– Ты шутишь, Грэм?
– Нет, просто вижу тебя в бинокль. Но, ладно, брось трупы африканцев в воду и жди, я высылаю к тебе моторную лодку с Адамсом.
– Чего возиться с ниггерами, Грэм? До утра их крокодилы утащат на дно.
– В заливе, да будет тебе известно, этих тварей нет. Они пресноводные. Ты плохо учился в школе, Родс!
– У меня другая школа была. Школа выживания.
– Тогда делай, что сказано.
– Слушаюсь!
Родс перетащил трупы африканцев к берегу, сбросил в воду и подумал крокодилы здесь не водятся, зато акул достаточно, все равно от черномазых к утру ничего не останется. Когда подошла моторная лодка, Барри Адамс рассмеялся, увидев Родса:
– А ты действительно, как говорил Джонсон, чучелом смотришься.
– Тебе весело? Прошел бы по джунглям с мое, посмотрел бы я на тебя.
– Ладно, Ли, прыгай в лодку, пора сваливать отсюда.
– Надеюсь, на яхте приготовили ужин?
– Ужин давно прошел, но тебе кое-что оставили.
– Не червей, что жрали африканцы?
– Нет, кое-что повкуснее.
Пройдя тихие воды залива, лодка причалила к яхте, и бандиты-наемники поднялись на судно. Встретивший их помощник Дорреса кивнул Родсу:
– Давай в душевую, в кубрике чистая одежда. Как приведешь себя в порядок, приходи в кают-компанию. Шеф желает знать подробности бойни в Аббоди.
– Сколько у меня времени?
– Столько, сколько понадобится для того, чтобы привести себя в порядок. Ты же не шлюха из борделя, штукатурить свою рожу часами?
– Я понял.
В 21.40 в кают-компании собрались Джей Доррес, Грэм Джонсон, Барри Адамс и Ли Родс.
Доррес прикурил сигарету и посмотрел на Родса:
– Слушаю тебя, Ли.
– Что сказать, босс? То, чему я стал свидетелем, просто потрясло меня. Никогда не думал, что может произойти нечто подобное. – Он подробно изложил все произошедшее в Аббоди. – И дикари, и солдаты словно с ума сошли. Они готовы были рвать друг друга, что, впрочем, и делали. Солдаты стреляли так, будто получали от этого оргазм. Били по всем без разбора. И так же яростно позже перестреляли друг друга. Последний из конвоя подорвал себя.
Выслушав Родса, Доррес удовлетворенно кивнул:
– Хорошо. Значит, наша «Мария» оправдала себя?
– Более чем, босс.
– О’кей. Теперь доложи о зачистке деревни.
– Да там, по большому счету, и зачищать было некого. Лишь нескольких смертельно раненных – двух мужиков, одну бабу и пацана лет двенадцати. Но они и без зачистки подохли бы.
– Хижины все осмотрели?
Родс солгал, зная, как Доррес скрупулезно относится к выполнению его заданий:
– Да, сэр, мы прошли все хижины. В них никого не было. Жители вышли встречать конвой, но мы подорвали три жилища аборигенов.
– Что вызвало сильный пожар в джунглях.
– Нам не следовало подрывать хижины?
– Ты в точности исполнил приказ, почему же задаешь глупый вопрос?
– Ну, может, следовало просчитать вероятность возгорания камышовых жилищ туземцев?
– Запомни, Родс, тебе, как и Адамсу, не надо ничего просчитывать. Вам платят деньги за беспрекословное, неукоснительное и точное выполнение приказов. А пожар? Утренний дождь зальет его. Ответь лучше, ты уверен, что в Аббоди не осталось никого в живых?
– Уверен, босс.
– Ладно. Ступайте с Барри отдыхать. К утру мы будем на базе. Там вас ждет сюрприз, парни.
Наемники переглянулись.
– Что за сюрприз? – спросил Барри.
– Разве вы не сетовали на то, что у вас долго нет женщин?
– Вы?..
– Да, – скривил физиономию в ухмылке Джей. – Фил Хенлис, пока мы работали на восточном побережье, привез из ЮАР шлюху. Одну, и черную, но весьма активную, по словам начальника Службы безопасности. Вы получите ее в подарок и сможете делать с ней все, что пожелаете. Довольны?
– Одна баба, да еще негритянка, на двоих?
– Я могу отправить ее развлекать акул.
– Все нормально, – поспешил сказать Адамс, – лишь бы вместе с черной шлюхой Фил не привез на базу целый букет венерических заболеваний.
– Об этом не беспокойтесь. Свободны.
Когда наемники вышли, Джонсон развернулся в кресле и, проводив их взглядом, произнес:
– Вы посмотрите на них, босс! Мало им одной проститутки.
– Не обращай внимания, Грэм. Давай выпьем за успех эксперимента.
– Что будете пить? Коньяк, виски?
– Водку. У нас осталась русская водка?
– Есть пара бутылок. Ее становится все труднее доставать на континенте.
– Налей мне водки, себе – что хочешь.
– Себе виски.
Главарь банды и его помощник выпили.
– А теперь, – Доррес посмотрел на часы, – настрой-ка, Грэм, спутниковую станцию. Мистер Смелнок наверняка не находит себе места в офисе Нью-Йорка.
– Да, босс!
Джонсон выставил на стол стальной чемодан со спутниковой станцией, больше напоминавшей обычный персональный компьютер. Пробежал пальцами по клавишам, повернул монитор к Дорресу:
– Готово, босс.
На экране высветилось припухшее лицо полного мужчины лет шестидесяти пяти.
– Привет, Бен, – поприветствовал Джонсон своего старого товарища и бывшего коллегу по секретной американской программе «МК-ультра».
