Приключения Пиноккио — страница 4 из 6

Услышав такие слова, Пиноккио был вне себя от счастья. Он схватил руки Феи и горячо расцеловал их.

Фея расчувствовалась и простила Пиноккио его побег.

– Отныне я буду тебе матерью, – сказала она.

– О, как это чудесно! – Пиноккио прыгал от радости.

– Начиная с завтрашнего дня, – строго сказала Фея, – ты будешь каждый день ходить в школу.

Пиноккио пришлось согласиться на это: так ему хотелось стать настоящим мальчиком.

На следующее утро Пиноккио отправился в школу. Мальчишки в классе смеялись и подшучивали над ним. Но веселились они недолго: Пиноккио так крепко двинул одному из них своей деревянной ногой, да ещё добавил локтем, что ребята прекратили свои насмешки и даже зауважали его.

Шли дни и недели; теперь и учитель не мог нарадоваться на Пиноккио: таким внимательным и трудолюбивым учеником он оказался. Он всегда первым приходил в школу и последним уходил после занятий. Одно было плохо: в школе Пиноккио завёл себе друзей среди самых отпетых лоботрясов, которых нисколько не интересовали ни учёба, ни отметки. Изо дня в день и учитель, и Фея твердили ему:

– Берегись, Пиноккио! Такие товарищи отвадят тебя от учёбы. Рано или поздно они собьют тебя с пути.

– Мне это не грозит, – отвечал Пиноккио, пожимая плечами и касаясь рукой своего лба, словно говоря: «Не такой я дурак».

И вот однажды по дороге в школу ему повстречались бегущие навстречу мальчишки.

– Слышал новость? – крикнули они ему.

– Нет! А что случилось?

– У берега видели акулу! Огромную, как гора!

– Правда? Уж не та ли это, о которой мне сказал дельфин, когда утонул мой отец?

– Мы бежим на неё посмотреть. Давай с нами!

– Ну нет, мне надо в школу.

– Далась тебе эта школа! Пойдёшь туда завтра.

– Вообще-то мне обязательно надо увидеть эту акулу, – сказал Пиноккио. – Но я лучше отправлюсь посмотреть на неё после школы.

– Святая простота! – рассмеялся один из мальчишек. – Станет тебя ждать рыбина таких размеров! Повернётся себе и уплывёт, и правильно сделает!

– А далеко от нашей деревни до берега? – поинтересовался Пиноккио.

– Час туда, час обратно.

– Эх, была не была! – решился Пиноккио. – Бежим и посмотрим, кто быстрее!

Ватага ребят, зажав учебники под мышками, помчалась через поля. Пиноккио нёсся впереди, словно на крыльях, остальные еле поспевали за ним. Пиноккио мчался как ветер и быстро добрался до берега. Он окинул взглядом морскую гладь. Никакой акулы не было видно. Море было спокойным и гладким, как стекло. Мальчишки, похоже, дурачили его.

– Ну? – Рассерженный, он обернулся к ним. – Что это ещё за шутки?

– Обманули, обманули! – кричали радостно приятели, хохоча и весело пританцовывая вокруг него. – Мы подшутили над тобой!

– Ну и зачем вы всё это устроили?

– Мы придумали, как сделать, чтобы ты вместе с нами прогулял сегодня школу. Неужели тебе не надоело быть пай-мальчиком и хорошо учиться? Ты и позабавиться-то не умеешь!

Мальчишки дразнили Пиноккио, он злился всё больше, и завязалась драка. Ребята начали швыряться книгами. Одна книга попала в голову мальчику по имени Эуджен. Он побледнел и вскрикнул:

– Ох, мама, я умираю!

И без чувств упал на землю.

Мальчики перепугались и убежали. Около Эуджена остался только Пиноккио.

– Эуджен! Мой бедный Эуджен! – плакал он. – Открой глаза, посмотри на меня! Почему ты не отвечаешь?

Пиноккио продолжал звать своего приятеля. Когда рядом послышались тяжёлые шаги, Пиноккио поднял голову и увидел двух дюжих полицейских. Решив, что это Пиноккио ранил мальчика, они приказали:

– Живо поднимайся и идём с нами.

– Но я не виноват.

– Идём с нами!

Но прежде чем они вместе с Пиноккио покинули берег, полицейские подозвали рыбаков, возившихся около своей лодки, и сказали им:

– Позаботьтесь об этом пареньке, перевяжите его и отнесите домой. Завтра мы зайдём в нему.

После этих слов они взяли Пиноккио под руки и прикрикнули:

– А ну шагай! Да поживее, не то худо будет!

Повторять команду не понадобилось. Пиноккио торопливо зашагал по дороге, но ему была невыносима мысль, что придётся пройти под окнами дома его доброй Феи. Что она скажет, увидев его в сопровождении полицейских?

Они были уже у самой деревни, когда сильный порыв ветра сдул колпачок с головы Пиноккио и покатил его по дороге.

– Можно я подниму свой колпак? – обратился Пиноккио к полицейским.

– Ну, давай, только быстро.

Пиноккио бросился за колпаком, поднял его, но, вместо того чтобы надеть на голову, схватил его в зубы и припустил к морю.

Полицейские поняли, что вряд ли смогут поймать его, и пустили вдогонку пса, который выигрывал все собачьи бега. Быстро мчался Пиноккио, но пёс был ещё быстрее.

Алидоро – так звали пса – уже почти схватил Пиноккио, когда тот с разбегу кинулся в море.

