Происшествие в Оттербери — страница 7 из 18

— Чем могу служить, молодой человек?

Я предложил помочь ему разнести вечерние газеты. Он был слегка удивлён, но я объяснил ему, что мы собираем деньги с благотворительной целью, и тогда он сказал: «О’кей», и пообещал мне шесть пенсов за работу. Конечно, шесть пенсов не бог весть сколько, но у меня нет коммерческой жилки, как у Топпи и Тэда, поэтому я согласился. Мистер Сайдботтем рассказал мне, на какие улицы мне нужно будет доставить газеты. Когда я уходил, он вооружился увеличительным стеклом и вновь склонился над пуговицей.

Невозможно рассказать всего, что было сделано в тот день. Все группы усердно трудились до самого вечера. К шести часам мы уговорились встретиться в Месте происшествия. Я немного опоздал: доставка газет заняла больше времени, чем я рассчитывал. Когда я пришёл, все уже были в сборе, и Дик Козенс рассказывал содержание нового фильма. Мы условились, что те из нас, кому родители дадут деньги на кино, пожертвуют их в «Фонд помощи Нику». А на случай, если кому-нибудь из родителей придёт в голову расспрашивать о фильме, было решено, что Дик Козенс посмотрит картину и потом расскажет нам её содержание.

Ну, кончил он рассказывать, и мы приступили к основному вопросу повестки дня. На двух мусорных ящиках укрепили доску, и за этим столом расположился комитет. Настал великий час! Сначала члены комитета передали казначею деньги, которые удалось собрать. Тэд громко называл цифру и опускал деньги в деревянную копилку, а я записывал сумму в бухгалтерскую книгу. Затем к столу подошли по очереди все члены «Великого союза», передавая свои взносы. Сестра Топпи, та, что художница, особенно отличилась. Это показывает, что мы поступили правильно, когда приняли в нашу операцию «Стекольщик» девочек. Денег становилось всё больше, постепенно голоса стихли, и наконец ребята перешли на изумлённый шёпот. Столько денег нам и во сне не снилось.

Потом все сгрудились вокруг стола, взволнованно дыша мне в затылок и заглядывая в бухгалтерскую книгу. Тут я услышал, как Топпи сказал:

— Ну, а ты, Прун?

Я поднял голову и увидел, как Прун пытается улизнуть и затеряться в толпе, но ребята вытолкали его вперёд, и он предстал перед членами комитета. Нужно сказать, что хотя в конце концов Прун согласился принять участие в операции «Стекольщик», ребята ни за что не хотели принимать его ни в одну из групп. Однако он мог бы сделать взнос из своих карманных денег.

— Вы и так собрали уже достаточно, — пробормотал Прун.

— Ну и что же, — ответил Тэд. — Ведь мы условились, что каждый должен внести свой вклад.

— Ну, а я передумал, — огрызнулся Прун.

Со всех сторон раздались возгласы негодования, и ребята стали наступать на Пруна:

— Ну и жадина!

— Давай, Прун, раскошеливайся!

— Жалкий мот! — закричал Чарли Мазуэлл. — Он, наверное, спустил все деньги на шипучку.

Тэд прикрикнул на ребят, и они замолчали.

— Ну что же, если он не хочет быть вместе с нами, мы не будем его заставлять. Но пусть убирается. Ступай прочь, Прун, — с презрением произнёс Тэд.

Этого уже Прун не мог перенести. Он подошёл к столу, глядя прямо в глаза Тэду, запустил руку в карман и со звоном положил на стол полкроны.

— Да я вас дурачил, — сказал он.

Некоторые ребята даже зааплодировали. Им стало стыдно, что они только что так ругали Пруна. Ведь полкроны — это целых два шиллинга шесть пенсов!

— Спасибо, Прун, — сказал Тэд и видно было, что он здорово смутился.

— Где ты стянул монету? — спросил Питер Батс.

— Она, наверное, фальшивая! — Топпи повертел монету, подбросил её и даже на зуб попробовал. А потом опустил в копилку.

— Ну, Топпи, это уж слишком, — сказала его сестра. — Прун такой щедрый. Он просто дурачил вас, притворяясь, что не сделает взноса.

— Да, здорово я их провёл, а? — злорадно ухмыльнулся Прун. И сразу испортил хорошее впечатление, которое ему удалось произвести на ребят.

Но сейчас им было не до Пруна. Я приступил к окончательному подсчёту в моей бухгалтерской книге. Вот что получилось:

ФУНТЫШИЛЛИНГИПЕНСЫ
Хор137,5
Выступление акробатов125
Мытьё окон80
Чистка обуви76
Мгновенные портреты мисс Топпингем120
Выручка от продажи щипцов «Кулли»50
Уроки морского жаргона16
Прополка огородов10
Комиссионные от слепого нищего10
Доставка газет6
Деньги на кино150
Частные пожертвования и продажа вещей старьёвщику1011,5
ИТОГО:5 фунтов8 шиллингов6 пенсов.

Я объявил итог, и ребята радостно зашумели. Мы добились своего!

