Проблема заснеженной хижины [январь 1935] — страница 3 из 4

– Мне кажется, там кто-то есть, – сказал я. – Дверь стоит нараспашку.

Это оказался бородатый мужчина в меховой куртке, присланный телефонной компанией, чтобы снять телефон со стены.

– Думаю, ему это больше не понадобится, – сказал он нам. – Мы не любим оставлять наше оборудование в пустом доме.

– Вы знали Теда Шортера? – спросил я его.

– Не совсем, – разговаривая, он продолжал работать. – Я встречался с ним однажды, когда приезжал сюда, чтобы протянуть новый кабель.

– Он был один?

– Нет, с ним был человек из гостиницы.

– Андре Малхоун?

– Нет, мастер на все руки, который там работает. Кажется, его зовут Лаксо.

– Гас Лаксо. – Я обдумал это. – Ты когда-нибудь видел здесь рысей?

– Конечно, время от времени. В основном они занимаются своими делами …

Когда он ушел, мы с Эйприл осмотрели хижину. Все было так, как я помнил со вчерашнего дня, за исключением того, что теперь камин был холодным. Я стоял у кресла, в котором нашли труп Шортера, и искал во всех направлениях какую-нибудь зацепку, которую мог упустить.

– Есть идеи? – спросил я Эйприл.

Она хихикнула, эта беззаботная новая Эйприл, которую я никогда раньше не видел.

– Ты совсем как Шерлок Холмс. Ну, хорошо. Как это там? Он закалывает себя ножом, привязанным к куску резины, вырезанному из шланга или чего-то в этом роде. Когда он отпускает нож, тот исчезает утянутый этой длинной резиновой лентой.

– И куда же он исчезает?

Эйприл посмотрела наверх и указала пальцем.

– Через этот люк на крышу.

Это было достаточно безумно, чтобы произойти. Я подвинул крепкий стол, поставил на него стул и смог дотянуться до окна в крыше. Оно легко открылось, но снег на крыше казался нетронутым. Я ощупал край окна, но спрятанного ножа не было.

Я снова спустился на пол.

– Там ничего нет, – сказал я.

Вернув мебель на место, я заглянул в дымоход, вспомнив историю, которую читал о том, как оружие вытащили из дымохода после самоубийства, но и там ничего не нашел. Я попытался восстановить события предыдущего утра, разговаривая не только с Эйприл, но и с самим собой.

– Он встал, вероятно, вскоре после рассвета, и приготовил завтрак. Он развел огонь – до или после завтрака.

– Может быть, это сделал убийца, – предположила Эйприл, – чтобы согреть тело и сбить с толку из-за времени смерти.

Такую возможность я упустил из виду.

– Но это все еще не говорит нам, как убийца вошел и вышел, – сказал я.

– Ночью, пока снег не прекратился.

Я отрицательно покачал головой.

– Ты забываешь про завтрак.

– Убийца мог бы это подделать.

– Но огонь все еще горел. Если бы он так долго оставался без присмотра, то давно бы потух.

– Я полагаю, что ты прав, – призналась она. Затем ее взгляд остановился на чем-то на полу возле двери, почти скрытом ковром.

– А это что такое?

Это был тонкий золотой карандаш с выгравированными на боку инициалами Г. Д.

– Может быть, это ключ к разгадке, – сказал я, хотя и сомневался в этом. Люди шерифа Петти, вероятно, не пропустили бы его. Возможно, кто-то из сыщиков использовал его, чтобы нарисовать карту хижины, и уронил. Я положил его в карман и оглядел комнату.

– Я думаю, мы сделали все, что могли, Эйприл, – сказал я.

Когда мы возвращались в сторожку, Эйприл посерьезнела.

– Сэм, а что ты будешь делать, если я когда-нибудь уйду от тебя и найду другую работу?

– Возможно, я закрою свою практику и стану монахом.

– Нет, серьезно.

– Ты была со мной тринадцать лет, Эйприл. Все то время пока у меня практика. Разве ты не счастлива? Ты хочешь больше денег?

– Это не имеет никакого отношения к деньгам.

– Я думал, ты счастлива. Ты определенно была счастлива последние пару дней.

– Да.

– Тогда что же …

– Андре попросил меня остаться здесь.

Я был ошарашен.

– Он предложил тебе работу?

– Он хочет жениться на мне.

– Эйприл! Ты выйдешь замуж за человека, с которым познакомилась всего два дня назад?

– Нет.

Я вздохнул с облегчением.

– Во всяком случае, это уже кое-что.

– Но, может быть, я хотела бы побыть здесь еще немного, чтобы узнать его получше.

– Его жена погибла в автокатастрофе в прошлом году. Он просто одинок.

– Я тоже.

– Что?

– Мне тридцать девять лет, Сэм.

– Я никогда не думал, что тебе не хватает...

– Я знаю, что тебе это не приходило в голову, – в ее голосе появились новые резкие нотки. – Иногда мне кажется, что ты вообще не видишь во мне женщину.

Я больше не хотел об этом говорить.

– У нас есть еще несколько дней, – сказал я, – давай просто посмотрим, что получится.

В тот вечер после ужина я присоединился к Фейт Деверо за ее столиком, чтобы выпить немного шерри.

– Завтра я уезжаю, – призналась она, – возвращаюсь в Бостон.

– Вы не останетесь на похороны Шортера?

Она покачала головой.

