апечатали наш дар. — Меня вообще весьма удивило его присутствие на званом вечере в доме градоправителя, — добавил спустя паузу лорд Тверг.
А меня удивило то, что тебя принесла нелегкая на край Империи и притащила именно в мой магазин с самого утра, чтобы испортить мне настроение на весь оставшийся день. Но говорить этого я ему, конечно, не стала.
— Это дело хозяев дома, кого и когда приглашать в гости, — отмахнулась я, изобразив особу недалекую и несведущую. На деле мне тоже казалось странным, что человек, которого подозревают в контрабандизме, частый гость в доме Уоренсов. Было над чем подумать, особенно если ты инспектор. — Не нам с вами это обсуждать здесь…
— Спешу вас огорчить, — лорд Тверг снова повернулся в мою сторону и даже сделал шаг, сократив расстояние между нами до того, что у меня сердце остановилось. И в то же время меня обдало ароматом его парфюма — немного резковатого, с древесными нотками, но в то же время — приятного. — Но именно для того, чтобы разобраться в тайной жизни этого города и раскопать все, что скрывают его жители, я и прибыл в Керинг Трей.
Его голос стал хриплым и вкрадчивым, и от этих вибрирующих ноток в его голосе по телу прокатывалась дрожь, а сердце то останавливалось, то начинало стучать набатом в ушах. И даже суть сказанного словно вскользь прошла мимо меня.
Проклятье! Это что со мной? Новый виток панического приступа? Или нет?
Но едва я открыла рот, чтобы сказать хоть что-то, как дверь снова распахнулась, и в магазин ввалилась Эмили Уоренс. И я, словно меня поймали на чем-то неприличном, — сделала шаг назад.
— О! Лорд Тверг! Какая неожиданная встреча! — тут же расплылась в счастливой улыбке Эмили. Но не забыла наградить меня таким взглядом, словно я стащила у нее из-под носа леденец. — Мы с братом как раз о вас вспоминали.
Как ни удивительно, но сам Генри входить в магазинчик не спешил. Мне показалось, что он в принципе старался держаться на расстоянии от лорда Тверга.
Хотя здесь я его осуждать не могла. Я бы тоже хотела держаться подальше от инспектора. Чем дальше — тем лучше!
— Боюсь представить, что именно вы обо мне наговорили, — улыбнулся Лиам Тверг, наконец оторвав от меня свой сверлящий взгляд. И сразу даже дышать стало легче. Все же он меня пугает. До дрожи в пальцах и онемения.
— Ничего предосудительного! К слову, вы обещались к нам на завтрак, — состроив глазки инспектору, которого, кажется, желала задобрить, напомнила Эмили.
— Вот прямо сейчас к вам и направлялся, — ответил ей улыбкой лорд. — Но пока не могу решить проблему выбора сладостей. Вы предпочитаете пирожные или шоколад?
Больше говорить ничего не нужно было. Эмили оттаяла и даже меня более не испепеляла полным ревности взглядом. О духи, сделайте так, чтобы они оставили меня все в покое.
Все эти расшаркивания и лживо-льстивые речи меня начинали откровенно раздражать. И когда лорд наконец определился с выбором сладостей, а Эмили вспомнила, что забежала на минутку за заказом матери, я вздохнула с откровенным облегчением.
— Силин, дорогая. Мы ждем тебя завтра. Мама будет несказанно рада тебя видеть! — бросила мисс Уоренс, уже покидая мой магазинчик. А мне захотелось выругаться.
— Разве я могу отказать миссис Уоренс, — улыбнувшись достаточно радостно, ответила я. Но почему-то взглянула на лорда Тверга и поймала его внимательный, оценивающий взгляд.
— В таком случае, до завтра! — не обратив внимания на наши гляделки, Эмили подхватила под руку гостя из столицы и потащила его на улицу.
Слава предкам. Теперь-то я могла перевести дух. Даже появилось желание плюнуть на все и закрыть магазинчик, посвятив этот день лени и восстановлению душевного равновесия.
Но снова все пошло не так.
Практически весь остаток дня я посвятила уборке и выполнению ранее взятых заказов. Но все валилось из рук, а взгляд то и дело соскальзывал в сторону входной двери. Тонкий перезвон маленького наддверного колокольчика заставлял меня вздрагивать. Но капитан Корн так и не появлялся.
И вот, когда стрелки часов неумолимо приближались к девяти вечера, а рабочее время подходило к концу — я начала откровенно нервничать.
Неужели капитан Корн испугался? Не решился? Не прельстился? Или просто испытывает мое терпение? Видят духи, чего-чего, а терпения и нервов у меня уже попросту не осталось ни капли.
— Мисс Вэйтс, — заглянув через черный ход, окликнул меня Гарет. — Надвигается гроза. В некрытой двуколке точно намокнете.
Это была одна из самых длинных речей, произнесенных моим конюхом, а порой и извозчиком. И как обычно, он волновался обо мне. Если бы наш экипаж был крытым, а ему пришлось бы сидеть на козлах под дождем, он бы ни словом не обмолвился. И в другой день я бы обязательно прислушалась к его словам, но…
— Гарет, ты можешь ехать домой. Я поймаю наемный крытый экипаж, — улыбнулась я и, заметив хмурую складку, что залегла между бровей моего конюха, добавила: — И не волнуйся так. Со мной ничего не случится.
