Этери пришел в себя первым. Подскочив к девушке, сжал ее запястье, и брелок упал на ковер. Кожу словно опалило огнем. Ясмин вскрикнула и вырвала руку.
— Дьявол, Этери! Я ведь просила тебя никогда так не делать!
— Научись, наконец, контролировать свой чертов дар! — вскипел молодой человек.
Их глаза встретились в немом противоборстве.
— Да пошел ты! — наконец процедила девушка и выскочила в коридор.
Крис проводил подругу недоуменным взглядом. Он на удивление спокойно воспринял весть о скорой гибели. Наверное, потому что пока не мог в это поверить. Молодому человеку казалось, что все происходит не наяву. Как будто кто-то проник в его сознание и, забавляясь, создавал там страшные, нелепые образы.
— Что на нее нашло? — наконец отмер он.
— По-моему, ей не понравилось пророчество, — мрачно проронил Этери.
— Я от него тоже не в восторге, — усмехнулся Крис и вышел из комнаты.
Самолет шел на посадку. Пушистые облака, навеявшие мне мысли о сладкой вате, стали редеть, цветные кляксы на земле приобретать очертания полей и лесных массивов, чередующихся с крошечными, похожими на игрушечные домами. Послышался приятный голос бортпроводницы, возвестившей, что наш полет благополучно завершился.
Было около часа дня, когда мы, забрав багаж и преодолев сутолоку, покинули здание аэропорта. Отец набрал номер своего старинного приятеля, который должен был встретить нас и отвезти в Нове Место над Вагом, город, расположенный на западе Словакии. Что-то протараторив в трубку на родном венгерском, получил исчерпывающий ответ и отсоединился.
— Марцель уже ждет нас, — взглядом обвел он прилипшие к тротуару автомобили. Заметив полноватого мужчину средних лет, суетившегося возле внедорожника и активно жестикулирующего, радостно помахал в ответ.
Обняв маму и сердечно пожав руку Виктору, которому едва доставал до плеча, мужчина с интересом посмотрел на меня.
— А это, я так понимаю, Эрика. Очаровательная девушка, — польстил мне венгр. — Так похожа на мать. Настоящая красавица!
— Спасибо, — смущенно потупилась я.
— Корвин Марцель, — представил мне своего друга отец. — Мы знакомы еще со студенческой скамьи.
— Вместе прогуливали занятия и ударяли за хорошенькими студентками, — рассмеялся Корвин, и вокруг его карих, лучистых глаз собрались мелкие морщинки. — После университета наши пути разошлись. Я переехал жить в Словакию, а Кальман с молодой супругой удрал в Россию.
— Значит, папа был не таким прилежным студентом, как говорит? — спросила я по-венгерски.
— Похвально, что вы знаете язык своих предков, — оценил мои лингвистические способности Корвин. — И да, в студенческую пору Виктор был еще тот разгильдяй.
— Ну, хватит! — шутя, пихнул приятеля в бок папаша. — Кем ты меня перед дочерью выставляешь? Я ведь должен подавать ей пример.
Марцель хмыкнул, а мама хитро усмехнулась:
— По крайней мере, понятно, от кого Рика унаследовала патологическую тягу к пересдачам. — Повернувшись к улыбающемуся во все тридцать два зуба приятелю, добавила: — Ну что, в путь? Мне бы хотелось успеть сегодня побывать на развалинах.
— Конечно, конечно, — засуетился толстячок.
Одетый явно не по погоде, в костюм-тройку, он пыхтел и обливался потом, перетаскивая наши вещи в багажник. Особенно пришлось поднапрячься, утрамбовывая между сумок мой двадцатикилограммовый розовый чемоданчик, в который я непонятно зачем ухитрилась запихнуть почти весь свой гардероб. Мало ли, вдруг поиски древностей затянутся на неопределенный срок…
От предложения отца помочь с багажом Марцель отказался, заявив, что отныне мы его гости и его долг обеспечить нам комфортное пребывание в Словакии. Забравшись в огромного черного монстра, мы дружно хлопнули дверцами, и машина, взвизгнув покрышками, сорвалась с места. Марцель включил радио. Тихая, расслабляющая музыка удачно служила фоном для беседы.
— Все формальности улажены. Можете спокойно приступать к изучению развалин.
— Марцель, ты — чудо! — Мама чуть не захлопала в ладоши. — Что бы мы без тебя делали?!
В зеркале заднего вида отразилась добродушная улыбка венгра.
— Искали бы другой способ подобраться к замку. С вашим упорством, Кальманы, никакие преграды не помеха.
Заметив мой вопросительный взгляд, родительница шепотом пояснила, что Марцель занимает какой-то высокий пост в Министерстве культуры и сумел, обратившись, куда следует, добиться разрешения властей для русских археологов. Правда, не безвозмездно. В случае успешного окончания экспедиции Кальманы обязались предоставить национальной галерее полотно некоего словацкого художника. Хотя, если мне не изменят память, никаких картин в нашем музее отродясь не было. Может, где-то в подвалах завалялась…
Честно говоря, я не особо вслушивалась в болтовню старших. Меня больше интересовали метаморфозы, произошедшие с мамой. Обычно уравновешенная и неразговорчивая, сейчас она не умолкала ни на секунду. И смеялась так звонко и заразительно, что хотелось смеяться вместе с ней. Мама вдруг предстала передо мной совершенно другой, я бы сказала, знакомой незнакомкой. В уставшем взгляде появился задорный блеск, щеки разрумянились, прямые светлые волосы длиной чуть выше плеч беззаботно развевались по ветру. Пшеничные прядки падали на лицо и так и норовили запутаться в ресницах, прилипнуть к губам, чуть затемненным бордовым блеском. Возможно, на нее благоприятно подействовала встреча со старым другом или же близость к родной Венгрии будоражила, пробуждала воспоминания юности.
