Призраки безмолвных холмов — страница 7 из 50

сахибом[10].

– Сахиб, автобус прибудет в Шимлу примерно в одиннадцать тридцать. Мы сегодня опаздываем, – ответил он на вопрос Нанди с широкой довольной улыбкой, намекая на то, что именно Нанди стал причиной задержки. Нанди смущенно улыбнулся в ответ и одновременно подсчитал, что доберется до места назначения гораздо позже одиннадцати.

Вытянув ноги в проходе, он оглядел своих попутчиков. В автобусе находилось еще восемь путешественников – торговцев или фермеров. Все они были местными жителями, что можно было понять по их одежде – шароварам чуридар, куртам, курткам из грубой шерсти с высоким воротником и шапочкам бушери, украшенным перьями фазана монала. Они поприветствовали Нанди вежливыми улыбками и намасте, а Нанди поприветствовал их в ответ. Перед тем как сесть в автобус, он заметил на багажнике, располагавшемся на крыше автобуса, несколько больших джутовых мешков, набитых местными продуктами, в основном – картофелем. На рынке Шимлы урожай продавался по более выгодной цене. Некоторые из присутствовавших, скорее всего, собирались закупить в Шимле товары для своих хозяйств.

Закончив изучать попутчиков, Нанди принялся читать «Старика и море» Эрнеста Хемингуэя, книгу, которая два года назад принесла автору Нобелевскую премию по литературе. Тряский автобус, курсирующий по узкой ухабистой дороге, не давал Нанди расслабиться, и его внимание рассредоточивалось между книгой и дорогой. Само собой, поездка оказалась нелегкой. Нанди и восемь его попутчиков всецело полагались на мастерство водителя.

Живописная красота вокруг ошеломляла, и ее не стоило упускать даже ради увлекательной книги. С одной стороны возвышались почти отвесные стены неприступных гор, а с другой высокие утесы спускались на сотни метров в узкое ущелье, где река Сатледж с ревом низвергалась своими порогами. Порой река протекала почти рядом с дорогой, через широкую долину, спокойную и безмятежную, дополняя грохот автобуса звуками мчащегося потока. Затем она начала удаляться: ее извилистое русло снова углубилось в ущелье. Там, в угасающем свете, река выглядела как серебряная лента, развевающаяся на ветру. Временами, когда Нанди выглядывал из окна, ему становилось жутко, потому что казалось, что колесо автобуса над самым краем пропасти – и никакой дороги под ним.

Нанди сосредоточил свое внимание на высоких величественных хвойных деревьях, покрывавших склоны холмов. Здешний подлесок укутывал холмы в покрывало из пышной зелени. Спустя несколько поворотов растительность вдруг исчезла, словно по мановению волшебной палочки, и гора сделалась голой и скалистой. Скалы предстали во всем богатстве красок: светло-серые, сланцево-серые, зеленые, сверкающие медью. Огромные камни торчали из гор, готовые вот-вот сорваться вниз. Время от времени по склону скатывались мелкие камни. Этот участок славился своей ненадежностью, и водителям приходилось быть наготове на случай, если вдруг вниз начнет катиться большой валун. Нанди неподвижно сидел на краешке сиденья, быстро и беззвучно вознося молитвы. Он хорошо разбирался в геологии этой местности, которая сейчас, в сгущающемся полумраке, казалась еще более пугающей.

Вскоре пейзаж начали окутывать сумерки. Наконец в свете фар автобуса остался виден лишь небольшой участок темной дороги. Накопившаяся за день усталость начала одолевать Нанди, и он погрузился в сон без сновидений.

Скри-и-и-и-и-ип! Нанди проснулся от неожиданного толчка. Его голова с громким стуком ударилась о стеклянную перегородку водительской кабины. Его глаза распахнулись. Мужчина почувствовал, как бешено колотится сердце и кружится голова. Через несколько секунд Нанди удалось принять вертикальное положение. Он глубоко вздохнул, потирая голову. Почему автобус так резко остановился? Водитель сидел на своем сиденье как вкопанный. Затем он повернулся и одарил Нанди бледной извиняющейся улыбкой. Он был явно потрясен. Нанди смотрел, как он складывает руки и бормочет молитвы маленькому идолу бога Ханумана, стоящему в центре приборной панели.

На улице царила кромешная темнота. Нанди приставил ладони к голове, прикрывая глаза от света, чтобы выглянуть в окно. Не было видно никаких признаков человеческого жилья. Электричество еще не добралось до отдаленных деревень. Люди пользовались керосиновыми лампами, но в горах даже слабый свет был виден издалека. Нанди не увидел никакого: ни яркого, ни даже самого слабого. Он посмотрел на часы. Было без пятнадцати восемь – он проспал всего около двадцати минут. Мужчина встал, чтобы спросить у водителя, почему тот решил остановить автобус в этой глуши, да еще и подобным образом.

Водитель и кондуктор поспешно выпрыгнули из автобуса. Нанди последовал за ними. Он обнаружил, что кондуктор сидит на корточках, направляя луч фонарика на днище автобуса, а водитель наполовину залез под автобус. «Почему он не проверит двигатель?» – нахмурился Нанди. Затем водитель вылез и покачал головой. Сердце Нанди екнуло, когда он увидел на его лице разочарование. С автобусом все должно быть в порядке. У Нанди не было ни малейшего желания провести в этом богом забытом месте всю ночь.

Мало-помалу другие пассажиры тоже вышли из автобуса, потирая головы и плечи. Нанди погладил себя по голове, на которой начала наливаться большая болезненная шишка.

