Принципы коммунизма — страница 2 из 25

Предисловие «Манифеста» указывало на то, что он издается на разных языках. Вслед за немецким оригиналом вскоре вышли переводы на шведский, польский, фламандский, датский, а в 1850 году – на английский язык.

Тогда, в 1850-х и начале 1860-х годов никто и не предполагал, что «Манифест» ожидает столь знаменательное будущее. Но потом имели место переиздания во Франции, в Италии и в России. С французского перевода был сделан испанский перевод, опубликованный в Мадриде в 1886 году. И с тех пор количество переводов и изданий этого документа не поддается исчислению: в Германии, например, было даже сделано издание шрифтом Брайля – для слепых.

Сейчас некоторые исследователи даже утверждают, что «Манифест коммунистической партии» по тиражам уступает только Библии.

Следует отметить, что начавшиеся в 1848 году по всей Европе революции обеспечили идеальный момент для первой публикации этого поистине революционного программного документа, однако с ним поначалу могло ознакомиться лишь незначительное количество людей, и особенного влияния на те события он не оказал. Единственным исключением был Кельн, где выходившая большим тиражом «Новая Рейнская газета» (Neue Rheinische Zeitung) популяризовала «Манифест» и его главные идеи.

Массовый интерес к документу возник уже в 1870-х годах. Произошло это благодаря деятельности Первого интернационала, Парижской коммуне и судебному процессу против Социал-демократической партии Германии, на котором фрагменты из «Манифеста» зачитывались стороной обвинения.

Первым переводчиком «Манифеста Коммунистической партии» на русский язык, возможно, был соратник и оппонент Маркса с Энгельсом по Первому интернационалу, видный теоретик анархизма Михаил Александрович Бакунин. «Манифест» был напечатан в типографии «Колокола» и опубликован в 1869 году в Женеве (типография, основанная Герценом, до 1865 года находилась в Лондоне, а затем перенесла свое местопребывание в Женеву). Второе издание появилось там же в 1882 году в переводе видного деятеля международного социалистического движения Георгия Валентиновича Плеханова со специальным предисловием Маркса и Энгельса, в котором они задавались вопросом, может ли русская община стать инструментом перехода к коммунистической форме общего владения, минуя капиталистическую стадию, которую проходят западноевропейские общества. Первый украинский перевод «Манифеста» подготовила писательница Леся Украинка (настоящее имя – Лариса Петровна Косач-Квитка).

Точных сведений об общем количестве изданий «Манифеста» нет. Но, например, только в СССР к 1 января 1973 года было выпущено 447 его изданий общим тиражом 24,3 млн экземпляров.

Когда говорят, что первым переводчиком «Манифеста» на русский язык был М.А. Бакунин, следует понимать, что это лишь предположение: на самой книге 1869 года переводчик указан не был, и в книге имели место искажения. А в 1882 году в Женеве был издан еще и перевод, принадлежавший героической народнице-террористке Вере Ивановне Засулич.

В 1903 году перевод «Манифеста» был сделан Владимиром Александровичем Поссе, а в 1906 году – Вацлавом Воровским. После этого было еще несколько переводов, в том числе и коллективных.

В.И. Ленин охарактеризовал «Манифест» следующим образом:

«В этом произведении с гениальной ясностью и яркостью обрисовано новое миросозерцание, последовательный материализм, охватывающий и область социальной жизни, диалектика, как наиболее всестороннее и глубокое учение о развитии, теория классовой борьбы и всемирно-исторической революционной роли пролетариата, творца нового, коммунистического общества».

А современный историк Эрик Хобсбаум дает «Манифесту» такую оценку:

«Читатель едва ли устоит перед страстной убежденностью, лапидарностью, интеллектуальной и стилистической силой этой удивительной брошюры. Текст, написанный в один присест, состоит из небольших предложений, которые легко превращаются в афоризмы, ставшие известными далеко за пределами мира политических дискуссий: от “Призрак ходит по Европе – призрак коммунизма” до “Пролетариям нечего терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир”. <…> Помимо прочего, “Манифест коммунистической партии” как образец политической риторики обладает практически библейской силой».

Новый всплеск интереса к данной работе Маркса и Энгельса наблюдается в XXI веке. Например, в 2012 году было подготовлено новое английское издание «Манифеста» с предисловием упомянутого выше Эрика Хобсбаума, и он назвал его наиболее влиятельным политическим текстом со времен «Декларации прав человека и гражданина».

И еще один интересный момент: Карл Маркс умер 14 марта 1883 года в Лондоне. После смерти жены в декабре 1881 года у него развился катар, которым он проболел последние пятнадцать месяцев жизни. Катар в итоге привел к бронхиту, плевриту и абсцессу правого легкого…

Ему было всего 64 года, и его похоронили на Хайгейтском кладбище в Лондоне – в той же могиле, в которой за пятнадцать месяцев до этого была погребена его жена.

