего отца раньше, чем планировалось. Произошла очередная ссора в тюрьме.
Глава 6
Эсме поспешила за Заидом, хотя понятия не имела, куда они направлялись.
- Как могла случиться очередная ссора? - спросила она. - Он ведь должен быть в тюремной больнице.
- Видимо, его перевели обратно в его камеру посреди ночи.
Сердце Эсме защемило.
- И на него там тотчас же напали?
- Подробности пока неизвестны. Но мне все доложат в течение часа.
Она знала, что так и будет, по его мрачной решительности. Но не сразу осознала, что султан собирался получить всю информацию из первых рук.
По коридору они вышли к открытой террасе, каменные ступени вели вниз к тщательно ухоженным королевским садам, в центре которых находилась вертолетная площадка, по размеру равная двум теннисным кортам. Там их ждали три вертолета с королевским гербом.
Эсме замедлила шаги. Вертолетный гул стоял у нее в ушах, все внутри у нее похолодело, во рту пересохло. Она пыталась двигаться быстрее, но ничего не получалось.
Заид, заметив, что ее нет рядом, резко обернулся и нахмурился.
- Что случилось? - спросил султан.
Звук его голоса как будто повернул время вспять, и ее посетили неприятные воспоминания. Вегас. Захватывающий полет на вертолете над Гранд Каньоном. Предложение руки и сердца. И выражение лица Брайана, когда он узнал правду…
- В чем дело? Вам нездоровится? - снова задал вопрос Заид.
Эсме отогнала неприятные воспоминания, возвратившись в настоящее время и заметив перед собой мужчину, чья тень затмевала ее. Он смотрел на нее озадаченно и хмуро.
- Я… Я не люблю вертолеты.
Заид прищурился:
- Вы боитесь высоты?
Было бы так легко соврать и сказать «да». Но это неправда. Ее первый и последий полет на вертолете был ужасным. Воспоминание о том кошмаре вызвало боль. Ее отец организовал ловушку, и она невольно направила в нее Брайана. За это она никогда не простит себя, так как знала, на что способен отец.
- Не совсем.
- Тогда что именно?
- Мне они просто не нравятся.
- Даже если это самый быстрый способ доставить вас к отцу?
- Сколько времени займет поездка на автомобиле?
- Слишком много, учитывая, что заключенные находятся на грани полномасштабного бунта.
У нее перехватило дыхание.
- Что?
- Ваш отец - не единственный человек, за безопасность которого я отвечаю, Эсмеральда. Так что если вы хотите быстрее с ним встретиться, нам нужно лететь.
Она с трудом сглотнула, посмотрела на вертолет и кивнула.
- Хорошо, я полечу.
Как будто не совсем поверив, султан схватил Эсме за локоть. Она еще больше заволновалась, и дрожь охватила ее тело.
Если Заид и заметил это, то не подал виду. Пилот открыл им дверцу. Один телохранитель сел рядом, еще четыре заняли соседний вертолет.
Заид помог ей забраться внутрь, и они сели напротив друг друга.
- Пристегните ремень безопасности, - сказал он.
Заметив его пристальный взгляд и пристегнувшись, она произнесла:
- Теперь я в порядке. Вам не нужно опасаться, что я опять испугаюсь.
- Вы не хотите объяснить, почему внезапно изменились в лице при виде вертолетов? - спросил Заид.
Она прикусила нижнюю губу. Одна из клятв, которую она себе дала после ухода от отца восемь лет назад, - никогда не быть вовлеченной в сомнительные авантюры Джеффри Скотта. Истина, какой бы она ни была, всегда лучше, чем ложь.
Но сказать Заиду правду означало бы уничтожить отца, поэтому она попыталась придумать другое объяснение.
- У меня был неприятный опыт полета на вертолете.
- Где? - спросил он.
- Это важно?
Султан не ответил. По крайней мере, не сказал ничего вслух.
- В Лас-Вегасе.
- Вы были с любовником? - спросил он.
Эсме бросила на него гневный взгляд, хотела заявить, что это не его дело. Но затем выдохнула:
- Я была с тем, кто обо мне заботился.
Брайан не был ее любовником. Но он был причиной, по которой у нее никогда не было мужчин. Он был причиной того, что в двадцать пять лет она все еще была девственницей.
- Из-за вас все закончилось плохо?
Внутри у нее все сжалось.
- Почему вы так считаете?
- Простая дедукция, Эсмеральда. Многие пары арендуют вертолеты для прогулок. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, все закончилось не очень хорошо, так как вы захотели прекратить эти отношения.
Заид был так близок к истине, что она перестала дышать. Он расценил ее потухший взгляд как подтверждение.
- Он хотел перейти на следующий уровень отношений, но у вас были другие планы?
- Это звучит так… жутко.
- Почему же вы почти позеленели от чувства вины? - Голос его стал жестче, а выражение лица стало надменным.
- Он… предложил мне руку и сердце… после полета на вертолете.
Острым взглядом Заид посмотрел на ее левую руку без кольца, а затем ей в лицо.
- И очевидно, вы сказали «нет».
Почему такое неприкрытое удовлетворение звучало в голосе султана? Почему он хотел доказать ей, какой черствой она была по отношению к Брайану?
- Да, я сказала «нет». Я не могла выйти за него замуж.
Во-первых, ей не было еще и восемнадцати, а Брайану - двадцать один. Во-вторых, она не была влюблена в него.
- Почему?
- Я просто не могла.
Хотя он все еще буравил ее взглядом, но от дальнейших расспросов отказался. Она испытала облегчение.
Внезапно вертолет стал снижаться, и сердце Эсме забилось сильнее. Взглянув в окно, она увидела, что они приближались к пункту назначения. Как и большинство тюрем в мире, эта состояла из комплекса зданий, огороженных забором с колючей проволокой. Вышки с охранниками, вооруженными до зубов, располагались по периметру.
- Спокойнее, - сказал Заид. - Вы порвете сиденье.
Эсме посмотрела на свои руки. Костяшки пальцев, вцепившихся в мягкую кожу, были белыми от напряжения. Глубоко дыша, она попыталась расслабиться. Посмотрев в окно, она не заметила никаких признаков бунта и облегченно вздохнула. Но тут взгляд ее упал на Заида.
- Вам необходимо здесь быть?
Он нахмурил темные брови.
- Простите?
- Вы - султан. Вы отправляете преступников за решетку. Вы ведь… подвергаете себя… опасности в тюрьме.
Морщины на его лбу разгладились.
- Вы беспокоитесь о моей безопасности, Эсмеральда?
Ее невинный вопрос в миг приобрел иной смысл, и между ними опять пробежало электричество.
- Я просто сделала справедливое замечание, - ответила Эсме.
- Вы ожидаете, что я спрячусь за дворцовыми стенами?
Это было последнее, чего она ожидала. Заид пришел в ее номер в отеле, хотя и не был обязан это делать. Его помощь свидетельствовала о том, что он не из пугливых.