Просто не верилось, что так всё здорово получилось. Нам некогда было решать, как поступить с деньгами, которые останутся после того, как мы заплатим 4 фунта 14 шиллингов и 6 пенсов за стекло, разбитое Ником. Мы договорились, что комитет соберётся на следующее утро в доме Тэда и обсудит этот вопрос. Тэд закрыл копилку, сунул ключ в карман, а копилку под мышку и пошёл домой. Стали расходиться и остальные ребята. Питер Батс должен был зайти к Нику и предупредить его о назначенном на десять часов утра заседании комитета.

V. Чёрное воскресенье

В воскресенье, в десять часов утра я уже был в проулке позади дома Тэда. Оттербери — старинный городок, и в нём много таких заросших аллеек, ведущих с улицы к заднему крыльцу домов. Тэд живёт со своей сестрой в маленькой квартире как раз над книжным магазином, который, конечно, закрыт по воскресеньям.

Вскоре примчались Топпи и Питер Батс. Мы расположились в гостиной и стали решать, что же делать с остатком денег. Истратить их нужно так, чтобы все мальчики и девочки, участвовавшие в операции, остались довольны.

Питер Батс предложил устроить загородный пикник. На следующий день как раз праздник, значит, целых два дня не надо ходить в школу. Но вот беда — многие ребята уже уговорились ехать с родителями, или у них были ещё другие планы. Да и на четырнадцать шиллингов далеко не уедешь. Я давно мечтал основать школьный журнал, поэтому предложил истратить деньги на покупку подержанного стеклографа, а всех ребят сделать сотрудниками редакции. Но почему-то никто не поддержал моё предложение. Топпи уже изрядно надоела эта затянувшаяся игра, он сказал, что можно поровну поделить остаток между ребятами, да и всё тут.

Тэд, который до сих пор помалкивал, думая о чём-то, предложил:

— Мне кажется, не следует брать эти деньги себе. Мы собирали их в благотворительных целях, и если мы теперь разделим их на всех, значит, мы надували жителей, выманивая деньги под фальшивым пре-пре…

— Предлогом! — подсказал я.

— Да, предлогом!

— Чепуха, — возразил Питер, — мы эти деньги заработали!

— Да, но не для того же мы работали, чтобы положить деньги себе в карман.

— В таком случае, может быть, нам вернуть деньги их прежним владельцам? — ехидно предложил Топпи. — Это будет так порядочно!

— Тэд явно не в себе! — поддакнул Питер.

— Я этого не предлагаю. Только, по-моему, остаток нужно употребить с благотворительными целями. Может, стоит посоветоваться с Рикки?

— Ну уж нет. Он-то здесь при чём?

Мне казалось, что Тэд проявляет излишнюю щепетильность, но я чувствовал, что должен его поддержать.

— У нас могут быть неприятности, если мы так просто прикарманим денежки, — вступился я за Тэда. — Сотни жителей Оттербери знают о нашей операции. Она произвела сенсацию в городе. Мама мне сказала, что в городе только и разговоров что о нас. Многие считают, что мы молодцы, но некоторым наша затея не по вкусу — особенно тем, кто узнал, что на самом деле означает сокращение «ФПН». И вот эти люди могут поднять большой шум, если часть денег мы потратим на себя. Если же поступить, как предлагает Тэд, то к нам нельзя будет придраться.

— Э, да ты просто струсил! — закричал Питер. — Никто нам ничего не может сделать.

— Если ты считаешь, что я валял дурака перед целым городом, торгуя щипцами для завивки, только для того, чтобы отдать выручку на холщовые распашонки для бедных сироток, то жестоко ошибаешься! — выпалил Топпи.

Дело зашло в тупик, страсти разгорелись вовсю. В дверь постучали, и вошёл Ник. Он опоздал из-за того, что помогал по хозяйству тёте. Тэд сказал ему, что денег с лихвой хватит на стекло. Нужно было видеть Ника, когда он услышал это. Такое лицо, наверное, бывает у человека, приговорённого к смерти, когда в последнюю минуту ему объявляют о помиловании. Все наши хлопоты и труды не были напрасны. Тэд позвал сестру. Она вошла в комнату, вынула из письменного стола ключ, открыла большой ящик комода и поставила на стол деревянную шкатулку. Тэд своим ключом отпер замок на копилке и поднял крышку.

Мы все сидели вокруг стола. Сестра Тэда взялась уже за ручку двери, собираясь выйти из комнаты. Она женщина чуткая и никогда не вмешивается в наши дела до тех пор, пока мы сами её об этом не попросим.

— Ну, скорее! Вываливай всё на стол, — сказал Топпи.

Но Тэд застыл как изваяние и с ужасом таращил глаза на копилку, словно увидел в ней копошащихся тарантулов или голову Медузы Горгоны. Он побледнел как полотно, потом сделался красным как рак. В комнате стало тихо-тихо. В распахнутое окно влетел первый удар звонящих к утренней обедне церковных колоколов.

— В чём дело, Тэд? — спросила Роза Маршалл.

— Деньги исчезли, — еле слышно прошептал Тэд.

Эти слова вывели нас из оцепенения. Мы бросились к копилке и перевернули её — на стол высыпались камни, погнутые гвозди, болты, ржавые дверные петли.

Денег не было. Пять фунтов восемь шиллингов шесть пенсов словно испарились.