Проект «Сколково. Хронотуризм». Сталинский сокол — страница notes из 55

Примечания

1

В январе восемнадцатого года финские социалисты предприняли попытку захватить власть и создать республику рабочих и крестьян по примеру России. Гарнизоны русских солдат, находившиеся на территории Финляндии, встали на их сторону. Вспыхнула скоротечная, но кровопролитная гражданская война, в которой финско-русские «красные» потерпели поражение. Во время этой войны русские в Финляндии подвергались геноциду, который, впрочем, тут же прекратился, едва война закончилась.

2

Хорошо – финск.

3

Пьексы – финские национальные лыжные сапоги с крючком на носке, чтобы нога не вылетала из крепления.

4

Нарукавный знак Шюцкора (оборонный союз, добровольное ополчение в Финляндии). «Шюцкоровцев» отличал повышенный антикоммунистический настрой и гораздо большая жестокость, чем у солдат регулярных частей финской армии. Иностранные добровольцы (в основном, это были шведы и норвежцы) зачислялись именно в Шюцкор.

5

Мотти – так финны называли окруженные группировки Красной Армии.

6

Под Суомуссалми была окружена и разгромлена 163-я дивизия. Одна из крупнейших побед финнов в Зимней войне. Правда, финские трофеи были несколько скромнее, чем сказали Ярви: 11 танков, 25 орудий, 150 автомашин.

7

Прапорщик егерского батальона.

8

Пууко – финский нож.

9

О предыдущих похождениях этого героя читайте: «Сколково. Хронотуризм. Книга вторая». Истории 1.0 и 1.1.

10

Нападение на полицию. У нас потери, находимся на тридцатом километре маршрута – голл.

11

Центральная, прошу поддержки – голл.

12

Оставайтесь на месте и не геройствуйте, скоро прибудет специальная группа. Доложите о потерях, офицер – голл.

13

Трое убитых, один тяжело ранен. Нахожусь в зоне обстрела, прошу поддержки – голл.

14

Осталось пятнадцать минут до визуального контакта – голл.

15

Держитесь парни, мы уже близко – голл.

16

Добрый день уважаемый. Вот отойти от праздников не можем – голл.

17

Вы говорите по-английски? – голл.