Я чувствую, что Вейн подходит ко мне сзади.
– Почему ты не одет?
– Я занят, – говорит Баш.
– Я бы не позволила ему надеть рубашку, – говорю я Вейну.
Он ворчит, обходя островок и поправляя манжеты пиджака.
– Ого! – я перестаю жевать. – Милый младенец Иисус.
Вейн смотрит на меня.
– Проглоти свою еду, пока не подавилась.
Я так и делаю, а потом:
– Значит, можно подавиться членом «Потерянного мальчишки», но не курицей с печеньем?
Баш смеется в свою чашку, и кофе переливается через край.
Вейн не отвечает мне, потому что знает, что я просто пытаюсь его разозлить, и он не ошибается.
– Ты выглядишь чертовски потрясающе в этом пиджаке, – говорю я ему.
Он поводит плечами, словно пытается устроиться в нем поудобнее.
– Ненавижу его.
Пиджак черного цвета с жестким воротником, который оттеняет его острый подбородок в темноте. На нем нет ни видимых ниток, ни вышивки. Для Вейна черный цвет – это просто черный цвет. Он не нуждается в украшениях.
– Перестань корчиться, – говорю я ему.
Он ворчит на меня. Баш снова сдерживает смех.
– Одевайся, – приказывает ему Вэйн. – Мы скоро уходим. Дарлинг, ты достаточно поела?
– Да, и Кас одел меня, – Я соскальзываю с табурета и расправляю юбку. Вейн перестает теребить свой пиджак.
Между нами словно возникает связь из разделенной тени. Трепет. Волнение. Радость.
Мы с Вейном смотрим друг другу в глаза. Я не думаю, что он часто позволяет себе испытывать такие эмоции, а если и позволяет, то никому об этом не говорит.
Но сейчас от меня этого не скроешь.
Мой вид в красивом платье растрогал его.
Я расплываюсь в широкой улыбке, затем приподнимаю юбку, чтобы покружить его, как я это делала с Касом.
– Ты прекрасно выглядишь, Уин, – говорит он, теперь его голос звучит мягче, жесткие нотки сглаживаются.
– Спасибо.
Мне требуется минута, чтобы осознать, что мы снова одни, близнецы ушли переодеваться в свои нарядные одежды.
– Ты не видела Пэна? – Я спрашиваю у него.
Он качает головой.
– А мы об этом беспокоимся?
Он обходит остров и наливает немного кофе в одну из глиняных кружек.
– Пока нет.
Поправляя юбку, я подхожу к раковине, чтобы встать рядом с ним. Он смотрит в окно на снег, который начинает падать на землю Неверленда.
– С ним все будет в порядке, – говорю я Вейну, но чувствую, что пытаюсь убедить в этом себя не меньше, чем Темного.
– Я знаю, – говорит он, не отрывая взгляда от горизонта.
Кажется, что прошло совсем немного времени, когда мы стоим там вместе и смотрим на синее небо и заснеженный остров, но не успеваю я оглянуться, как Кас и Баш возвращаются, и воздух наполняется звоном волшебных колокольчиков.
Я поворачиваюсь к ним лицом и тихо присвистываю.
– Черт возьми. Все в восторге.
Близнецы стоят бок о бок в конце островка. Волосы Каса распущены, и они блестят, как черное дерево, повторяя изгиб его широких плеч. Волосы Баша зачесаны назад, но не уложены, и несколько прядей пытаются взбунтоваться и свисают ему на лоб.
Он снова зачесывает их назад пальцами.
На них обоих сшитые на заказ черные пиджаки, такие же, как у Вейна, но воротнички у них опущены и переходят в широкие лацканы. Белые рубашки на пуговицах немного оттеняют черный цвет.
– Я что, единственная, кто сегодня одет в цветное? – Я шучу.
– Нет, не единственная.
Мы все тут же поворачиваемся к Питеру Пэну, занимая пространство в дверном проеме.
У меня что-то сжимается в груди, потому что я не могу нормально дышать, когда вижу его.
Он выглядит потрясающе. Чертовски сексуально. Такой мужчина, что, если бы я встретила его в своем мире, я бы пускала слюни у его ног.
Пиджак, облегающий его широкие плечи, такого же изумрудно-зеленого цвета, как и мое платье. Я не уверен, знал ли он каким-то образом, или это просто невероятное совпадение, но я не собираюсь упускать из виду, что здесь явно действуют космические силы.
В то время как мое платье украшено смелым рисунком в виде листьев, вышитых золотом, пиджак Пэна украшен настоящими листьями, прикрепленными к плечам, что напоминает многослойный эполет. Воротник пиджака украшен листьями с необработанными краями.
Его темно-русые волосы зачесаны назад, ни один локон не выбился из прически.
Когда мой взгляд, наконец, падает на его лицо, его ярко-голубые глаза изучают меня.
Он непроницаем, отстранен от меня, и я не знаю, что с этим делать. Раньше он вел себя как придурок, явно вымещая на мне свое разочарование. Я хочу сделать, как говорит Вейн, и дать Пэну поблажку, но я не собираюсь быть его грушей для битья.
Особенно когда мы собираемся отправиться на вражескую территорию, где нас ждет женщина, которая убила моего предка, потому что была безумно влюблена в Пэна.
Не говоря уже о том, что она должна быть мертва, так что и это тоже.
