Но опасность разоблачения надвигалась, оказывается, вовсе не снизу! Хрустнула ветка, и Юта увидела странную фигуру, спускавшуюся по склону горы навстречу отряду под предводительством Корнелия. Эта фигура была облачена в длинный красный плащ с чёрной пелериной и капюшоном, скрывавшим лицо.
Юта едва не закричала от страха, но мальчишки совершенно спокойно поравнялись с этим странным видением. Все они сделали какой-то условный жест рукой, приветствуя того, кто был закутан в плащ. Корнелий вышел вперёд и торжественно произнёс:
— Магистр и судья справедливый Тритон, рыцари собрались, чтобы принести клятву верности Ордену!
"Глупые, глупые, дурацкие игры! — злилась на себя Юта. — И чего я так испугалась? Это ведь всего-навсего глупые мальчишки, которые думают, что они рыцари! Тренировки какие-то проводят, тайные знаки пишут, наряжаются в средневековые мантии. Смех да и только! Но почему, почему же мне так не нравится эта их игра, и отчего я так испугалась? Не понимаю. Неужели это простая зависть от того, что меня не взяли в игру, так расстроила мои нервы? Немедленно извольте взять себя в руки, ваше высочество! Сию же минуту!"
Юта глубоко вдохнула и, выдыхая, медленно сосчитала до десяти. Сердце перестало колотиться, как у пойманной птички. Разминувшись благополучно с отрядом под предводительством Корнелия, Юта подождала, пока они вместе с Тритом отойдут подальше и потихоньку ускользнула. Только на окраине города она наконец остановилась, чтобы попытаться успокоиться и разобраться в происходящем.
Юте очень бы не хотелось, чтобы её бегство заметили с горы. Ведь оттуда прекрасный обзор, как она сама убедилась недавно. Но, с другой стороны, она даже не подслушивала их тайны, очень надо! Тем более, что просто ничего не было слышно. Она не собирается даже ябедничать взрослым, что мальчишки прогуляли занятия. Пусть это останется на их совести.
Но что-то неуловимое не давало Юте покоя. Она твёрдо решила сегодня вечером прямо и честно расспросить Полика обо всех тайнах ордена. В конце концов, это всего лишь игра, не стоит возводить вокруг неё такие уж неприступные бастионы. Во всём хорошо соблюдать разумную меру. Вот завтра утром вернутся из поездки Юрген и Георгина, и Юта, наконец, сможет поделиться своими тайнами. Ведь у неё тоже есть некоторые весьма занятные соображения, но только никто не желает её выслушать! Так и надо Полику, пусть не зазнаётся. Юта ни слова ему не скажет о том, что узнала в лавке у антиквара Вольфгангера. Городу угрожает настоящая опасность, а доблестные "рыцари" тратят время на пустые игры!
До вечера Юта помогала фрау Эльзе на кухне и слушала занимательные истории герра Готфрима.
Готфрим Ульрихзен не всегда был скромным хозяином пансиона. В молодости он служил на почтовой станции и много путешествовал между городами Брауншвейгского герцогства и по его окрестностям. Он рассказывал о том времени такие удивительные истории, (все из которых были, по его уверениям, чистой правдой), что Юта невольно вспомнила тот факт, что род барона Мюнхгаузена, величайшего и правдивейшего рассказчика, происходит именно из этого города. Возможно, герр Ульрихзен приходился знаменитому барону каким-нибудь дальним родственником.
Вилли пришёл домой ещё засветло и один. Юта заволновалась, но Вилли успокоил её, сказав, что старшие магистры отобрали по жребию половину ребят, а остальных на сегодня отправили по домам. Вилли был опечален, что ему не повезло быть среди оставшихся. Ведь их сегодня посвятят в полноправные рыцари. А остальным ещё сколько ждать!
Вместе с Вилли Юта смотрела на вечерний берег реки Везер. Там, почти у подножия горы, ярко горел костёр. Полик наверняка там. И Джастин, уж конечно, не отстаёт от других! Ему не терпится стать рыцарем, только чтобы ещё выше задрать свой нахальный веснушчатый нос!
Полик опять пришёл поздно. Но сегодня настроение его было совсем иным: растерянный и отрешённый он больше не горел желанием посвятить Юту в свои дела и не разрывался между охотой всё рассказать и обещанием хранить всё в секрете. Юта видела, что глаза её друга погасли. Полик ещё не собирался спать, а чертил что-то в своей тайной тетрадке.
— Что же ты меня не позвал сегодня с вами на экскурсию в горы? — спросила Юта, входя к нему в комнату и подсаживаясь к столу. — Что вы там видели интересного?
— Ничего особенного.
— А что новенького придумал наш рыжий женоненавистник? — беззаботно спросила Юта.
— Ничего.
— Да что вы там делали целый день, о чём говорили?
— Ни о чём. — Полик поднял голову. — Не спрашивай меня, Юта. Ты опоздала: сегодня мы принесли клятву хранить тайну Ордена от всех непосвящённых. Извини, я ничего больше сказать не могу.
— Ну и глупо, — заметила Юта. — Тебе не кажется, что с недавних пор, дня так три-четыре, нам с тобой стало не о чем говорить?
— Говори о чём угодно, — мягко возразил Полик. — Спрашивай, только, пожалуйста, не о тайне.
— Да у тебя всё сейчас тайна, — махнула рукой Юта. — Могу я спросить, например, что ты рисуешь?