— Но уже… поздно! — робко напомнил мне Гарет, все еще не решаясь оставить меня одну в столь поздний час.
— Я обещаю долго не задерживаться!
На деле я уже не очень верила, что капитан или хотя бы его поверенный явится ко мне с ответом. Но надежда… как говорится.
— Да. И попроси Роузи покормить Эльзу и Роя. Пожалуйста!
И пусть на лице Гарета отчетливо читались сомнения, ослушаться он не посмел.
На улице стремительно темнело. С запада надвигались черные тучи, иногда подмигивая лиловыми молниями и урча громом.
Грозе и правда быть.
Я всегда очень странно чувствовала себя перед грозой. Словно что-то внутри меня отзывалось на непогоду, пробегало по венам, случалось в виски. А следом обычно раскалялась печать.
И время словно поворачивало вспять. Неприятные, болезненные воспоминания возвращали меня в тот день, когда мы прибыли в монастырь святой Патриции.
Ирен — совсем юная, но с таким лицом, словно готова была в любой момент броситься на того, кто причинит вред. Не ей. Мне. И как ни странно, эта ее стойкость, решительность все это время придавала мне сил. Напоминала, какой следует быть мне, чтобы зваться дочерью своего народа. Дочерью своих родителей.
А дальше — сухонький, с тонкими пальцами старичок и его белые глаза с черными, словно горошек черного перца, зрачками.
Полутемная комната. Горячая ладонь сестры, удерживающая меня от паники и придающая сил.
— Какая сила… — трещит голос старика-мага. Его тонкие пальцы впиваются в мой подбородок. — Такая мощь! Жаль. Из тебя бы получился сильнейший маг, деточка. Жаль, что ты родилась не там и не в то время.
Мне даже послышалось в его голосе сочувствие. И я глупо понадеялась, что с нами больше ничего не случится.
Но…
Дальше была боль, сводящая с ума. И, очнувшись, я узнала, что более никогда не буду магом. Что кровь моя хранит дар только для того, чтобы передать потомкам. И мой священный долг, которым я должна искупить преступление моих предков — передать свою магию сыновьям человеческих лордов.
Тогда я не чувствовала утраты. Мои способности еще дремали. Магия у крайнийцев в принципе просыпалась достаточно поздно. Потому я не понимала, насколько ужасный ритуал провели над нами.
Хуже пришлось Ирлиен. Порой мне казалось, что она ходит по краю этого мира, и предки уже раскрыли объятья, чтобы встретить еще одну из своего рода. И с одной стороны, я всегда знала, что рано или поздно мы все переступим эту черту, все уйдем в мир наших предков, чтобы жить с ними вечно и хранить наших потомков. Но… я не могла представить себе, как быть и что делать, когда не станет Ирлиен.
Слава духам, сестра очнулась. Хотя я не могу сказать, что она была прежней. Из нее словно вытянули что-то жизненно важное. То, что делало ее той Ирен, которую я знала. Она более не была мягкой, не умела прощать и больше никогда не делилась со мой сокровенными тайнами.
Очередное урчание грома, прокатившееся словно по крышам соседних домов, вырвало меня из раздумий и болезненных воспоминаний. И снова это проклятое жжение.
Я невольно закусила губу и облокотилась на прилавок.
Все же нужно было ехать домой. Ждать все равно так же глупо, как и доверять человеку, промышляющему контрабандой.
Грустно улыбнувшись собственным мыслям, я развязала тесемки передника и бросила его на стул.
Что ж. Похоже, придется искать иные пути и способы. И, судя по всему, в другом городе.
Я еще раз окинула свою лавку пристальным взглядом, ощущая, как в груди что-то болезненно сжалось.
Соберись, Амеланис, ты всегда знала, что это произойдет. Так что не раскисай и делай, что должна.
Но в этот же момент наддверный колокольчик снова отозвался тонким звоном. И я, резко обернувшись, затаила дыхание.
На пороге стоял капитан Корн, сунув руки в карманы и опершись о дверной косяк.
— Вечер добрый, мисс Вэйтс, — приветливо поздоровался капитан, как-то криво улыбнувшись, словно в это время придумывал что-то, что мне не понравилось бы. И мне и не понравился — его взгляд, такой, что хотелось умыться. Или просто плюнуть ему в лицо. — Прекрасно выглядите!
— Хотелось бы верить вам, — заставила я себя улыбнуться. — Но я прекрасно знаю, как выгляжу после рабочего дня. И прекрасного там не так уж много. Чай? Или, может, горячий шоколад?
— Если есть виски, то не откажусь.
— Увы, — я развела руками и состроила скорбную физиономию. На деле у меня были крепкие напитки, но если общество трезвого капитана я еще могла выдержать, то выпившего — увольте. — У меня в семье не принято было употреблять что-либо крепче чая. И, похоже, это единственная семейная традиция, от которой я не спешу избавляться.
— Жаль! Но Единый с ним. Я здесь все же по делу.
Капитан Корн оторвался от косяка и, осторожно прикрыв за собой дверь, прошел вглубь помещения. Сразу стало как-то тесно и душно от въевшегося в его одежду и даже кожу запаха табачного дыма и спиртного. И я едва сдержалась, чтобы не морщиться.