Проклятый лорд и леди на любителя — страница 41 из 60

сочная листва.

Я перевела взгляд на Лурвиля. У моего друга явно были проблемы. В жестах солдат читалось недовольство и пренебрежение.

— Что случилось? — встревоженно спросила я, когда Лурвиль вернулся.

— Они послали за моим отцом.

— Зачем? Разве приглашение эльфа не гарант того, что я могу пройти на территорию леса?

— Есть одна деталь, к которой привязались эти остолопы. Им бы только меня лишний раз поддеть, — проворчал Лурвиль.

— Что еще за деталь?! — взвилась я.

Я рассталась с Валианом, разбила себе и ему сердце, а теперь получается, есть шанс, что все это было зря?

— Тебя пропустят. Мой отец главный жрец и служитель храма при Терсиле. Повторюсь, они просто надо мной издеваются.

— Лурвиль, если ты сейчас же не скажешь, в чем дело, я тебя прибью, и тогда меня точно никто в лес не пустит! — я вцепилась в ворот его плаща.

Нервы в последнее время были расшатаны, и даже обаяние эльфа не помогало терпимее относиться к сложившимся обстоятельствам.

— Я только наполовину эльф, — ответил Лурвиль.

— Как так? — не поняла я.

«Наполовину эльф» раздраженно заправил прядь волос за ухо, и я обомлела. Оно было обычное. Круглое. Как у человека.

— Боги, видимо судьба мне умереть от проклятья, — прошептала я, отпуская его.

Мы провели около поста эльфов час, и я уже подумывала сдаться и вернуться назад, когда к нам подошел один из солдат, давая разрешение войти на территорию леса. Спешившись, мы прошли через пост, и меня словно окатил ушат ледяной воды. За спинами солдат, я видела обычные густые заросли дикого леса. Но теперь лес выглядел совсем иначе.

— Это был защитный барьер Терсиля, — объяснил Лурвиль, — так мы стараемся меньше привлекать внимание людей и защищать лес от браконьеров.

— О Боги, — только и могла произнести я, пытаясь запомнить каждую деталь флористического рая.

Самые невероятные виды деревьев, цветов и кустарников поражали своим разнообразием. И здесь были не только прекрасные нежные цветы, благоухающие тонким ароматом. Нашлось место и для суккулентов, кактусов и тех же венериных мухоловок! Мимо проскакала газель, и я проводила ее восхищенным взглядом. Впервые довелось увидеть дикое животное так близко. В живом виде.

— Но как Терсилю это удалось? Эльфы же не способны к магии.

— У него особая связь с лесом, — уклончиво объяснил Лурвиль, — сама земля здесь священна и напитана магией. Он только направляет ее в нужное русло.

— Как интересно! — мне уже не терпелось с ним познакомиться.

Его связь с природой восхищала. Я посмотрела вверх. Сквозь изумрудную листву виднелся лиловый магический купол. Значит, мне не показалось, освещение внутри леса и вправду было необычными сумерками. Оно искажалось оттенком купола и, возможно, имело какое-то особое воздействие на процессы фотосинтеза.

— Лурвиль! — нам снова преградили дорогу.

Напротив стоял прекрасный эльф, рядом с которым меркла красота всех людей, что я когда-либо видела. Боги, получается это первый чистокровный эльф, которого мне довелось увидеть без шлема. Щеки предательски запылали. Он был одет в белую, струящуюся на ветру тунику, голову украшал золотой обруч с причудливым цветочным узором, и острые уши выглядывали из шелковистых волос.

— Здравствуй, отец, — холодно поздоровался Лурвиль. После долгой разлуки он даже не подумал его обнять. — Это леди Делия Гарден, она нуждается в совете Терсиля.

— Я знаю. Он предвидел ее приход. Позвольте представиться, — эльф сдержанно преклонил голову. — Келарвиэль, главный жрец эльфийского леса. Прошу, следуйте за мной, — Лурвиль сделал шаг вперед, но эльф его остановил. — Нет, ты в храм не допущен. Возвращайся домой. Мы обсудим твой проступок, когда я вернусь.

Лурвиль стиснул зубы. Я растерянно переводила взгляд с него на Келарвиэля. Мне не хотелось расставаться с другом, но и диктовать свои условия на чужой земле я не могла. Лурвиль развернулся на каблуках и ушел прочь.

— Прошу, леди Делия, — Келарвиэль указал рукой путь.

Я судорожно сглотнула. Через каких-то несколько минут решится моя судьба. Надеюсь, Боги услышали молитвы, и проклятье Кроу минует меня стороной. «Ох, если останется время и подвернется случай, спрошу Терсиля о причинах метаморфоз с моим даром», — подумала я. Создание разумных растений, оживление умершего кустарника, непроизвольная вспышка защитной магии — со мной явно что-то происходило.

— Так тихо, — произнесла я.

— Поселение осталось в стороне. У вас появится возможность его посетить после того, как вы встретитесь с Терсилем.

— Ох, отлично. Мне не терпится познакомиться с вашей супругой.

— Боюсь вас разочаровать, но это невозможно.

— Почему? — и тут меня озарила догадка. — О Боги, неужели ее нет с нами?

— Я жрец. Мне запрещено вступать в брак

Я окончательно запуталась. В брак вступать нельзя, а детей заводить можно? Какие интересные традиции у эльфов. Нужно будет уточнить у Лурвиля, вдруг у него есть дети, а Лили не в курсе!

