Проклятый лорд и леди на любителя — страница 54 из 60

— Почему прошлая ночь пролетела как один миг? — спросила я Зубастика и погладила его гладкую челюсть. Из-за отсутствия глаз и носа было сложно назвать верхнюю часть тела головой.

Он клацнул зубами, так и не проснувшись. Куда больше в данный момент меня беспокоила ситуация с Лили и мамой.

Позже выяснилось, что обе объявили бойкот, и я оказалась в зоне отчуждения. Первая не могла простить вынужденное возвращение домой, вторая — аморальное поведение, совершенно не вписывающееся в ее видение мира. Проблема мамы заключалась в том, что ее представление о реальности больше не имело никакого отношения к самой реальности. Черно-белый мир на деле оказался серым, и ей требовалось время, чтобы это принять. С отцом все было печальнее, он разочаровался во всем и погрузился в апатию. А сбережения тем временем таяли.

Вскоре нам пришлось отказаться от нескольких слуг. О покупке новой одежды не могло быть и речи, и однажды вечером (бойкот уже сошел на нет) я решилась поднять вопрос денег.

— Нам нужно придумать новый источник дохода, — сказала я, пока все не разбрелись по своим углам.

Лили с пренебрежением фыркнула, но в дискуссию не вступила.

— Можно переехать ближе к морю, я слышал, там нужны маги воды в порту, — ответил отец.

— Только во время муссонов, — скептически заметила мама.

— Лучше, чем ничего.

— Раз мы рассматриваем такие варианты, то как насчет продажи цветов? Вот-вот сойдет снег. Начнется период свадеб и праздников. Еще я думала выращивать экзотические фрукты и овощи круглый год. Созданные в теплицах при помощи магии, они будут стоить в разы дешевле, чем те, что приходят с поставками из Асселаха.

— Нас всего трое. Даже выжимая запасы магии до последней капли, вряд ли выращенных цветов и растений хватит на то, чтобы поддерживать привычный уровень жизни, — ответила мама, впервые за несколько дней обратив на меня внимание.

— Не волнуйся. Вам с Лили не придется работать на износ. Мой уровень магии несколько повысился за последний год, — не вдаваясь в подробности, ответила я.

— Не неси чушь, — взвилась Лили, — у нас всего три оранжереи. Придется убрать большую часть редких сортов, кстати, в основном твоих, чтобы выделить место на те цветы, которые пользуются популярностью, но это еще не все. Куда сажать фрукты и овощи?

— Весна. Посадим на улице. К осени посмотрим, может быть, построим еще несколько оранжерей.

— Несколько?! И снова мы возвращаемся к вопросу, кто будет поддерживать магией растения зимой, в сезон, когда они предпочитают впадать в спячку!

— Зима будет зимой, — прошипела я, — давайте сначала до нее доживем!

— Дели права, — поддержал меня отец, — я тоже не останусь в стороне. Буду помогать с орошением.

— Это авантюра чистой воды! — продолжала злиться Лили.

— Ну, хорошо! Давайте сядем, сложим ручки и приготовимся умереть с голоду!

Повисло молчание. Поток критики от Лили сошел на нет. Я встала из-за стола без разрешения. Критиковать проще, чем придумать собственный план! Чтобы немного остыть, я прихватила пальто и собралась выйти на прогулку перед сном, но на пороге заметила Кертиса. Он уже занес руку и собирался постучать в дверь.

— Что ты тут делаешь? — прошипела я, прошмыгнув вперед и захлопнув за собой дверь.

Не хватало, чтобы родители увидели припозднившегося визитера.

— И я рад тебя видеть, — усмехнулся он. — Срочное дело.

— Что-то случилось? — встревожилась я.

— И да, и нет. Как понимаю, на чашку чая надеяться не приходится? — Я помотала головой. — Тогда пошли. У дома могут быть уши.

Мы отошли на несколько метров и свернули на ближайшую тропинку в небольшой сад.

— Выкладывай, — нетерпеливо бросила я.

— Через три дня Эдвард и Леонард отправятся к границе с Асселахом для продления торгового соглашения и переговоров с султаном. Это наш шанс.

— На что?

— Спасти королеву Синтию от покушения, — на грани слышимости ответил Кертис.

Его план был прост. Несколько прекрасно обученных наемников проникнут на территорию дворца и нападут на королеву во время чаепития в саду. В этот момент я буду крутиться рядом и при опасности использую артефакт, выставляющий на несколько секунд защитный купол. Этого хватит, чтобы отразить пару атак и потянуть время, пока стража не опомнится. Наемники, в свою очередь, исчезнут. Мне достанутся лавры спасительницы и возможность выбрать награду.

— Почему ты сам это не сделаешь? — задала я очевидный вопрос.

— Приглашены только леди.

— Валиан может быть поблизости.

— Тебе придется придумать способ его отвлечь.

— Как я могу одновременно быть рядом с королевой и его отвлекать?!

— Боги, ты же женщина. Назначь встречу в одной из беседок дворца и не приди! — закатил глаза Кертис.

Моя глупость, похоже, его обескураживала.

— Он поймет, что я стою за покушением.

— Нет. У него будут подозрения, но чувства к тебе не позволят сделать опрометчивое обвинение.