Алидоро попытался сбавить скорость и остановиться на берегу, но не смог и тоже очутился в воде. Плавать пёс не умел. Он барахтался, колотил лапами, но его неуклонно тянуло вниз – на глубину. Высунув из воды голову с выпученными от страха глазами, он пролаял:

– Тону! Пиноккио, помоги! Спаси меня!

Услышав крики утопающего, Пиноккио, у которого было доброе сердце, пожалел пса и только спросил:

– Но если я помогу тебе, обещаешь, что не будешь меня преследовать?

– Обещаю! Только поторопись, ещё миг – и мне конец!

Пиноккио схватил Алидоро за хвост и подтянул его к берегу.

Бедный пёс так ослаб, что не мог стоять на ногах. К тому же он наглотался воды и раздулся, словно воздушный шар. Но Пиноккио всё-таки не решился доверять ему и снова бросился в море. Уплывая прочь, он крикнул:

– Прощай, Алидоро! Удачи тебе! Моё почтение твоему семейству!

– Прощай, малыш Пиноккио! – ответил пёс. – Тысяча благодарностей тебе за то, что ты спас меня от смерти. Ты сделал мне добро, а в этом мире что даётся, то и возвращается. Выдастся случай – я помогу тебе.

Пиноккио плыл вдоль берега. Но, подустав, решил вылезти на берег. Невдалеке он заметил пещеру, над которой вился дымок. Внезапно Пиноккио почувствовал, как что-то подхватило его и поднимает всё выше и выше. Оказалось, что он попал в огромную сеть, полную улова. Вокруг него вертелось и билось, пытаясь высвободиться, множество больших рыб и маленьких рыбёшек.

И тут из пещеры вышел рыбак – такой страшный, что Пиноккио принял его за морское чудовище. Голова у него была покрыта не волосами, а зелёными водорослями. И кожа, и глаза, и длинная борода – всё у него было зелёное.

Вытащив сеть из воды, рыбак радостно воскликнул:

– Хвала Провидению! Меня ждёт отличное угощение!

Он отнёс сеть с уловом в тёмную пещеру. Посреди пещеры на огне шипела кипящим маслом сковорода. Рыбак принялся вынимать рыбу из сети, обваливать её в муке и класть на раскалённую сковороду. Последним он извлёк из сети Пиноккио.

Увидев деревянного человечка, рыбак изумлённо вытаращил зелёные глазищи и воскликнул:

– А это что такое? Никогда ещё я не ел ничего подобного.

– Я деревянная несъедобная кукла! – закричал в страхе Пиноккио. – А не рыба!


Но рыбака это не остановило – он всё равно решил съесть его. Он обвалял Пиноккио в муке и уже собирался положить его на сковородку. Пиноккио задрожал от ужаса. Но тут в пещеру вбежал огромный пёс, привлечённый заманчивым запахом.

– Пошёл вон! – злобно прикрикнул рыбак, держа в руке обсыпанного мукой деревянного человечка.

Но пёс не испугался, к тому же он был очень голоден. Он поскуливал и помахивал хвостом, словно хотел сказать: «Дай мне немножко рыбки, и я уйду на все четыре стороны».

– Пошёл вон, кому говорят! – грозно рявкнул рыбак и замахнулся на пса ногой.

Но пёс, слишком голодный, чтобы отступить ни с чем, разозлился и ощерился. И тут-то и послышался тоненький жалобный голос:

– Спаси меня, Алидоро, не то меня сейчас зажарят!

Пёс сразу узнал голос Пиноккио. Как же он удивился, когда понял, что это подаёт голос обсыпанная мукой деревяшка в руке рыбака. Алидоро прыгнул и выхватил Пиноккио. Зажав его в зубах, он выбежал из пещеры и был таков.

Разъярённое страшилище кинулось было за Алидоро, но приступ ужасного кашля заставил его остановиться.

Алидоро тем временем добежал до дороги, ведущей в деревню, остановился и опустил Пиноккио на землю.

– Алидоро! Как же я тебе благодарен! – воскликнул тот.

– Не стоит, – ответил пёс. – Ты же спас меня, а то, что даётся, всегда возвращается. Все в этом мире должны помогать друг другу.

Они тепло распрощались как настоящие друзья, и Пиноккио направился к ближайшей хижине. Возле двери на солнышке сидел и грелся старик.

– Скажите мне, добрый человек, – обратился к нему Пиноккио, – не слышали ли вы что-нибудь о мальчике по имени Эуджен, которого ранили в голову?

– Этого мальчика принесли вот в эту самую хижину. Он жив и уже вернулся домой.

Как же обрадовался Пиноккио, услышав эту весть! Он тотчас побежал к дому Феи. А добравшись туда, свалился от усталости и уснул у самого порога. Проснувшись, Пиноккио обнаружил, что лежит на диване в домике, а рядом с ним сидит Фея.

– Ну до чего же ты несносный мальчишка! Но и на этот раз я прощаю тебя, – сказала она. – Смотри, не попадай в переделки снова.

Пиноккио пообещал, что будет хорошо себя вести и станет примерным учеником. И до конца года он держал своё слово. Он лучше всех сдал школьные экзамены, и Фея, узнав о его успехах, торжественно сказала:

– Завтра твоё желание сбудется!

– О чём ты?

– Завтра ты перестанешь быть деревянным человечком и станешь настоящим мальчиком!

Пиноккио был вне себя от радости. Чтобы отпраздновать это важное событие, решено было пригласить всех его друзей и одноклассников. Пиноккио сам отправился разносить приглашения. Он вручил приглашение почти всем своим приятелям, но только никак не мог найти Фитилька – самого ленивого мальчика во всей школе.

Наконец он увидел Фитилька – тот прятался в сарае за повозкой.