Профессия: ведьма — страница notes из 47

Примечание

1

Сеностав – июнь (белорск).

2

Мелкая медная монета.

3

Золотая монета.

4

Вересклет – первый осенний месяц, сентябрь (белорск).

5

Опадень – ноябрь (белорск).

6

Сеностав – июнь (белорск).

7

Колосень – июль (белорск).

8

Травень – май (винесск.).

Травород – май (белорск).

Не ясно, судя по тексту сейчас лето. (прим. Алекса)

9

Выргный (тролл.) – Замечательный, прекрасный.

10

Нариита (тролл.) – пятая точка опоры.

11

Хыр ог имре, мораан (тролл.) – Крылатое выражение несёт положительный заряд эмоций, используется существом мужского пола по отношению к существу женского пола, если существо мужского пола считает существо женского пола привлекательным.

12

Гхыр (тролл.) – Самое важное, часто употребляемое и многозначное слово:

1. Выражает отрицательные эмоции. Гхыр! Дела идут гхыровo.

2. Что-то непонятное, неопознанное, не поддающееся внятному описанию (по бедности словарного запаса). Это что за гхырня? Это что за гхыровина на ножках?

3. Отрицательная характеристика чего-либо. Это не работа, это гхырня (=гхырь) какая-то, больше до того, как наняться, пить не буду… Так же может быть использовано вместо «он» к несимпатичному представителю разумной расы. Этот сукин гхыр спёр у меня меч!

4. Положительная характеристика чего-либо.

Какой огхырительный солнечный день, даже убивать никого не хочется… а надо!

5. Нигхыра – ничерта.

13

Вагурц (тролл.) – «Он» по отношению к существу, не вызывающем положительные эмоции. Примерный перевод: «придурок».

14

Лабарр (тролл.) – дурак.

15

Вараака (тролл.) – (сущ. ж.р.) Женщина.

16

Хвыба (тролл.) – Женщина (возможно добавление ласкательных суффиксов –чечка, -ченька).

17

Бгырыз (тролл.) – Пакость, дрянь, гадость.

18

Журавль на одну ночь, однозначно, лучше пожизненной синицы. Перевод с тролльего.

19

Хвыбник (тролл.) – (сущ. м.р.) – бабник. В переносном смысле – шкодник.

20

Священнослужитель.

21

Ошган (тролл.) – гад.

22

Брынный (тролл.) – отрицательная характеристика. А чтоб ты помер в сортире, ошган брыный!

23

Угг ён вахур (тролл.) – очень яркое по эмоциональному окрасу выражение досады, злости, раздражения.

24

Окбанный (тролл.) – проклятущий, опущенный.

25

Иббла (тролл.) – однако, скажем так и т.п.

26

Бдранг (тролл.) – см. вагурц:

«Он» по отношению к существу, не вызывающем положительные эмоции. Примерный перевод: «придурок».

27

УМЕ – Условные Магические Единицы.

28

Жгрыба (тролл.) – неуважительное «женщина».

29

Гхыр дгырыз (тролл.) – вот же леший; чтоб тебя; блин.