– Вот, Питер! – Он поставил свою ношу на прилавок. – Мышь надо посадить сюда, чтобы она не спалила машину, когда загорится перед силенциумом.
– Посадим, как только я её поймаю, – ответил Полькинс, шаря под нижней полкой стеллажа с товарами.
– Идём, Джейд, – сказал Арчер Свитч, подхватывая вторую сумку Джейд. – Погрузим твой багаж.
Девушка вышла во двор за мистером Свитчем. Мэт быстро закрыл за ними дверь. Джейд глубоко вздохнула. После грозы стало заметно прохладнее. Крохотные капли дождя ложились на лицо, как паутинка.
Мистер Хендерс, стоявший возле машины, взял сумки и впихнул их в багажник.
– Хорошо, что дождь поутих! – крикнул Арчер Свитч, надевая шлем. – Может, доедем до Гринвича часов за шесть.
Он достал из кармана карту.
– Шесть часов? – усмехнулся мистер Хендерс. – Вы проложили маршрут через Шотландию?
Но Джейд было не до шуток.
– Как вы думаете, – спросила она, – не опасно ли нам ехать на этой машине?
Мистер Хендерс захлопнул крышку маленького багажника и улыбнулся.
– Может, Питер и Свитч не самые опытные водители, зато талантливейшие наследники времени. Поэтому не беспокойся.
Он ещё раз обошёл машину, поправил наружное зеркало, и вся троица вернулась в «Ведьмино зелье», где Полькинс как раз усаживал Гезину в клетку.
– Ха! – воскликнул молодой человек. – Орешек сработал!
– Я тоже хочу такую мышку, папа! – заявила Мина.
Мэйвен энергично кивнула:
– И я!
Мистер Хендерс улыбнулся девочкам.
– Боюсь, Гезина уникальна.
– То есть в целом мире всего одна мышь-предсказательница? – уточнила Мина.
Отец кивнул. Мэйвен разочарованно вздохнула.
– Как, по-вашему, Хендерс? – спросил Арчер Свитч, разложив свою карту на одном из столиков. – Может, нам поехать по трассе М1 через Ноттингем?
– Пожалуй. Тогда в Лондоне вам нужно будет пересечь Темзу по одному из этих мостов. Но почему вы не хотите вернуться той же дорогой, которой приехали сюда?
– Потому что меня всё время не покидало чувство, будто за нами… кто-то следует, – прошептал Арчер Свитч.
Джейд и Мэт обменялись тревожными взглядами.
– Вам, наверное, показалось, мистер Свитч, – ответил Сэм Хендерс, пытаясь разрядить обстановку. – Мне трудно себе представить, чтобы нашлись ещё наследники времени, готовые добровольно сесть в машину.
– Вот именно, – согласился Питер Полькинс и поднял клетку с Гезиной. – Полагаю, мы можем отправляться.
– Мы тоже приедем в Гринвич при первой возможности, – пообещал мистер Хендерс. Обняв Мэта и Джейд, он вопросительно посмотрел на Арчера Свитча, складывавшего карту. – А как мы узнаем, благополучно ли вы добрались?
– Считайте отсутствие новостей хорошей новостью. Если в пути с нами что-то случится, мастер Гридлок вам сообщит. Мышь поедет сзади, – объявил Арчер Свитч. – Джейд и Мэт, присмотрите за ней. А ты, Питер, бери карту. На случай непредвиденных обстоятельств, – тихо добавил он.
Теперь все вышли к машине. Мистер Хендерс обнял жену за плечи. Близнецы прижались носами к стёклам автомобиля. Путешественники забрались в салон. Джейд утонула в глубоком диванчике, обтянутом тёмной кожей. Мэт уселся рядом, с трудом уместив длинные ноги за сиденьем водителя. Питер Полькинс протянул ребятам клетку с мышью и опустил своё откинутое кресло, чтобы тоже сесть.
«Пути назад нет», – подумала Джейд и, разместив Гезину между собой и Мэтом, помахала мистеру и миз Хендерс на прощание. При этом её взгляд упал на окна пустующего магазина «Волшебные часы Дарви». Теперь она точно знала, что ответ на вопрос о том, где находится третья стрелка, спрятан не здесь. Нащупав на шее цепочку, Джейд достала из-под рубашки серебряный череп. Потускневший металл был прохладным. Она оттянула нижнюю челюсть мёртвой головы и провела кончиками пальцев по циферблату. Эти часы «memento mori» были единственным, что досталось ей от матери. Они наверняка имели какое-то отношение к тайне пропавших стрелок. Джейд захлопнула крышечку и поднесла часы к уху. Прислушавшись к их тиканью, похожему на биение человеческого сердца, она встретила взгляд Мэта. Тот понимающе улыбнулся ей и помахал родителям, а сестрёнкам состроил смешную гримасу.
– Окей, – сказал Арчер Свитч.
Он сел в машину последним, завёл двигатель и рывком сдал назад. Джейд вцепилась в сиденье. Прежде чем въехать в узкий проход между домами, мистер Свитч так резко затормозил, что клетка с Гезиной не вылетела через лобовое стекло только благодаря длинным ногам Мэта.
Арчер Свитч остановил автомобиль и вышел наружу. Прижав наружные зеркала к корпусу, он снова опустился в водительское кресло:
– Прошу прощения, но какой-то остряк их оттопырил, – недовольно пробурчал водитель. – Не заметь я этого в последний момент, мы бы не вписались в переулок.