Назвать храмом то, что предстало перед моим взором, было сложно. Живописные мраморные развалины вокруг огромной секвойи больше походили на парк или исторический заповедник. Несколько колонн, обвитых изумрудным плющом, да редкие каменные плиты, сквозь которые прорастал мягкий клевер, напоминали мне одну из инсталляций в городском парке Беренвира. Я внимательнее присмотрелась к клеверу и с удивлением отметила — одни четырехлистники.

Келарвиэль остановился около одной из колонн. Уголки его губ дрогнули. Должно быть, это была попытка вежливой улыбки.

— Проходите дальше. Терсиль ждет.

Я сделала несколько шагов по каменным плитам и остановилась около толстого ствола секвойи.

— Делия, вот мы и встретились, — раздался тихий, ласкающий слух голос.

Ужасно волнуясь, я нервно повертела головой в поисках древнего эльфа.

— А где... Простите, Терсиль, где вы? — срывающимся голосом спросила я.

— Прямо перед тобой.

— Но прямо передо мной ничего нет кроме...

Взгляд уперся в заросшую мхом кору секвойи. Голос. Он звучал в моей голове — как при общении с розой у замка Кроу.

— Вы дерево? — задала я самый бестактный и глупый вопрос в своей жизни, до последнего не желая верить в правдивость своей догадки.

— Да.

Глава 44

«Боги, недоушастый мерзавец обвел меня вокруг пальца!», — сокрушалась я, стоя напротив ненавистной секвойи и глотая ртом воздух. Догадаться о том, как Терсиль «поборол» проклятье, оказалось несложно. Каким-то образом ему удалось привязать свой бессмертный дух к другой форме жизни, а когда оболочка из плоти и крови погибла, он продолжил существование в древе.

Стоит ли говорить, что подобный выход меня совершенно не устраивал?

— Первый шок прошел, леди Делия? — спросил Терсиль. — Ты разочарована. Понимаю. И самое печальное, не воспринимаешь меня всерьез.

— Я впервые вас вижу.

— Нет, мы встречались и раньше. Я приходил в твои сны.

— Боги, — у меня начинала раскалываться голова.

Все шло наперекосяк.

— Не печалься, дитя, и не спеши с выводами, — сказал Терсиль, — я знаю, как тебе помочь.

— Переселиться в какое-нибудь дерево? — мой голос сквозил сарказмом.

— Оставим этот вариант на тот случай, если принцесса Фелисити все же сможет тебя отравить.

Старый пень оказался весьма осведомлен о положении дел, и я сразу подумала о Лурвиле. Когда он успел его предупредить? Неужели он вел тайную переписку с эльфийским лесом? Боги, зачем столько трудов вокруг моей персоны?

— Юность так очаровательна, — ласково произнес Терсиль, словно я была нерадивым ребенком, — ты слишком взволнована, чтобы слушать. Отдохни с дороги и возвращайся, когда бурная река мыслей превратится в тихую воду.

— Прошу, следуйте за мной, леди Делия, — Келарвиэль неожиданно оказался рядом и ненавязчиво потянул меня за руку в сторону выхода.

— Да не хочу я никуда уходить! В отличие от тебя, Терсиль, у меня не так много времени в запасе!

Но старый во всех смыслах пень молчал. Разговор был окончен. Раздосадованная, я брела за эльфом, практически не замечая, что творится вокруг.

Мимо проходили прекрасные эльфийки, звонкий смех которых разносил легкий лесной ветерок. Кто-то играл на флейте, и детвора самозабвенно кружилась в танце. Дикие животные спали в тени деревьев, чувствуя себя в полной безопасности. Мне бы смотреть и впитывать каждый миг, но мысли крутились около проклятья и несбывшихся надежд.

Мы остановились напротив небольшого домика с травяной крышей. Впервые я видела, чтобы вместо черепицы, на худой конец соломы, использовали настоящий, живой газон.

— Прошу, — уголки губ Келарвиэля снова дрогнули.

— А вы?

— Моя служба еще не закончена. Я вернусь позже. Лурвиль вам все покажет.

Я неуверенно зашла внутрь. Домик чем-то напомнил мне тот, что имелся у нашей семьи около моря. Несколько комнат. Небольшая кухня, совмещенная со столовой, и крохотная гостиная. Все было сделано в этническом стиле и украшено цветочными мотивами. Эльфы явно испытывали слабость к королевским лилиям и плющу. Найти Лурвиля не составило труда. С кислой миной на лице он сидел на кухне и ковырялся вилкой в овощном салате.

— Ты, — прошипела я и оглядела комнату в поисках предметов потяжелее.

— Делия, я все могу объяснить.

— После смерти объяснишь, бессовестный мерзавец, — в моих руках сам собой оказался столовый нож.

— Ты все не так поняла.

— Я что, на дуру похожа?! Думаешь, не догадалась, почему ты скрыл ма-а-аленькую деталь? Как тебе не стыдно! Соврать только ради того, чтобы с комфортом вернуться домой?!

— Не только ради этого, — тихо сказал Лурвиль, поднимая руки, — еще мне хотелось произвести впечатление на Лили. И ты, узнав подробности, ни за что бы не поехала, а Терсиль очень хотел тебя увидеть.

— Боги, значит, ты еще и действовал по его наводке?! И наша встреча вовсе не случайность? Ты с Кертисом заодно?!