Примечания
1
Традиционно желтые головные уборы носят ученики младших классов по дороге в школу и обратно. Желтый цвет делает ребенка заметным для водителей даже на большом расстоянии.
2
– тян – уменьшительно-ласкательный суффикс для имен в японском языке.
3
Японцы перед тем, как покончить жизнь самоубийством, снимают обувь.
4
Британская частная компания, специализирующаяся на производстве автомобилей.
5
– кун (яп. «ты») – более «теплый», чем – сан, но все еще подходящий для формального обращения суффикс.
6
В Японии ванну накрывают резиновой, пластиковой или деревянной крышкой, чтобы вода не остывала.
7
Кастелла – популярный в Японии десерт, завезенный в страну португальцами в XVI веке.
8
Начало японской сказки «Момотаро» (перевод В. Марковой, 1991).
9
Телевик (жарг.) – вид длиннофокусного объектива, который часто используют при съемке дикой природы.
10
Имя Спин по-японски читается как «Супин», но поскольку слово заимствовано из английского языка, поэтому «у» редуцируется. Отсюда «у» в краткой форме «Супи».
11
«K» – первая буква в имени Кэйскэ, а «rom» (англ. read only member) – интернет-сленг, используемый для обозначения пользователя, который только читает сообщения, но никогда их не пишет.
12
«Анимационные старинные японские сказки» (1975) – анимационный сериал, насчитывающий более 1000 эпизодов.
13
День совершеннолетия – государственный праздник в Японии, отмечается во второй понедельник января (до 2000 года – 15 января). Совершеннолетними считаются молодые люди, достигшие двадцатилетнего возраста.