Но тут дверь открылась, и вошел пограничник, одетый в оленью малицу.
– Нарты готовы, товарищ начальник, – откозырял он. –
Разрешите отправляться?
– Отправляйтесь, счастливого пути. Впрочем, постойте минутку. Вам, товарищ Ченцов, ничего не нужно передать на «Чукотку»?
– Ну что ж, привет передайте, да еще передайте, что я.. застрелил Бандита, – тихо проговорил Володя и откинулся лицом в подушку.
– Какого бандита? Это интересно, – сказал начальник, но в это время дверь снова открылась, и в комнату ворвался Бандит.
Он кинулся к койке и громко залаял.
– Бандит, ты жив? – удивился Володя. – Как же так, неужели я промахнулся?
А Бандит уже лизал своему другу руки, тянулся к лицу, и Володя опять поцеловал его в морду.
– Идите, – сказал начальник пограничнику. – Передайте на шхуну, что все благополучно.
Мыс Мухтыль
Старожилы говорили, что мыс Мухтыль – гиблое место. Рыба его будто бы обходит, белуха тоже, а если забредет шальная нерпа, так с одной нерпы много не возьмешь.
Но в то время нужно было оживить заброшенные промыслы по всему побережью. Тогда лучших рыбаков собрали в окружкоме партии и сказали: «Берите что потруднее, а где полегче, там и без вас справятся».
Вот я и выбрал Мухтыль.
У меня в артели народ подобрался молодой, веселый, и нас не пугало, что еще до революции шесть откупщиков свернули в Мухтыле шею. За прибылью мои ребята не очень гнались, скорее хотелось попытать счастья на новом месте.
На Мухтыль мы пришли весной, когда еще лед не сошел. И в первое время нам действительно показалось, что место невеселое. Последними там побывали японские интервенты и, уходя, постарались вовсю: постройки сожгли, салотопку, должно быть, взорвали – так она была разворочена, котел завалили набок и из всего, что было на промысле, пощадили почему-то только две высокие жировые цистерны. Они как башни стояли на низком берегу, а кругом стлался густой кедровый стланец да торчали кое-где обглоданные ветром головешки. Вот какое нам досталось место!
Но мы долго горевать не стали. Первую ночь провели у костров, вторую проспали в шалашах, а через месяц у нас были уже и жилые бараки, и засольный сарай, и пристань, и сигнальная вышка с флагом; дома, правда, – без окон, двери – без петель, и спать приходилось на мху, но стекла и петли – этого добра на катере привезти ничего не стоит. Были бы зверь и рыба.
А зверя было вдоволь. Нерпа тут на льду лежала непуганая, и мы за день солили шкур по пятнадцать, по двадцать. Когда сошел лед, у нас уже накопилось такое богатство, что можно было все лето отдыхать – все равно мы остались бы в барышах. Но мы, понятно, отдыхать еще не собирались. Мы в двадцать рук плели невода; запасали лед в ямы, сколачивали лодки-дощанки, чтобы как следует встретить весеннюю рыбу.
На путину нам дали катер, и мы вдвоем с мотористом пошли в город его принимать.
Лед на Амуре к тому времени уже прошел, сверху пришли пароходы, и в Николаевске было тесно от народа.
Николаевск в то время был тихий городишко. Но весной, когда съезжались сезонники на промыслы, там бывало пестро и весело. Толпами ходили лихие рыбаки, подпоясанные кусками белого невода, осаждали вербовочные конторы, шумели, а к вечеру собирались на берегу, и до утра над Амуром горели костры, слышались песни и гармошка.
На базар лучше и не суйся – задавят. Но нам нечего было делать на базаре, и мы обошли его сторонкой. Идем по уличке к пристани, а навстречу нам шагает тощий бритый старичок в старомодном городском пальто и в картузе с просаленной насквозь макушкой. Идет посреди улицы, месит грязь сапогами и ведет в поводу такую же тощую, как он сам, корову. А по тротуарам бегут за ним собаки и лают на все голоса. Собаки там ездовые, чистоплотные и в грязь зря не полезут.
– Куда ты, отец, на живодерку, что ли, ее? – спросил я шутя, когда мы поравнялись.
– Что ты, сынок, она еще скотина добрая. Ты скажи лучше, где тут на остров Сахалин вербуют?
Мы ему показали, где вербовочная контора, и пошли своей дорогой.
А вечером пришли на катер, подцепили кунгас на буксир и совсем собрались в путь. Вдруг видим: на берегу, у костра, сидит наш старик и корова тут же жует солому.
– Ну, как дела-то, завербовался, отец? – спросил я.
– Нет, сынок, вербовать-то вербуют, да скотину вот на катер не берут. Знал бы – не взял.
– А ты кем вербовался-то? Директором, что ли?
– Зачем директором? Я – повар, сынок. Повар первого класса, шеф-кулинар.
– Ну, раз ты повар, давай с нами ужинать. Пойдем на катер, у нас там и плита есть, – сказал моторист.
Набрали щепок на берегу, затопили плиту. Я достал всю посуду, какая нашлась на катере, а корову тут же, на берегу, привязали к мертвому якорю.
Старик снял картуз, снял пальто и пиджак, засучил рукава, вымыл руки прямо в Амуре и принялся колдовать над плитой. Стряпать-то, по правде сказать, было не из чего – из соленой рыбы, из картошки да из муки много не настряпаешь.