– Извините, сахиб. – Сложив руки в знак извинения, водитель Рам Прасад обратился непосредственно к Нанди, подтвердив его худшие опасения. – У нас проблема. Сломалась передняя ось.

Нанди разочарованно покачал головой.

– Вот черт! Как так? Что случилось?

– Сахиб, я врезался в тот большой валун. Я увидел его только в последнюю минуту. – Водитель указал в ту сторону, откуда они только что приехали, и Бхим Сингх направил туда луч фонарика. – Когда я преодолевал этот слепой поворот, валун лежал прямо посреди дороги. Не кажется ли вам, что кто-то специально положил его здесь с намерением создать проблемы?

Многие нахмурились.

– И прежде чем я успел нажать на тормоза, ось ударилась о него и сломалась. – Рам Прасад выглядел смиренным и беспомощным, его руки безвольно повисли вдоль тела. Он переводил взгляд с одного человека на другого, ища поддержки.

Все с беспокойством уставились на слепой поворот, а затем на большой валун. Никто не произнес ни единого слова. Бхим Сингх пришел своему партнеру на выручку:

– Сахиб, у Рама Прасада хватило ума сразу же направить автобус к склону горы, прежде чем остановиться. Если бы он не справился с управлением, автобус скатился бы в глубокое ущелье. – Он сложил руки в знак благодарности тому, кто спас их от подобной участи. – Харе Рама, Харе Рама, – повторил он несколько раз.

Пассажиры переглянулись. Быть может, кто-нибудь из них сумеет придумать план спасения. Наконец все взгляды остановились на Нанди. Он работал инженером в Департаменте общественных работ и, следовательно, был значимым человеком для тех, кто ежедневно пользовался этими малоразвитыми дорогами. У него была власть разобраться с их бедами.

Нанди прекрасно знал, что на данном участке очень неустойчивый склон. Часто большие валуны скатывались вниз и разбивались о дорогу. Огромные глыбы обрушивались на дорогу и, промчавшись по ущелью, сваливались в реку с таким оглушительным грохотом, что земля содрогалась. Звук был слышен аж за сто километров. За последние несколько месяцев своей работы Нанди обследовал немало подобных дорожных повреждений. Но сейчас, без своих рабочих, он был так же беспомощен, как и любой из присутствующих. Поэтому он просто пожал плечами.

Рам Прасад в отчаянии поскреб щетину.

– Этот район представляет для водителей угрозу. Несколько раз мы с пассажирами сами разбирали огромные завалы. Еще были случаи, когда транспортные средства попадали прямо под скатывающиеся валуны. – Он посмотрел на своих пассажиров, собравшихся вокруг него. – Наверное, вы знаете о несчастном случае, произошедшем всего два месяца назад: огромный валун раздавил джип. Все шестеро пассажиров погибли на месте. – Он грустно покачал склоненной головой и одновременно указал на свой автобус. – Мы еще легко отделались.

Нанди застыл на месте. Он знал о несчастном случае. Джип принадлежал его департаменту. Старший офицер прибыл из головного офиса с проверкой. В тот день он должен был ехать в этом джипе, но подхватил кишечную инфекцию. Его младший брат вызвался поехать вместо него. Несчастный случай был печальным и обескураживающим, но старший офицер был благодарен Богу за свое чудесное спасение.

Прямо сейчас у них были серьезные неприятности. Нанди сожалел, что не прислушался к совету брата. Если бы он сел на более ранний автобус, то не застрял бы в этом богом забытом месте в такую темень. Должно быть, для водителя и кондуктора автобуса данная проблема являлась незначительной, поскольку они привыкли к подобным невзгодам и были морально к ним готовы. Но для Нанди проблема служила немалым поводом для беспокойства. Вдобавок ко всему его брат крайне встревожится, если он не приедет вовремя. Сейчас у Нанди не было возможности сообщить ему о происшествии.

Ночь становилась все холоднее. Нанди дрожал, несмотря на то что был одет в шерстяной свитер. Он потер ладони, чтобы согреть их, а затем скрестил руки на груди.

– Рам Прасад, нам нужно убрать валун с дороги, пока в него не врезался кто-нибудь еще.

Реакция была незамедлительной: все бросились следовать его совету. При свете фонарика, который держал Бхим Сингх, люди столкнули валун в ущелье. Только через минуту они услышали из темных глубин громкий всплеск.

Нанди одолжил у Бхима Сингха фонарик и оставил группу, собравшуюся вокруг автобуса. Та все еще разглядывала его, как будто это была антикварная реликвия в музее. Нанди перешел через дорогу и, насколько мог, вгляделся в темноту. За дорогой шириной в четыре метра перед ним разверзлась огромная черная пропасть. Гора исчезала из его поля зрения, внезапно погрузившись в темноту, и затем поодаль вырастала в колоссальный, грозный, темный хребет. Нигде не было видно ни огней, ни даже фар какого-либо транспортного средства. Луна еще не взошла, поэтому кругом царила почти что кромешная тьма, поглотившая их. Нанди рассматривал возвышающиеся Гималайские горы – как всегда внушительные, безмятежные и величественные. Они казались ужасающей армией громадин, которые окружили бедных незадачливых пассажиров автобуса и хотели проглотить их. Обычно изящные гималайские кедры, пихты и сосны казались бесчисленными черными устрашающими троллями, надвигающимися на них. Всплеск воды в реке Сатледж громогласно разнесся по всей округе, будто диковинный боевой клич. От всего этого сердце Нанди бешено заколот