Чувства у Валиана и вправду ко мне были, вот только они не перевешивали чувство долга.

— Так, а что за артефакт, тебе нужен из хранилища?

— Подвеска Небесного Провидения.

— Что она делает?

— Маги короля считают, что предсказывает будущее. На деле — заставляет всех, кто находится под ее воздействием, раскрывать самые страшные тайны.

— С этого момента поподробнее. Как ты ее используешь?

— Я достану кристалл из подвески, чтобы никто не догадался о твоей причастности к делу, и задействую его силы во время ежегодного обращения короля к народу. Вся монаршая семья соберется на балконе дворца напротив главной площади, и тысячи людей станут свидетелями их позора. Они выложат через рупор обо всех своих преступлениях.

— Им ничего не помешает тут же забрать слова обратно и утверждать, что их заколдовали.

— Будет уже поздно. Сплетни поползут по Беренвиру. Люди узнают правду. Может быть, король и принцесса и не попадут в Башню магов, но это даст первый толчок и как минимум подорвет их репутацию в глазах общества.

— Сложно, — с сомнением произнесла я, — слишком многое может пойти не по плану. Сколько человек приглашено на чаепитие?

— Вместе с тобой около тридцати. Возьми, пока помню, — он протянул мне конверт с приглашением и артефакт в виде маленького гладкого камня.

— Все они могут использовать магию и спасти королеву, — устало заметила я.

— Леди, не привыкшие к экстренным ситуациям, предпочтут защищать прежде всего себя. Но я подумаю, как облегчить тебе задачу. Ну, так что? Ты в деле?

— Да. А теперь иди. Мне не нужны лишние вопросы от родителей.

Кертис кивнул и скрылся в темноте. Я же не спеша побрела к дому. Сердце бешено колотилось. Спрятав дрожащие руки в карманы платья, я думала о том, в какую авантюру ввязываюсь. В том, что рядом с королевой и принцессой Фелисити соберутся девушки из самых знатных семей Беренвира, я не сомневалась. Прибавим, сюда то, что и сами они обладают сильным даром, и получится самоубийство чистой воды.

Но Боги, как же я хотела воздать Фелисити по заслугам! И разве Беренвир не заслуживал правды? Мое родное королевство было достойно лучшего правителя, чем спрут на престоле.

Я остановилась и, как в детстве, задрала голову. Мириады звезд раскинулись над человеческим королевством. Своим холодным блеском они утверждали, что все мои старания и трепыхания не имеют никакого влияния на историю или вечность. Все тлен. Пальцы нащупали в кармане конверт и артефакт.

Неожиданный визит Кертиса выбил меня из колеи, и я совсем забыла одну маленькую деталь — Делия Гарден больше не была жалкой посредственностью.

Глава 58

Это был первый по-настоящему теплый весенний день. Растения еще не успели проснуться от спячки, но снег сошел, и солнечные лучи приятно грели кожу, отвыкшую за зиму от тепла. Настала пора забирать свои цветы из оранжереи замка Кроу и перевозить обратно к родителям, но пока имелись дела поважнее.

Во дворце, как и всегда, было и многолюдно, и пустынно одновременно. Весь секрет таился в огромных залах и холлах, которые сменяли друг друга и позволяли посетителям только издалека встречаться взглядами. Я ужасно нервничала. Необходимо было найти Валиана и договориться о встрече до того, как все произойдет. Слуга проводил меня в сад, где раскинулся большой шатер и уже собрались леди, прибывшие первыми. Королева и принцесса должны были появиться позже. Чувствуя себя как на иголках, я поздоровалась со всеми и стала глазеть по сторонам.

Небольшую лужайку выстелили коврами, шатер украсили разноцветными лентами и свежесрезанными цветами. Подозреваю, их партия была напрямую заказана из Асселаха.

— Все в порядке, леди Делия? — тепло спросила леди Патрисия, заметив мой отстраненный вид.

— Да, немного нервничаю. Это мое первое чаепитие у королевы.

— Вот как? Странно, что пока вы были в браке с лордом Кроу, вас не приглашали во дворец, — подметила Талия Сименс.

— Талия! — с укором воскликнула Патрисия.

Как бы меня ни бесила Талия, я не планировала тратить время на перепалки с неугомонной сплетницей.

— Прошу меня простить, — натянуто улыбнулась я и отправилась на поиски уборной.

Мне показалось, что это отличный повод поискать Валиана во дворце. Сделав неуверенный шаг внутрь, я осмотрела холл, который недавно прошла в сопровождении слуги.

— Могу ли я вам помочь, леди Гарден? — спросил слуга, и я удивилась, что он знает мое имя.

— Я ищу уборную.

— Позвольте вас проводить...

— Что вы. Не стоит. Просто скажите, где она, и я сама справлюсь.

Слуга неуверенно на меня посмотрел, не зная как поступить. С одной стороны, спорить со знатной леди он не мог, с другой — есть определенный устав для посетителей.

— Все в порядке? — раздался голос Валиана рядом, и я подпрыгнула от неожиданности.

— Что ты тут делаешь?

— Проверяю охранные заклятья по периметру сада. Не знал, что тебя тоже пригласили.