Папа хоть и выглядел спокойным, на самом деле был напряжен, если не сказать напуган. Или мне показалось? Наверное, Виктору просто не хотелось тащиться невесть куда и искать неизвестно что. Кстати, я даже не поинтересовалась, что именно родители намерились откопать. Ох, чует мое сердце, археолог из меня выйдет никудышный…
Музыка убаюкивала, мелькающие за окном однообразные пейзажи ей в том помогали. Я смежила веки и всю оставшуюся дорогу до города успешно проспала.
В Нове Место над Вагом мы прибыли под вечер. К сожалению, я пропустила короткую экскурсию по городу. Открыла глаза, уже когда подъезжали к гостинице, симпатичному трехэтажному зданию, по периметру обнесенному живой изгородью. Каменная дорожка привела нас к парадному входу.
Марцель быстро решил все вопросы с администратором. Молодой, приятной наружности мужчина предложил обращаться к нему в любое время дня и ночи с любыми, даже незначительными мелочами. Благо, по-венгерски здесь изъяснялись свободно, впрочем, как и по-английски, а значит, трудностей с общением не должно было возникнуть.
Наш номер находился на втором этаже. Из просторной гостиной можно было попасть в уютные спаленки и на балкон, щедро заставленный цветочными горшками. Вообще, как успела заметить, владельцы мини-отеля не поскупились на растения и умудрились загромоздить майоликовыми кашпо не только номера, но и длинные коридоры.
В одной из комнат стояла шикарная двуспальная кровать. Я было наивно решила, что именно эти апартаменты родители из любви к своему чаду отдадут мне, но не успела развалиться на подушках, как заявился отец и ненавязчиво послал меня в комнату напротив. Впрочем, ею я тоже осталась довольна. Мебель светлых тонов, веселенькие пейзажи на стенах, яркие занавески и цветы (куда ж без них?) делали спальню довольно милой и располагающей к отдыху.
Кроме того, что Марцель занимался поисками гостиницы, он также позаботился о нашем транспорте. Заранее арендовал старенький серебристый «Фиат», да еще и нарыл для нас карту местности. В общем, мировой мужик!
Маме не терпелось поглазеть на руины, поэтому на сборы мне дали каких-то пятнадцать минут. Попрыгав под освежающим душем (горячая вода почему-то отсутствовала; наверное, уже сегодня придется бежать за помощью к администратору), надела шорты и майку, влезла в растоптанные кеды и побежала вниз.
Пожелав друзьям удачной работы, а мне приятного отдыха, Марцель укатил обратно в столицу, пообещав постоянно быть на связи.
В животе заурчало. Я с мольбой воззрилась на родителей, но вместо предложения пообедать, а может, уже поужинать в каком-нибудь фешенебельном ресторане, мама сунула мне шоколадный батончик, пообещав, что вечером мы обязательно отпразднуем наш первый совместный отпуск. Как же! Боюсь, после познавательной экскурсии моих сил хватит только на то, чтобы добраться до кровати и заснуть мертвым сном.
— Возможно, тебе интересно, куда мы направляемся? — пристегнувшись ремнем безопасности, обернулась ко мне Анна.
— Хороший вопрос! Только хотела его задать, — скомкала я измазанную в шоколаде обертку и выбросила в окно, за что напоролась на укоризненный взгляд родительницы.
— Развалины Чахтицкого замка, некогда принадлежавшего Эржебет Батори.
— Больше известной, как Кровавая Графиня, Волчица или Чейтская тварь, — вставил свои пять копеек папаша. — У нее было много прозвищ, впрочем, лиц тоже немало. Изменчивая, беспокойная натура — вот какой была Эржебет.
— И, тем не менее, она являлась сильной личностью. Как и все Батори! — не преминула отметить мама.
Виктор недовольно крякнул, утопил педаль газа, выжимая из машины максимальную скорость. Деревья за окном слились в единую изумрудную массу.
Я была удивлена не столько тем, что мы приближаемся к руинам замка Чейте, о котором давным-давно читала в какой-то скучной книжке, сколько разнящейся интонацией в голосах родителей. Если отец, говоря о покойной графине, пренебрежительно кривил губы, то у мамы личность Эржебет, похоже, вызывала восхищение.
— И чем же она заслужила столько имен? — тщетно пыталась я вспомнить сведения о семействе Батори, почерпнутые из учебника.
— Немного терпения, Рика, — маме явно польстило, что ей все-таки удалось меня заинтриговать. — На месте прошлых событий эта история запомнится тебе куда лучше.
До бывшего пристанища Кровавой Графини добрались быстро. Замок Чейте раскинулся на вершине холма, среди величественных отрогов Малых Карпат. Заходящее солнце золотило стены, просачивалось в бойницы полуразрушенных башен, наподобие белых надгробий возвышавшихся над остальными развалинами. По пологому склону змеились тропки, будто приглашая путников подняться по ним к мистическим руинам.