Пришельцы ниоткуда
Погрузитесь в захватывающий мир боевой фантастики с книгой «Пришельцы ниоткуда» Франсиса Карсака! В этом произведении вы познакомитесь с представителями единого Галактического Содружества, которые сражаются со странными существами — гасителями звёзд. Эти пришельцы прибыли из другой вселенной и угрожают всему живому в космосе.
Судьба всей Вселенной висит на волоске: звёзды могут погаснуть, а бесчисленные планеты погрузиться во мрак. Смогут ли герои противостоять этой угрозе? Узнайте ответ, прочитав «Пришельцев ниоткуда» Франсиса Карсака онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Пришельцы ниоткуда» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (3,15 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2001
- Автор(ы): Франсис Карсак
- Переводчик(и): Феликс Мендельсон , Аркадий Григорьев , Е Явич
- Жанры: Боевая фантастика и фэнтези, Космическая фантастика
- Серия: Классика фантастического боевика
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 3,15 MB
«Пришельцы ниоткуда» — читать онлайн бесплатно
История переводов зарубежной научной фантастики у нас в стране сама по себе фантастична донельзя и, право, стоит любого из уже переведенных «зубодробительных» боевиков! Кто и когда напишет ее — эту парадоксальную, разумом принципиально не постигаемую и совершенно непредсказуемую хронику десятилетиями создававшейся системы «ложного зрения», с помощью которой российские любители фантастики смотрели на литературу малознакомого Зазеркалья?
Ну, положим, массовое появление (в приснопамятную эпоху двух «больших Г» — Главлита и Госкомиздата) многих дутых авторитетов, у себя на родине хорошо если входивших в третьи-четвертые десятки (у нас же директивно обряженных в тоги «неприкасаемых» корифеев), и, напротив, заговор молчания вокруг авторов иных легко объяснить.Идеология, цензура, а чаще- обыкновенные перестраховка, вкусовщина и невежество, прикрывавшиеся «идеологией», наличие или отсутствие у конкретных зарубежных писателей здешних влиятельных толкачей и пробивных переводчиков… Да обычная издательская дурь, наконец!