– Он уже много лет ничего для меня не значит. Глупо было вообще сюда приезжать.

Я увидел Эйприл, стоящую в дверях и оглядывающую комнату. Увидев меня, она помахала мне рукой и направилась к столу.

– В чем дело? – спросил я, вставая, чтобы поприветствовать ее.

– Ты можешь пойти со мной? Андре думает, что разгадал тайну. Я хочу, чтобы ты это услышал.

– С удовольствием.

Фейт Деверо тоже встала.

– Можно мне пойти с вами?

Я представил ее Эйприл, и мы оба последовали за ней в кабинет Андре. Он сидел за столом и, казалось, удивился, увидев миссис Деверо, но быстро предложил ей стул.

– Вы должны извинить меня, миссис Деверо. Я не знал, что бывшая жена Теда была здесь гостьей. У меня есть теория о его смерти, которая, кажется, соответствует фактам, и Эйприл подумала, что доктор Хоторн должен ее услышать.

– Продолжайте, – сказала она.

– Если вы можете объяснить, как он был убит в той хижине, где поблизости не было никаких следов, кроме следов бродячей рыси, – сказал я ему, – мне, конечно, будет интересно это услышать.

Андре кивнул.

– Это так просто, что я могу сказать тебе в одном предложении. Тед Шортер ударил себя кинжалом изо льда, который быстро растаял от жара камина.

Мы с Фейт Деверо молчали, но Эйприл поспешила похвалить эту теорию.

– Это теория именно того сорта, которые придумываешь ты, Сэм! Я не сомневаюсь, что это должно быть правдой.

– Эйприл ... – начал было я, но тут же обратился к Малхоуну. – Вы когда-нибудь пробовали резать кожу острым куском льда? Это не так просто, как кажется, даже на открытом воздухе. В помещении, рядом с этим огнем, это было бы невозможно. Происходит то, что край льда, каким бы острым он ни был, немедленно начинает таять и становится тупым.

Я повернулся к Фейт:

– А ваш бывший муж что-нибудь выиграл бы, скрывая факт своего самоубийства?

Она покачала головой.

– Ничего. После развода он сдал свой страховой полис, получив его денежную стоимость. Он сказал мне, когда переехал сюда, что никто не нуждается в его страховке.

– Я все еще думаю, что твоя теория возможна, Андре, – настаивала Эйприл.

– Нет, доктор Хоторн прав, – любезно согласился Малхоун. – Я как-то не подумал об этом. Наверное, я пытался развеять мысль о том, что убийца разгуливает где-то рядом.

Позже, когда я расслабился за бильярдным столом в игровой комнате, Эйприл разыскала меня.

– Сэм, я хочу поговорить.

– Хорошо. В баре?

– Я лучше пойду наверх.

Я отвел ее в свою комнату и расслабился в кресле, пока она неподвижно сидела на кровати.

– А теперь скажи мне, что тебя беспокоит, – сказал я, страшась того, что может произойти.

– Ты ненавидишь Андре, не так ли? С тех пор, как я рассказала тебе о нас.

– Ты ошибаешься, Эйприл.

– Тогда в чем же дело?

Я почувствовал, что силы покидают меня. То, что я собирался сказать, было самой трудной вещью, которую я когда-либо делал.

– Мы должны смотреть фактам в лицо. Смерть Шортера не была самоубийством, и, конечно же, не бродячая рысь убила его. Никто не входил в эту хижину между тем, как прекратился снегопад, и тем, когда мы вошли, чтобы найти его. Никто не мог этого сделать. Окна были заперты на задвижки, а снег у дверей и на крыше был нетронутым.

– Но …

– Когда мы вошли, Тед Шортер был еще жив и, возможно, дремал у камина. Андре, первый дошедший до его кресла, ударил ножом, когда он наклонился, чтобы встряхнуть его. Только так все и могло быть. Мне очень жаль, Эйприл. – Возможно, он потерял деньги с фирмой Шортера несколько лет назад.

Нет!

Она бросилась на кровать и зарыдала, колотя кулаками по покрывалу. Я ничего не мог ни сказать, ни сделать. Я и так уже сказал слишком много.

В ту ночь я плохо спал, но перед рассветом наконец задремал и проснулся с ясной головой. Мой мозг, казалось, работал даже во сне, и я по-новому понял ситуацию, которая не была очевидна раньше. Некоторое время я лежал в постели, уставившись в потолок, потом, наконец, встал и позвонил шерифу Петти. Я сказал ему, что хочу сделать, не объясняя почему.

– Может быть, уже слишком поздно, Шериф, но я бы хотел, чтобы вы пошли со мной этим утром в хижину Шортера.

– Зачем?

– Я бы предпочел не говорить, пока не буду более уверен.

– Только не говорите мне, что верите в старые россказни об убийцах, возвращающихся на место преступления.

– Что-то в этом роде, – признался я.

Я встретил его вскоре после восьми часов, предложив оставить машину подальше от посторонних глаз на главной дороге. Снега больше не было, так что мы смогли войти в хижину по хорошо протоптанной тропинке, не оставив новых следов. Оказавшись внутри, я предложил укрыться на чердаке.

– Кто, по-вашему, должен прийти? – спросил Петти.

– Я бы хотел подождать и посмотреть, прав ли я. Позже у нас будет достаточно времени для объяснений.

Но по мере того, как тянулись часы, я видел, что терпение шерифа истощается.