– Привет, Джей! Как прошли испытания?
– Превосходно. Думаю, уже завтра весь мир будет говорить о непонятной бойне в африканской деревне Аббоди. То, что не дали нам сделать чиновники, мы сделали без них. Сейчас уже можно смело утверждать – нам удалось создать новое психотропное оружие массового поражения.
– Поздравляю тебя, Джей!
– Я тебя тоже поздравляю. Теперь необходимо найти покупателя на это оружие.
– В них, уверен, недостатка не будет. Как быстро ты сможешь сделать серию акустических пушек?
– Для этого потребуется не более месяца.
– О’кей! А не стоит ли еще раз проверить «Марию» для надежности?
– После Аббоди это слишком рискованно. Спецслужбы ведущих мировых держав, поняв, что кто-то обладает новейшим и мощным оружием массового поражения, предпримут максимум усилий, чтобы найти его.
– А спецслужбы не могут выйти на твою базу?
– Акватория архипелага под контролем. База надежно замаскирована. Быстро нас не просчитать. А когда найдется достойный покупатель, то проблемы со спецслужбами отойдут к нему.
– О’кей! Я начинаю поиск покупателя. А контролер сосредоточит особое внимание на ЮАР, спецслужбы южноафриканцев ближе всех к вам.
– Это твои проблемы. А что за вид у тебя, Бен? Такое ощущение, будто ты всю ночь жрал виски в обществе молоденькой, но агрессивной шлюхи.
– Так оно и было, Джей. Только компанию мне составляла не шлюха, а одна молодая хищница, желающая заполучить себе старого, но «упакованного» во всех отношениях мужа.
– Будь осторожен с подобными девицами. Они обрабатывают клиентов так, что те и глазом моргнуть не успевают, как оказываются окольцованными этими хищницами. И что самое прискорбное, после свадьбы клиенты обычно долго не живут.
– Да знаю я все. Потому и не получит ничего «невеста». Завтра же выгоню ее в провинцию.
– И тут же найдешь себе другую.
– А почему бы и нет? – рассмеялся Смелнок.
– Ты прав.
– А ты так и остался однолюбом? Даже после того, как узнал правду о Хелен?
– Нет, Бен. Но насколько сильно я любил ее раньше, настолько же сильно сейчас ненавижу и жажду мщения.
– Теперь тебе многое под силу.
– Ты хотел сказать – нам?
– Пусть будет так, нам!
– Отоспись, Бен! И гони от себя шлюху прямо сейчас, иначе рискуешь не дожить до утра.
– Разберусь!
– Спокойной ночи, Бен!
– Да, теперь я спокоен. До связи!
– До связи!
Доррес развернул от себя спутниковую станцию. Джонсон перевел ее в режим ожидания экстренных вызовов, закрыл крышку и убрал чемодан под стол.
– Что будем делать на базе, босс?
– Ждать! И одновременно пускать линию для мелкосерийного производства изделий.
– Не дожидаясь, пока мистер Смелнок выйдет на надежных покупателей?
– Это несложно, Грэм.
Доррес задумался. Пауза затягивалась, и Джонсон решил прервать ее:
– Вы плохо чувствуете себя, босс?
– Что? А?! – встрепенулся Доррес. – Нет, Грэм, я просто задумался. И знаешь, о чем?
– Ну, откуда мне это знать?
– Я подумал, кладет ли кто и когда-нибудь цветы на мою могилу?
– Возможно, бывшая супруга?
– Хелен? – усмехнулся Доррес. – Нет, Грэм. Хелен во время совместной жизни вовсю гуляла с генералом Греем. За него же и замуж вышла сразу после того, как я «погиб» в автокатастрофе. Ее и на похоронах не было, потому что Грей в это время получил краткосрочный отпуск после ликвидации нашей лаборатории на мысе Ко. Когда меня «хоронили», Хелен с Греем летели в Майами. Если ей тогда было не до мужа, то сейчас она наверняка даже не знает, где находится моя могила. А ты говоришь, цветы.
– Дочь?
– Мария? В честь нее я назвал первый образец нового оружия. Она вышла замуж за аристократа из Англии и живет в Лондоне. Сомневаюсь, что она вообще после отъезда вспоминала обо мне. Так что, Грэм, сто против одного, на мою могилу цветов никто не кладет.
– Вас это задевает?
– Раньше было безразлично, сейчас – да. И если к дочери я по-прежнему не питаю антипатии, она молода, ее можно понять, то Хелен должны ответить за свои подлые измены. И Грей должен ответить. Он мог попытаться отстоять проект, но даже пальцем не пошевелил для этого. Ему плевать, что программа для многих являлась делом всей жизни. Сколько ученых покончили с собой, когда «МК-ультра» закрыли? Четверо. Самых лучших ученых, которых просто вышвырнули на улицу из-за таких подонков, как Грей.
Джонсон налил в бокал воды, протянул его шефу:
– Успокойтесь, босс! У вас теперь есть все возможности отомстить своим недругам. Выпейте воды и успокойтесь.
– К черту воду! Налей еще водки.
– А не много ли будет?
– Исполняй приказ, Грэм.
Выпив водки, Доррес закрылся у себя в каюте и долго не мог уснуть, вспоминая бывшую жену, так подло поступившую с ним. Заснул он только под утро, оттого и поднялся совершенно разбитый. Но бассейн и тренажер быстро привели его в чувство. Переодевшись, он прошел в гостиную, включил телевизор. По всем местным каналам показывали деревню Аббоди. Сгоревшие хижины, обезображенные трупы. Корреспондент брал интервью у высокого полковника, и Доррес увеличил звук.