Пропавшая невеста — страница 9 из 43

Она улыбнулась, собралась и даже устроилась поудобней. И только после этого ее по-детски звонкий, мелодичный голосок разлился по комнате.

А я застыла, потеряв дар речи и чувствуя, как вдоль позвоночника ползет мороз:

“У озера с сапфирами на дне

Танцуют духи в молодой траве.

Не прячься, не пытайся подсмотреть,

Ведь силой их тебе не овладеть…”

— Какая красивая песня. Откуда ты ее знаешь? — спросила я, дождавшись, когда девочка закончит петь.

— Мне пела ее мама. Она была не местной. Чужестранкой. Но очень красивой.

А еще она была крайнийкой, судя по песенкам, которые она пела детям. Ведь именно эту знала и я. Более того, я помнила и озеро, о котором поется в песне. И духов, что голубыми светлячками прятались в травах. Крайнийцы приходили к озеру спросить мудрого совета, набраться сил… спрятаться от недруга. Правда, в последний раз даже духи не спасли мой народ.

Люди пришли с миром, а принесли войну. И всему виной богатства, которыми щедро делилась природа с крайнийцами. И сильная магия. Настолько сильная, что люди побоялись даже женщин и девочек, запечатав их дар. Поговаривали, что с мальчиками поступали так же. Правда, их отправляли в казармы, воспитывали как воинов империи, оставляя пусть и призрачную, но надежду на то, что однажды печать снимут.

Это были слухи. Но они были лучше, чем страх того, что моего народа почти не осталось в этом мире.

И брат с сестрой, подобранные мной на улице Эйриха — теперь были кем-то большим для меня, чем просто двое беспризорных сирот.

Я никогда не спрашивала у Эльзы и Роя ни об их родителях, ни о том, как они оказались на улице. И, видимо, зря. Они мало походили на крайнийцев, и на первый взгляд казались просто милыми детьми. Скорее всего — полукровки. Даже уши не заострены, как у чистокровных крайнийцев. А ведь полукровкам, если они не знатного рода по отцу, приходилось еще хуже, чем чистокровным крайнийцам.

— Ложись спать, Эльза. И спасибо тебе за песню, — улыбнулась я, проследив за тем, как девочка спрыгнув с моей кровати, прошлепала босыми ногами до своей кровати и, укутавшись в одеяло, спустя недолгое время засопела.

И только после этого потушила свечу.

Духи! Я не должна привязываться ни к кому. Слишком опасно, слишком ненадежно. Но мое сердце разрывалось, едва я представляла, что Эльзу, Роя, Гарета и даже Роузи мне рано или поздно придется оставить. С другой стороны, кому, кроме меня, нужны эти дети? Смогу ли я жить, если брошу их? Тем более когда они мне доверились настолько? Страшно представить, что ждет Эльзу и Роя, если я оставлю их…

Я тяжело вздохнула, глядя на первые бледно-розовые разводы на потолке. Ни о каком сне уже не могло быть и речи.

Спустила ноги на прохладный пол. Бодрящий холод прошелся по всему телу, словно пытался загнать меня обратно под одеяло, но я все равно поднялась и побрела в ванную.

Горячие струи воды постепенно смывали леденящий страх, липкие ночные кошмары и безнадегу. Все проходит. «Только судьба всегда знает, куда тебя направить, чтобы ты пришел туда, куда так стремишься. А если судьба тебя все время уводит все дальше от твоей цели, то у тебя просто цель неправильная», — так говорил мне отец. Он всегда говорил странно и непонятно. Но все его слова я помню так, словно он все еще шепчет их мне на ухо. И теперь они перестали быть такими нелепыми.

Мысли вмиг свернули к событиям минувшего вечера. Полунамеки и взгляды Тверга, как оказалось, были не единственным, что портило мне вечер. Оказывается, Эмили решила, что просто обязана задеть меня и напомнить, что я в городе всего лишь чужачка, возомнившая себя кем-то особенным. И пусть открыто она мне не сказала ни одного кривого слова, но все ее колкости, шутки и намеки имели неприятный привкус. И кажется, не только я это заметила. В конце концов, не выдержал ее дурного настроения Генри и, довольно резко осадив сестру, предложил немного прогуляться. Но и тогда мне казалось, что спину мне обжигает сразу несколько недобрых взглядов.

Не самый приятный вечер, нужно сказать.

Ладно. Слава духам, он уже позади. Как и мои ночные кошмары.

Но, кажется, сегодня я снова открою магазин пораньше. Правда, это к лучшему. Вчера к имперским берегам пристал корабль «Заря Сельма», капитан которого должен был доставить мне бобы какао и зерна кофе. В Керинг Трейе не знали об этом напитке ровным счетом ничего. И у меня была совершенно безумная, но, возможно, довольно прибыльная идея.

Я быстро высушила волосы полотенцем и бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале.

— Проклятье! — вырвалось само собой.

Кожа вокруг печати немного воспалилась, а сама печать тускло мерцала розоватым светом. Только этого мне и не хватало. Мало мне проблем. Но и это, как оказалось, еще не все.