– Ты выглядишь сногсшибательно, Дарлинг, – говорит он ровным голосом, в котором нет ни капли эмоций. Прежняя скованность исчезла, та, что была на грани срыва.
– Ты тоже.
Его челюсть сжимается, и моя грудь наполняется радостью.
– Нам пора, – говорит он нам. – Но сначала пообещайте мне, что вы все будете хорошо себя вести и держаться вместе? Никто никуда не ходит в одиночку, – Он поворачивается к близнецам. – Включая вас, принцы. Даже если когда-то это был ваш дом.
Баш и Кас кивнули ему.
– Мы будем осторожны.
– Тогда пошли, – говорит Пэн и направляется к двери.
Глава 13
Уинни
Я так сосредоточена на том, чтобы не споткнуться о длинную юбку своего платья, что не успеваю оглянуться, как мы вступаем на территорию фейри. Пэн еще раз предупреждает нас о правилах и о том, что нужно держаться вместе, а затем тропинка выводит нас на совершенно новую территорию.
В воздухе кружится снег, но здесь он падает не так густо, как в домике на дереве, так что я могу полюбоваться раскинувшимся лугом и дворцом фейри во всей его красе.
И, черт возьми, он великолепен.
Это как… ну, прямо как в сказке.
На холмистой местности раскинулось несколько зданий, а главный дворец, самое большое сооружение, возвышается в центре, словно самый большой зубец на короне.
Дворец построен из белого камня, который, как мне кажется, должен блестеть на солнце. Несколько шпилей устремляются к небу, мгновенно напоминая мне о ракушках, которые я находила на пляже, когда мы с мамой жили у океана.
– Это как картина, – Мое дыхание конденсируется в воздухе.
Баш поправляет на моих плечах свою куртку, которую он дал мне в тот самый момент, когда я начала дрожать во время нашей прогулки.
– Это прекрасно, не так ли?
Кас подходит ко мне, и мы все восхищаемся этим зрелищем.
– Знаешь, что самое смешное?
Я поднимаю на него взгляд, на резкую линию его подбородка, на блеск его черных волос, ниспадающих каскадом на широкие плечи.
– Что?
– Во дворце я никогда не чувствовал себя как дома.
– Что случилось?
Он бросает взгляд на своего близнеца поверх меня, и Баш говорит:
– Коттедж нашей бабушки в дальнем конце территории.
Кас кивает.
– Интересно, что они сделали с ним сейчас.
– Лучше бы его не сносили. Мать пыталась это сделать после смерти Нэны, но отец запретил.
Кас сжимает челюсти и прищуривает глаза.
– Пошли, – Пэн устремляется вперед, Вейн не отстает. – Сейчас не время для раздумий.
Кас вздыхает, и я беру его за руку, переплетая наши пальцы. Я говорю:
– Не слушай его. Он сегодня ворчливый, – Я сжимаю его руку. – Всегда есть место для ностальгии, даже если это причиняет боль.
Он наклоняется и целует меня в лоб.
– Мы не заслуживаем тебя, Дарлинг.
Нас пропускают через ворота без какого-либо сопротивления со стороны охранников, которые кажутся странно пустыми, когда открывают створки. Мощеная дорога, по которой мы проходим внутрь дворца, приводит нас к массивному главному входу. Дверь распахивается, и мы ныряем внутрь, спасаясь от ветра и снега.
Я отряхиваю пальто, плечи которого теперь влажные от тающего снега.
– Добро пожаловать! – приветствует нас фея, широко раскинув руки, за ее спиной сверкают крылья. У нее пепельно-зеленая кожа и ярко-рыжие волосы.
Как я мог пробыть в Неверленде так долго и не встретить кого-то, похожего на сказку, я никогда не узнаю. Наверное, я была немного изолирована в домике на дереве. И когда мы с Пэном однажды отправились в город, это закончилось кровавой бойней.
Странно, но я привыкла всегда переезжать, никогда не задерживаться на одном месте.
Даже когда нам с мамой удавалось найти временное пристанище, которое я могла бы назвать домом, я уходила из дома при первой возможности, даже если это было для того, чтобы посидеть в местной библиотеке. Все, что угодно, лишь бы спастись от депрессии и безумия дома.
Думаю, меня не должно удивлять, что, когда я счастлива, любима и в безопасности, мне не нужно никуда переезжать.
Но я бы хотела побольше увидеть Неверленд и, в конечном счете, Семь островов, если эта фея – хоть какой-то намек на то, кого еще я могу встретить.
Женщина берет Питера Пэна за руку и склоняется в почтительном поклоне.
– Я так рада, что вы смогли присоединиться к нашему празднику, не будь королем, – Выпрямившись и отступив на шаг, она говорит. – Позвольте мне представиться. Я Каллио, придворная и доверенная советница королевы. Она послала меня поприветствовать вас во дворце.
Здесь так много людей, и я пытаюсь охватить взглядом всех сразу. Это ошеломляет. Феи в сверкающих платьях и брючных костюмах из листьев, мужчины в туниках, расшитых золотом, и дети с крыльями, рогами и любопытными глазами.
Не в первый раз и, определенно, не в последний, мое сердце бьется немного быстрее в груди, когда реальность Неверленда и моя новая жизнь становятся более очевидными.
Я живу в сказке, и это только начало.