Примечания
1
Учреждена в память американского лютеранина Карла Фердинанда Вильгельма Вальтера. – Примеч. пер.
2
Международная благотворительная организация. – Примеч. пер.
3
Католическое братство. – Примеч. пер.
4
Лидер Ку-клукс-клана. – Примеч. ред.
5
Этот план предусматривал строительство для сирот и душевнобольных не огромных больничных корпусов, а коттеджей, которые следовало размещать в обычном поселке среди обычных домов. – Примеч. ред.
6
Имеется в виду ХХ век. – Примеч. пер.
7
Выдающаяся светская львица, филантроп, общественный деятель. – Примеч. ред.
8
Чонси Митчелл Депью был президентом Центральной железнодорожной системы Нью-Йорка и сенатором Соединенных Штатов из Нью-Йорка. – Примеч. ред.
9
Американская флагманская звукозаписывающая компания. – Примеч. ред.
10
Известная итальянская оперная певица. – Примеч. пер.
11
Политическое общество Демократической партии США в Нью-Йорке. – Примеч. пер.
12
Символическая граница между Севером и Югом во время Гражданской войны. – Примеч. пер.
13
Изящные произведения искусства. – Примеч. пер.