— Задание выполнено, — бодро доложил Керек. — Пойдемте потренируемся еще что-нибудь замотать.
— Можно мою голову, — вызвался Зерек.
— Не до футбола, — отмахнулся Билли. — Вы что, забыли? Дерековы «помощнички» по-прежнему шляются по саду. Надо их найти и поставить на место.
— Билли прав, — вздохнул Керек. — Не можем же мы допустить, чтобы шайка садовых гномов болталась по окрестностям и швыряла помидорами в Великого Повелителя!
— Ваааай! — встревожился Зерек, и плюхи у него на голове запульсировали бурым и малиновым светом. — Идем ловить гномов!
— И поскорее, — поторопил Билли. — А то папа вернется и обнаружит, что их нет на месте. Он этих гномов просто обожает. Даже дал им имена.
— Видишь, что ты натворил, Дерек? — с укором сказал Керек. — Всегда с тобой так!
— Но гномы в душе очень добрые, — защищался Дерек, выглядывая в окно. — И такие несчастные. Им там, наверное, очень тоскливо одним.
— Перестань сопли распускать! — прикрикнул на него Дерек. — И не рассусоливай!
Прихватив моток бечевки, черный мешок для мусора и рыболовный сачок, они опять пошли через лужайку. Шорох и шелест сделались громче.
Зерек зацепился за что-то и плюхнулся на землю.
— Сказал бы папе подстричь лужайку, — проворчал он.
Билли нахмурился. И правда, трава была куда длиннее обычного. Да и герани никогда не выглядели такими здоровенными. Они прошли под аркой, увитой розами.
— Мммм, какая вкуснятина, — пробормотал Дерек, запихивая в рот пригоршню розовых лепестков. — Я… Гррррррррррр!
— Дерек! Оставь растение в покое! — приказал Керек, увидев, что Дерек нырнул в кусты.
— Я-то оставлю, — пропыхтел Дерек, пытаясь высвободиться. — А оно меня не хочет оставлять в покое! Ай! Шипы колются!
Керек и Зерек бросились ему на помощь. Они оторвали от него розовые побеги и помогли подняться.
Билли двинулся было дальше, да так и замер на месте.
Вокруг были сплошные непроходимые заросли. Гигантские лютики и одуваны, чертополох с шипами размером с вязальную спицу — все это раскачивалось у них над головами.
— Что… что это такое? — выдавил Билли.
— Упс, — сказал Керек.
— Что происходит? — повторил Билли.
— Мы, похоже, с плюдобрением переборщили, — сознался Керек.
— Я не понял, — сказал Билли.
— Я сказал, мы, похоже, переборщили…
— Расслышать-то я расслышал.
— Ты сказал, что не понял, я и повторил, — обиделся Керек.
Билли закатил глаза.
— Посмотрите, в какие джунгли вы превратили сад! — заорал он.
— Сам просил помидоров побыстрее, — напомнил Керек. — Вот я и капнул две капли вместо одной. — Он вздохнул. — Вся беда в том, что плюдобрение придумано для планеты Плюх, где вообще-то почти ничего не растет.
— Чтобы плюгурцы выросли и посинели, нужно мощное средство, — добавил Зерек.
— Ваши землянские сады совершенно непредсказуемы, — продолжал Керек. — Я понятия не имел, что оно подействует так хорошо — и так быстро.
— Не имел понятия? — просипел Билли.
— Да ты не волнуйся, Билли, — успокоил Керек, хлопая щупальцами по своему поясу и роясь в карманах. — Несколько капель плюхосуха, и готово дело!
— Надеюсь, — сказал Билли. — Полюбуйся на розовые бутоны! Каждый размером с футбольный мяч!
— Мне на голову! — крикнул Зерек.
Билли строго посмотрел на него:
— Сейчас не время…
ХЛОП!
— Эй! — крикнул Зерек, вытирая с физиономии томатный сок. — Я даже приготовиться не успел.
— Это не я! — тут же сказал Дерек.
— И не я! — добавил Керек.
— Кто же тогда? — удивился Билли.
Из зарослей донесся угрожающий хор голосов:
— Ухти-тухти. Ухти-тухти…
— Какие отменные помидоры! — восхитился мистер Барнс, опуская мешки с продуктами на кухонный пол. — Фаршированным томатам успех обеспечен. Пора приступать.
Миссис Барнс нетерпеливо затрясла головой.
— И почему ты вечно оставляешь все на последнюю минуту?
— Все под контролем, — бодро сообщил мистер Барнс. — Сейчас, только разогрею мармеладно-горчичный соус…
Миссис Барнс поморщилась.
— Пойду уложу Сайласа, — сказала она. — А где Билли?
— Спорим, что в саду, в футбол гоняет, — предположил мистер Барнс. — И пусть пока гоняет. — Он подошел к холодильнику. — Так, где там у нас сардинки?
— С меня хватит, — заявил Билли. — Ищи свой плюхосух, Керек. Надо изловить этих гномов. А пока сад не перестанет расти, у нас это не получится.
— Знаю, только… мне его никак не найти, — смущенно сказал Керек. — Где-то ведь он у меня был.
— Ухти-тухти. Ухти-тухти. — Звуки доносились откуда-то слева.
Билли развернулся и успел заметить два—три—четыре колпачка, которые нырнули под гигантскую бегонию.
— Вон они! — заорал он, кидаясь в погоню.
Керек бежал сзади, размахивая сачком. За ним — Зерек с бечевкой наготове. А Дерек поспешал следом с мешком для мусора.
— Ухти-тухти! — ворчали гномы, заползая под бегонию.
— Сюда! — крикнул Билли.