Полик убрал руку, закрывавшую от Юты его рисунок. На странице в тетрадке был изображён какой-то квадратный чертёж.
— Это задание на завтра. У нас вроде конкурса на лучшую эмблему ордена. Джастин хочет нарисовать дракона, другие предлагали скрещённые мечи или что-то наподобие герба с геральдическими узорами.
— Как у тебя здесь?
— Да, только у меня ничего не получается. У тебя есть цветные карандаши или фломастеры? Дай, пожалуйста.
Но когда Юта через полминуты принесла Полику карандаши, в центре рисунка уже виднелась большая красная точка. Юта заметила свежую царапину на указательном пальце своего друга.
— Вы что, приносили клятву кровью? — пошутила она.
— Да, — рассеянно кивнул Полик. И он, похоже, не разыгрывал подружку.
— Но, всё-таки, раскрасить лучше карандашом, — бодро сказала Юта, всматриваясь в черновой рисунок. Перекрещивающиеся линии, завитушки, кружки и таинственные знаки ей что-то напоминали. — А красным, ты что собирался нарисовать?
— Рубин.
Юта широко распахнула глаза и от удивления спросила шёпотом: — Полик, где ты видел такую книгу?..
Глава 7"Пятнистые жабры!"
— Ведь это обложка книги? — настаивала Юта.
— С чего ты взяла?
— Пятнистые жабры, не отпирайся! Разве рыцарь не должен быть честным?
— Юта, ты сошла с ума, я не понимаю, о чём ты?
— Скажи только, у кого ты видел эту книгу, и я сразу отстану. Ты хотя бы знаешь, о чём она?
Полик покачал головой:
— Ничего я не знаю. Ты ошибаешься, ты не могла видеть такую книгу.
— Как хочешь, можешь не говорить. Я всё равно найду её и сожгу!
— Юта, могу дать тебе честное слово, я не пытался нарисовать что-то определённое. Это просто узор, он составился сам из случайных линий.
Полик казался растерянным и внимательно всматривался в странный квадратный узор.
— Если предположить, что ты говоришь правду, — задумчиво сказала Юта, — то совпадение получается удивительное. В центре какого-то знака — красный рубин. А в уголках по краям ещё камни, окованные серебром. Полик, ты хотел эти кружочки каким цветом раскрасить? — Юта показала на четыре угла рисунка.
— Бирюзовым или голубым. А, может, белым? Мне казалось, это подходит.
— Правильно, это действительно бирюза. И молочные опалы, они белые. Теперь скажи, фон рисунка будет какого цвета?
— Я не думал об этом. Лучше — тёмный, а узор светлый, для контраста.
— Отлично, — Юта раскрашивала всё так, как велел Полик.
Они словно составляли портрет неизвестного преступника.
— Смотри, что получилось. Это — книга из тёмной очень старой кожи с тиснением. Переплёт её окован узорами из серебра и украшен драгоценными камнями. Ты и теперь будешь утверждать, что она лишь плод нашей фантазии?
Полик нахмурился, стараясь что-то вспомнить или разгадать.
— Я её видел, Юта, — наконец признал он. — Эту книгу я видел сегодня во сне. И сон был ужасным. От него у меня на весь день осталось какое-то тяжёлое чувство. Если бы я очень старался вспомнить и нарисовать этот предмет во всех подробностях, то не смог бы сделать это лучше, чем получилось сейчас, когда я даже не думал об этом. Это просто сон, Юта, но не могу понять, как ты тоже могла его видеть?
Юта взяла друга за руку:
— Не знаю, где тут сон, где реальность, но такая книга на свете есть. Я о ней только слышала. Говорят, она содержит ужасные вещи. Обещай мне, если твой сон повторится, или наяву ты увидишь такую картинку, знай — ты в опасности. Беги без оглядки!
— Как можно убежать из сна?
— Проснуться. Неужели не ясно?
— Попробую, — пообещал Полик. — Мда, не знаю, что сказать, признаться, ты меня удивила таким поворотом. А с этим что делать? — он показал на рисунок.
— Отдай, он мне нужен, — попросила Юта.
— Возьми.
— Спасибо и спокойной ночи. Чтобы не снились кошмары, помолись перед сном.
— Попытаюсь. Последнее время я засыпаю раньше, чем успеваю о чём-либо подумать. Тем более, о молитве.
Юта приостановилась в дверях.
— О, это очень тревожный признак! — весело сказала она. — Тётя Георгина говорит, это значит, ты выпадаешь из реальности, если что-то происходит, а ты не успеваешь даже подумать!
— Иди уж, учительница нашлась! — Полик наконец-то смог улыбнуться. За весь вечер он впервые на миг вышел из грустной задумчивости.
Юта недовольно покачала головой: её неунывающего друга словно бы подменили.
На следующий день маленький Вилли не пошёл ни в школу, ни на сбор рыцарского клуба. Он простудился: всю ночь кашлял и горел от высокой температуры.
— Поделом тебе, — сказала сыну фрау Эльза. — Ишь, взяли моду бегать совсем раздетыми, в маечках, словно летом! Лежи теперь и думай о том, что на дворе, всё-таки, осень, и если мать говорит: "Возьми куртку", — значит, нечего убегать и не слушать добрых советов.
— Мам, но ведь было совсем тепло. И потом, мы грелись у костра…