Но он, видно, и вправду был шеф-кулинар. Нож у него в руках замелькал как заводной и, казалось, он не режет им, а только показывает: этому куску лежать здесь, этому
– лететь за борт, а этому – в ведро, мокнуть. И куски прыгали куда нужно.
Уха вспенилась – вот-вот убежит. Он только посмотрел на нее,
провел сверху рукой, и пена осела.
А тесто в ведре, наоборот, полезло кверху, точно раздулось, и он,
казалось, только придерживает ложкой, чтобы оладьи не все сразу выплеснулись на горячую сковороду.
Ужин действительно вышел первоклассный: и та самая соленая кета – «амурская ветчина»,
как мы ее называли, которая давно в зубах навязла, в его стряпне стала как осетрина.
Мы ели и удивлялись. Старик тоже ел, но только он все качал головой.
– Разве это стряпня – в такой спешке да в тесноте? Мне дайте волю, я бы вам показал, как стряпают.
Потом он взял ведро и пошел доить корову. А мы переглянулись и не долго думая решили забрать старика с собой на Мухтыль.
Сговорились мы скоро и в тот же вечер притащили на катер его сундучок, корову завели на кунгас, навалили ей сена побольше, сделали загородку, чтобы не вывалилась от качки.
На Мухтыле мы сколотили старику маленькую хибарку рядом с кухней. Он там расставил свое нехитрое имущество, постелил на пол старый мешок, а на окно повесил занавесочки. В свободное время он любил раскладывать пасьянсы и, когда заглянешь, бывало, к нему, не верилось, что это повар – скорее он был похож на старого учителя или на фельдшера. Звали его Николай Николаич.
В артели Николай Николаич прижился сразу, и видно было, что ему у нас нравится, хотя недели две он все фыркал и все ему было не по вкусу: и кухня тесна, и плита не форменная – куличей нельзя печь, и нет котлетной машинки, и нет медной ступки, и что это за стол без клеенки, и без тарелок, и без вилок.
Он нам всем так надоел, что мы в первый раз как поехали в город, привезли и тарелки, и клеенку, и котлетную машинку, и кучу еще разных мелочей.
Зато, когда привезли, он нас каждый день стал удивлять сюрпризами: то вдруг к чаю у нас появлялись настоящие пирожные с кремовыми вензелями, то блинчики с вареньем из прошлогодней клюквы, то в жару после обеда полведра мороженого.
И мы все скоро так привыкли к его сюрпризам, что, собираясь в столовой, гадали, чем Николай Николаич удивит нас на этот раз. Но отгадать все равно никогда не удавалось, а спрашивать Николая Николаича было бесполезно. Если забежишь, бывало, на кухню и спросишь:
– Николай Николаич, что на ужин?
Он скороговоркой отвечал:
– Первое на ужин – лед застужен, второе блюдо –
хвост от верблюда, потом – окунь свежий, потом – хвост медвежий, потом – курочка в соку, потом – лук в чесноку.
Чего дам, того дам, не твоего ума это дело. Иди уж, садись.
Если же кому-нибудь случалось опоздать к столу, Николай Николаич доставал серебряные часы луковицей, поворачивал циферблатом к провинившемуся и тут уж сердился не на шутку. А чтобы мы не забывали о порядке, он разыскал где-то ржавый болт, обмотал его чистой тряпочкой, повесил на столбе кусок рельса и каждый раз бил по нему болтом перед завтраком, перед обедом и перед ужином.
Вот этот порядок мы особенно почувствовали, когда рыба кета пошла рунным ходом.
Рыба – это как золото. Сколько ни поймай – все мало.
Тут появляется настоящий азарт, как в игре. Не смотришь ни на что. В первые дни, когда рыба идет отдельными косячками, рыбаки не жалеют ни сил, ни здоровья, забывают о еде, об отдыхе и не могут остановиться, пока не свалятся замертво тут же, на берегу. Да и как остановишься, когда в косячке-то сотня рыб, а каждая рыбина чуть не полпуда весом.
Когда же придет настоящее руно, когда в море буквально можно воткнуть весло – так плотно идут жирные серебряные лососи, когда рыба тысячами сама лезет в сеть, тогда не хватает силы. Хочется взять еще, а руки уже не так тянут тяжелый невод, ноги сгибаются, едут по песку, а несметные богатства проходят мимо.
Вот тут и выручал Николай Николаич. Как ударит болтом, засосет под ложечкой, бросаешь невод и – в столовую. В столовой обсохнешь, наешься и только одолеет сон
– тут над ухом опять Николай Николаич со своим болтом.
Артель наша весной вышла на первое место. Старожилы, правда, говорили, что рано загадывать, что осень еще себя покажет. Но мы и осени не боялись.
Дела наши стали крепко, так крепко, что мы откупили в собственность катер, а на осень затеяли восстановить котел, наладить паровые лебедки, салотопку, водокачку и динамо для освещения.
Для этого нужен был человек, и я в городе подыскал старого пароходного механика, которого по возрасту не выпускали в плавание.
Он сидел на берегу на пенсии, скучал и готов был пойти хоть кочегаром, только бы поближе к морю. Звали его
Карев Михаил Карпович.
Это был настоящий морской волк. Широкий, коренастый, насквозь прокопченный дымом, весь покрытый шрамами, мелкими морщинками и татуировкой. Только лысина у него была гладкая как стекло, но ее редко кто видел, потому что Михаил Карпович почти никогда не снимал форменной фуражки. Удивительнее всего были у