И тут из листвы за их спинами показались две волосатые руки. Они схватили сачок за ручку и снова исчезли. Раздался громкий треск, и из кустов вылетели две половинки сломанного древка.
— Ты его напугал! — укорил Дерек. — Бедный гномик, дружочек мой. Иди сюда, к Дереку. — Он протянул в заросли щупальце, и… — Аааай! Кусается!
Из дремучих зарослей вылетело еще три помидора. Шмяк! Шмяк! Шмяк! Еще парочка прилетела с другой стороны.
Билли развернулся и увидел там одного из гномов. Он уставился на его колпачок, крепкие зубы, густую бороду, глаза-бусинки — и на удочку, которую тот сжимал в волосатых руках.
— Влипли, — сказал Билли.
Слева зашелестели кусты, и показался второй гном. У этого в руках был топорик. Потом появился третий, с совком. И четвертый, с маленькими граблями. И пятый, который колотил маленькой лопаткой по садовой тачке.
Билли нервно сглотнул.
Наконец появился самый свирепый гном. Он угрожающе размахивал суковатой палкой-тростью.
— Ухти-тухти, — проворчал он.
— Ухти-тухти, — хором подхватили остальные.
И сделали по шагу вперед.
У Билли перехватило дыхание.
— Мы окружены!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Что теперь? — взвизгнул Зерек, отчаянно мигая всеми своими плюхами.
— Сохраняем спокойствие, — отозвался Керек. — Согласно Главному Компьютеру, садовые гномы умеют чуять страх.
— Ух-ти, тух-ти, — ухали гномы. Обхватив друг друга за плечи, они отплясывали победный канкан перед четырьмя пленниками, которых привязали к решетке, увитой розами.
— Смотрите, какие у них ногти острые и страшные! — верещал Зерек.
— Уйди! — крикнул Керек, когда один из гномов пихнул его лопатой в бок.
— И ты меня не трогай, — добавил Дерек, когда побег ползучей розы обмотался вокруг его шеи.
— Сделайте же что-нибудь! — закричал Билли. — ПОСКОРЕЕ!
— Что? — спросил Керек.
— Не знаю… — начал было Билли. — Нет! Уже знаю! Превращайтесь! Немедленно превратитесь во что-нибудь очень страшное!
Динь-динь!
— Не могла бы ты открыть? — крикнул мистер Барнс. — Я весь по уши в рыбьих головах.
— Ладно! — откликнулась миссис Барнс. Она спустилась вниз, прошла через прихожую и открыла входную дверь. — Тревор. Морин. Заходите, пожалуйста. Позвольте ваши пальто. Милый, — позвала она, — Найтсбриджи пришли. Проходите, пожалуйста. Это мой муж Саймон.
Когда гости вошли в кухню, мистер Барнс обернулся и расплылся в улыбке.
— Руки пожимать не предлагаю, — сказал он. — Я тут как раз потрошу рыбу.
— Я слышала, вы прекрасно готовите, — сказала миссис Найтсбридж. — А мой Тревор даже яйца сварить не умеет.
— Они почему-то всегда подгорают, — начал оправдываться мистер Найтсбридж.
— Саймон, скорее, необычно готовит, — сказала миссис Барнс, нервно хихикнув. — Пошли, я налью вам выпить.
Однако миссис Найтсбридж уже подобралась поближе и внимательно рассматривала лежавшие в миске ингредиенты.
— Это маринованные луковицы? — поинтересовалась она.
Мистер Барнс кивнул:
— Для начинки. Маринованный лук, рис и рахат-лукум. Потом добавить рыбу. Блюдо моего изобретения.
Миссис Найтсбридж ошарашенно кивнула.
— Пойдемте же выпьем! — позвала миссис Барнс.
— Ну просто восторг! То-то же вы их напугали! — язвительно сказал Билли. — Я же просил: превратитесь во что-нибудь страшное. А вы только посмотрите на себя! Шезлонг, футболист и — кто бы мог подумать! — огромный синий плюшевый кенгуру.
— Лично мне всегда казалось, что шезлонги ужасно страшные, — оскорбленно сказал шезлонг.
— А ты, надо полагать, боишься футболистов? — обратился Билли к Кереку.
Тот покачал головой:
— Я прошу прощения. Я плохо сосредоточился. Все время думал о футболе.
— А у тебя какие найдутся оправдания, Дерек? — поинтересовался Билли.
— У него никаких не найдется, — сердито сказал шезлонг. — Он вообще не умеет сосредотачиваться.
Билли нетерпеливо потряс головой.
— Боюсь, придется мне самому нас отсюда вызволять, — сказал он и начал отчаянно дергаться.
Внезапно бечевка порвалась. Осторожно высвободившись, Билли подтолкнул локтем шезлонг. Керек и Зерек молча превратились обратно и постучали кенгуру по плечу. Гномы были так увлечены своим уродским танцем, что ничего не замечали.
— Ухти! Тухти!
— У тебя есть план? — срывающимся голосом прошептал Зерек Билли в ухо.
— Есть! — заорал Билли — БЕЖИМ!
Мистер и миссис Найтсбридж сидели за столом и ждали, когда подадут еду. Выглядели они встревоженно.
— Еще вина? — заполнила паузу миссис Барнс.
— Нет… я… — начал мистер Найтсбридж. — Оно… того…
— Я его сам сделал, — похвастался мистер Барнс, стоявший возле духовки. — Одуванно-крапивное, выдержанное, девяносто пятого года. В тот год крапива была особенно хороша.
— Тебе еще налить, Морин? — спросила миссис Барнс.
— Мне лучше водички, спасибо, Элисон. — Спохватившись, она прибавила: — Я за рулем.