В предисловии к изданию «Манифеста» 1883 года Фридрих Энгельс писал:

«Предисловие к настоящему изданию мне приходится, к сожалению, подписывать одному. Маркс – человек, которому весь рабочий класс Европы и Америки обязан более, чем кому бы то ни было, – покоится на Хайгейтском кладбище, и могила его поросла уже первой травой».

А дальше он констатировал, что после смерти Маркса не может быть речи о переделке или дополнении «Манифеста». Почему? Потому что его основная мысль, проходящая красной нитью через весь «Манифест», мысль о том, что экономическое производство и неизбежно вытекающее из него строение общества любой исторической эпохи образуют основу ее политической и умственной истории.

А еще Энгельс в 1883 году подчеркивал, что вся история человечества была историей классовой борьбы, борьбы между эксплуатируемыми и эксплуататорами, а теперь эта борьба достигла ступени, на которой эксплуатируемый и угнетенный класс (пролетариат) не может уже освободиться от эксплуатирующего и угнетающего его класса (буржуазии), не освобождая в то же время всего общества навсегда от эксплуатации, угнетения и классовой борьбы. И эта основная мысль, по словам Энгельса, «принадлежит всецело и исключительно Марксу».

По мнению Эрика Хобсбаума, «Манифест» до сих пор «остается классикой, даже после краха советского коммунизма и упадка, пережитого марксистскими партиями и движениями во многих странах мира».

* * *

«Заработная плата, цена и прибыль» – это доклад Карла Маркса на заседаниях Генерального совета Первого интернационала 20 и 27 июня 1865 года.

Текст доклада сохранился в виде рукописи Маркса. Впервые доклад был опубликован в Лондоне в 1898 году младшей дочерью Маркса Элеонорой под заглавием «Value, price and profit» («Стоимость, цена и прибыль») с предисловием Эдуарда Эвелинга – социалиста и гражданского мужа Элеоноры. Введение и первые шесть параграфов в рукописи не имели заглавий и были озаглавлены Эвелингом.

В этом своем докладе Карл Маркс впервые в популярной форме публично изложил основы своего учения.

Эта работа содержит критику взглядов члена Генерального совета Джона Уэстона, который утверждал, что всякое повышение уровня заработной платы будет иметь своим обязательным следствием общее повышение цен на потребительские товары. На основании этого Джон Уэстон утверждал, что борьба пролетариата за повышение заработной платы бесполезна, а профсоюзы «имеют вредный эффект». Он говорил, что повышение заработной платы не может улучшить положение рабочих, и Карл Маркс в своем докладе раскрыл несостоятельность такой позиции, ее теоретическую ошибочность, и при этом, в процессе критики Джона Уэстона, он в сжатой и популярной форме изложил многие вещи, развитые впоследствии в «Капитале».

Маркс решительно выступил против пассивности пролетариев перед лицом эксплуатирующего их класса капиталистов. Он говорил, что если рабочие не будут оказывать противодействия капиталу, жаждущему максимальной наживы, они рискуют превратиться в массу опустившихся бедняков. При этом Карл Маркс утверждал, что экономическая борьба пролетариата обязательно должна сочетаться с политической.

В этой работе Карл Маркс сформулировал основной закон политэкономии марксизма: стоимость товаров прямо пропорциональна рабочему времени, затраченному на их производство, и обратно пропорциональна производительной силе затраченного труда.

«Заработная плата, цена и прибыль» – это замечательный образец глубокого анализа теоретических вопросов политэкономии в неразрывной связи с практическими задачами классовой борьбы пролетариата.

* * *

«Наемный труд и капитал» (Lohnarbeit und Kapital) – это работа Карла Маркса, написанная на основе лекций, прочитанных им в декабре 1847 года в Немецком рабочем обществе в Брюсселе. Впервые она была опубликована в апреле 1849 года в газете Neue Rheinische Zeitung. Organ der Demokratie («Новая Рейнская газета. Орган демократии»), выходившей под редакцией Карла Маркса.

Изначально эта работа появилась как цикл статей-передовиц, опубликованных 5–8 и 11 апреля 1849 года. В 1880 году эти статьи были объединены в книгу бреславскими социалистами, а в 1891 году – отредактированы Фридрихом Энгельсом.

Считается (и Маркс сам об этом говорил), что данное произведение было написано полностью к началу 1848 года, вобрав в себя лекции, прочитанные Марксом то ли единожды в 1847 году, то ли неоднократно в продолжение 1845–1848 годов. И якобы только февральская революция 1848 года прервала «печатание» книги. Рассказывая об этом, Карл Маркс неизменно подчеркивал законченность произведения и его совпадение с лекциями. Однако, как выяснилось, это были лишь наброски лекций, помеченные декабрем 1847 года, лишь кучка планов, цитат и комментариев к ним. То есть, по сути, это была «фрагментарная рукопись», конспект или тезисы лекций, а это значит, что никакого целостного произведения к началу 1848 года не существовало, и прервать его печатание революция 1848 года не могла.