Примечания
1
Духовой музыкальный инструмент, похожий на кларнет.– Здесь и далее примеч. пер.
2
Небольшой парный барабан, по которому стучат руками.
3
Струнный щипковый музыкальный инструмент.
4
Намашкар (намаскар, намасте) – приветствие, при котором человек немного склоняет голову и почтительно складывает перед собой ладони.
5
Знаменитый индийский поэт, писатель, композитор, художник и общественный деятель (1861–1941).
6
Растение эсхиномена, у которого очень лёгкая и мягкая белоснежная сердцевина, слегка напоминающая пенопласт. В Индии из неё изготавливают множество поделок.
7
Однострунный музыкальный инструмент.
8
Нищие бродячие музыканты, которые пели и танцевали, аккомпанируя себе на разных музыкальных инструментах. Не подчинялись общим правилам, исповедовали собственную религию.
9
Элиот Т. С. Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока.
10
Шальвар-камиз (или курта-паджама) – традиционный костюм в Южной и Юго-Восточной Азии, который могут носить мужчины и женщины. Состоит из лёгкой длинной рубахи без воротника и штанов, варьирующихся от очень узких до очень широких. У женщин дополняется длинным узким шарфом из той же ткани, что и рубаха, который накидывают на голову или на плечи концами назад.
11
Известная детская дразнилка наподобие «Тили-тили-тесто, жених и невеста»: «(Имя мальчика) и (имя девочки) /На дереве сидели. /На ветке качались /И целовались. /За любовью – свадьба, /Музыка и пляски. /А за свадьбой – малыши, /Люльки и коляски».)
12
Джумки – большие серьги в виде широких куполообразных колокольчиков. Обычно надеваются по торжественным случаям.
13
Иггдрасиль – в скандинавской мифологии великое древо жизни, гигантский ясень, расположенный в центре Вселенной и связывающий между собой все миры.
14
Уроборос – древний символ в виде змеи, кусающей себя за хвост, пожирающей саму себя. Означает бесконечность, вечное чередование жизни и смерти.
15
Яя – бабушка (греч.).
16
Kakó korítsi!– Дрянная девчонка! (греч.)
17
Дхоти – традиционная мужская одежда в Южной и Юго-Восточной Азии. Представляет собой длинный кусок ткани, который обёртывается вокруг ног и бёдер особым способом.
18
Бабу – уважительное, почтительное обращение к пожилому мужчине.
19
Пан (бетель) – традиционная национальная «жвачка» из пряностей, завёрнутых в листья бетеля.
20
Имеется в виду фильм «Семейка Брейди» (1969–1974).
21
Гайе холуд – одна из свадебных церемоний, во время которой на лицо и тело невесты наносится паста из куркумы.
22
Мехенди – церемония росписи хной тела невесты, её подруг и родственниц.
23
Сангит – церемония, включающая песни и танцы.
24
E = mc2 – закон пропорциональности массы и энергии.
25
Арре (Arré) – Эй (хинди).
26
Яаар (Yaar) – дружище (хинди).
27
Ширвани – дорогой парадный «камзол» с воротником-стойкой, который мужчины надевают на праздники или официальные мероприятия.
28
Чакра – метательное оружие, имеющее форму плоского кольца, остро заточенного по внешнему краю.
29
Чампака – цветок из семейства магнолиевых. Как правило, имеет бело-жёлтую окраску. В нашем измерении синяя чампака не растёт.
30
Гхатоткача – один из героев «Махабхараты», ракшас (раккош) по матери.
31
Баньян – дерево, широко распространённое в Индии. Имеет множество воздушных корней, которые, коснувшись земли, укореняются и приобретают вид стволов. Таким образом одно дерево может выглядеть как целая роща.
32
Шурпанакха – героиня древнего индийского эпоса «Рамаяна».
33
Расгулла – традиционная сладость, шарик из домашнего творога, пропитанный розовым сиропом.
34
Мисс Маффет и Джек – герои «Сказок матушки Гусыни».
35
Лехенга чоли – традиционный женский наряд, который обычно надевают по торжественным случаям. Состоит из чоли – облегающей короткой кофточки; лехенги – длинной юбки; дупатты – длинного прозрачного шарфа, который накидывается сверху.