Иллюзия, прикрывающая особенность моей крайнийской внешности, немного поплыла. Человек, который не знает как выглядят крайнийцы — не заметит изменений, но теперь я не могла быть уверена, что работа магистра не рассыплется окончательно, а моя личность не раскроется в самый неподходящий момент. Очень странно. Ведь по моим подсчетам, до следующего визита к магистру Эллоину Билверу было около недели. А то и больше. Почему тогда это случилось сейчас?

Духи и предки, ну где тонко, там и рвется! Как мне теперь навестить мага и не привлечь к себе излишнего внимания? Более того, сделать это нужно было в самое ближайшее время!

— Это самое бестолковое капиталовложение, которое вы могли сделать, мисс Вэйтс, — ворчала Роузи, примеряясь к чашке с напитком кофе. — У меня во рту горчит даже от одного запаха.

В магазине стоял насыщенный аромат горького кофе, так напоминавший мне о доме, что сжималось сердце. Мне моя затея бестолковой не казалась.

Кофе ненавидишь с первого глотка. Его горечь, насыщенный вкус и забивающий дыхание запах. Но стоит допить его до дна, и ты больше не сможешь представить утро без кофе.

Потому я была твердо уверена в том, что моя затея будет иметь успех. Совершенно точно!

— Это с непривычки, — рассмеялась я, глядя, как моя камеристка принюхивается к чашке и откровенно морщится. Интересно было бы посмотреть на ее лицо, когда она его попробует. Но я сжалилась над женщиной и добавила в чашку сахар и немного молока. — Так горечь не будет столь ощутима. И вкус станет немного мягче, — пояснила я, поймав ее недоверчивый взгляд, и поставила блюдце с кусочком воздушной меренги с фруктами.

Меренга у моей камеристки вызывала гораздо больше доверия и была одобрена с первой ложечки.

— И все же вы могли бы вложить деньги во что — то… — женщина задумалась, закатив глаза и перебирая в уме предприятия, которые принесли бы мне доход. Но, кажется, ничего не смогла придумать вот так сходу. — Впрочем, ваши бестолковые траты закономерны. Женщине нельзя доверять вести дела, — заключила Роузи и сделала глоток кофе. — Фу! Гадость оно — и с молоком, и без него. Небось, Адам Дерк содрал с вас три шкуры за эту отраву!

— Снова ошибаешься! Он мне его подарил. Так как считает меня безумной, как и ты.

— Хоть в чем-то мы сходимся с этим пройдохой, — вздохнула камеристка и сделала еще один глоток. Видимо, чтобы увериться, что напиток ей противен. — И все же зря вы отказались от моей помощи, — ревниво окинув меня взглядом, заключила Роузи. — Эта прическа вам совершенно не подходит.

В женщине, привыкшей прислуживать господам, сейчас говорила немного ревность, немного обида, а немного страх, что я недовольна или она окажется теперь ненужной. Но, увы, ничего поделать я с этим не могла. Слишком рискованно было подпускать ее сегодня близко. Да и волосы были уложены сегодня так, чтобы прикрывать недостатки, а не подчеркивать достоинства.

— Тебе тоже нужно отдыхать! А мне пришлось сегодня рано бежать в магазин, — сама того не желая, принялась оправдываться я.

Во что женщина если и поверила, то очень хорошо это скрыла.

— Как пожелаете, мисс Вэйтс, — поморщившись, проворчала Роузи, допив кофе и поднявшись со стульчика у небольшого круглого стола, что мне служил местом для приема заказчиков. Но, кажется, пора бы подумать о том, чтобы заказать еще несколько маленьких круглых столиков, если я собираюсь подавать в моем магазине кофе. — Мне пора. Иначе на рынке раскупят все самые свежие продукты. К слову, у вас будут пожелания относительно ужина?

— Нет! — бросила я через плечо, расставляя баночки с приобретенными специями и травами. — Ужин можешь приготовить на свой вкус. Возможно, я немного задержусь на работе.

Роузи на это не сказала ни слова, но так красноречиво промолчала, что я опять почувствовала себя виноватой.

— И проследи, пожалуйста, чтобы дети были сыты. Купи фруктов и свежего творога…

— Вы балуете их… — начала камеристка, как-то незаметно принявшая на себя должность кухарки, горничной и управляющей в моем доме.

— А вот это уже я с тобой обсуждать не намерена, Роузи. Будь добра не наставлять меня, а выполнять то, что я тебе поручила, — и я сама удивилась тем стальным ноткам, что прорезались в моем голосе.

— Как прикажете, мисс Вэйтс, — отозвалась камеристка.

И, видимо, хотела еще что-то добавить, но дверь распахнулась под звон наддверного колокольчика, и в магазин вошла мисс Эмили Уоренс. А потому наш разговор как-то моментально исчерпал себя.

Роузи, раскланявшись с внучкой бывшей работодательницы, которая, к слову, даже не взглянула пожилую женщину, покинула магазинчик.

— Доброе утро, — дождавшись, когда дверь за посетительницей закроется, поздоровалась я.

Эмили сегодня была не в духе. В голубых глазах не сверкали привычный задор и энтузиазм, а губы и вовсе скривились так, словно мисс завтракала кислой капустой. И, кажется, я понимала, в чем причина. Как и с чего она решила посетить магазин сладостей в столь ранний час. И грядущий разговор не сулил мне ничего хорошего.

— И тебе, Силин, прекрасного утра! — обронила она таким тоном, словно желала мне, чтобы это утро стало для меня последним.