Даже с прижатыми зеркалами «Бристоль» почти соприкасался боками со стенами домов. Джейд молилась о том, чтобы в ближайшие несколько секунд в переулок не вошёл какой-нибудь пешеход. Выехав на улицу пошире, Арчер Свитч опять остановился. Питер Полькинс вылез и вернул зеркала в привычное положение.
– Ну, теперь поехали, – сказал молодой человек и развернул на коленях карту, чтобы указывать водителю дорогу к автобану.
Джейд постепенно успокоилась и даже начала с любопытством поглядывать в окно, однако старые дома, построенные вплотную друг к другу, были плохо видны в темноте. После грозы большая часть города до сих пор стояла без электричества, уличное освещение не работало. Только фары встречных машин прорезали черноту, но в двенадцатом часу ночи их было немного.
– Здесь сверните налево. Потом направо – на шоссе, которое ведёт в Лидс. Не промахнётесь, – сказал Питер Полькинс, складывая карту. Обернувшись, он посмотрел на Гезину, которая всё ещё грызла земляной орех, полученный от близнецов. – Никто из вас, случайно, не подумал о провианте?
Джейд покачала головой.
– Я подумал, – ответил Мэт.
– Отлично! И чем же ты запасся? От езды на машине, знаете ли, всегда разыгрывается аппетит, – сказал Питер и подмигнул ребятам.
– Можно подумать, ты часто ездишь на машине, – удивлённо заметила Джейд.
– Извини, Питер, но моя сумка с перекусом в той камере, которая возле переднего колеса.
– Жалко, – разочарованно произнёс Полькинс. – Значит, придётся подождать до силенциума.
Он включил радиоприёмник и принялся крутить тюнер, стараясь поймать какую-нибудь волну. Автомобиль тем временем выехал на автостраду. Джейд заметила, что Арчер Свитч только теперь перестал судорожно сжимать руль и слегка откинулся на спинку сиденья, по-прежнему без конца поглядывая в зеркало заднего вида. Было очевидно, что он нервничал, хотя и предпочитал этого не признавать.
Джейд обернулась: сзади мелькнула какая-то машина. Она быстро поравнялась с их автомобилем и пронеслась мимо. Арчер Свитч ехал медленно и правильно делал. «Чем выше скорость, тем опаснее внезапная остановка времени», – подумала Джейд и с тревогой посмотрела на мышь-предсказательницу.
Радиоприёмник наконец-то перестал трещать. Прозвучала песня «Битлз», а затем диктор объявил: «В нескольких районах Йорка отключено электричество. Если вы тем не менее нас слышите, спешим сообщить, что грозовой фронт уходит в сторону Северного моря. Это хорошая новость. Но с северо-запада надвигаются новые тучи. Ночью они нас настигнут».
– Одно к одному, – буркнул Питер Полькинс и с тревогой посмотрел в окно.
– Мир словно расползается по швам, – прошептал Арчер Свитч.
Мэт наклонился к нему и спросил:
– То есть вы считаете, что это не просто летние грозы?
Ответа не последовало. Внезапно Джейд почувствовала рядом с собой жар.
– Остановитесь скорее! – вскричала она, бросив взгляд на клетку с мышью-предсказательницей. – Гезина горит!
– Проклятье! – прошипел Арчер Свитч и съехал на левую обочину.
Он остановил машину, заглушил двигатель и вцепился в руль, как будто ждал удара. Но с «Бристолем» ничего не произошло, а других автомобилей поблизости не было. Когда Гезина догорела, превратившись в кучку пепла на дне клетки, стёкла мгновенно покрылись инеем.
– Если кто-нибудь подойдёт, делайте вид, что застыли, – сказал Питер Полькинс. – Не выдавайте себя.
Сердце Джейд забилось, подпрыгивая до горла. Она напрягла слух, хотя и знала, что при силенциуме шумов не бывает. Наследники времени слышат только те звуки, которые издают сами. Очень хотелось процарапать на замёрзшем стекле глазок, но поддаваться этому соблазну не следовало. Они, четыре путешественника, стояли на обочине дороги где-то между Йорком и Лидсом, чувствуя себя потерянными в застывшем мире.
Джейд нащупала руку друга и испугалась прикосновения к холодной коже. К счастью, Мэт больше не замирал при силенциумах. Его силы потихоньку возвращались. На каникулах он много и успешно тренировался – прекратились даже головокружения.
Арчер Свитч и Питер Полькинс сидели, будто примёрзнув к креслам, и напряжённо вслушивались в ночь, держа наготове противодемонические мечи. Джейд тоже достала оружие. Она различала тиканье своих часов, не поднося их к уху – так тихо было в машине.
– Напомним, что сегодняшний ночной эфир посвящён «Битлз». Сейчас прозвучат ещё три композиции легендарной ливерпульской четвёрки, – голос из радиоприёмника заставил всех вздрогнуть.
Джейд посмотрела на клетку и увидела, как из бесформенной кучки пепла снова возникает мышка. Стёкла быстро освободились от инея. По шоссе пронёсся какой-то автомобиль. Глядя ему вслед, Джейд медленно убрала рукоятку меча.
– Этот силенциум закончился, но я боюсь, что он не последний, – сказал Арчер Свитч, заводя двигатель. – Не спускайте глаз с Гезины. Иногда остановки времени следуют одна за другой.
– Подождите минутку, – попросил Питер Полькинс и выпрыгнул из машины. Открыв боковую камеру, предназначенную для запасного колеса, он достал оттуда сумку Мэта. – Ты же не против, да?
Когда Мэт с улыбкой кивнул, Питер поставил сумку на капот и принялся рыться в ней в поисках провианта: свёртков с бутербродами и пачек печенья.