Птицы — страница 8 из 16

То у нас фригийской птицей называться будет он.

У людей слывет карийцем и рабом Экзекестид,

А у нас кариец каркнет – и найдет себе родню.

Если Писия сыночек вам предательством грозит,[70]

То у нас птенца такого в петухи произведут:

Нет запрета в птичьем царстве петушиться петухам.

Второе полухорие

Антода

В крике лебеди белой –

Тио-тио-тио-тиотинкс!

И в легком шелесте крыла

Мы слышим: «Феб, тебе хвала».

Тио-тио-тио-тиотинкс.

Лебеди кручи покрыли над Эбром-рекой.[71]

Тио-тио-тио-тиотинкс.

Клич по заоблачным далям эфира прошел.

Тио-тио-тио-тиотинкс.

Вот уже в страхе к земле припадает зверье,

Ветер улегся, и замерли волны.

То́-то-то́-то-то́-то-то́-то-тинкс.

Вот и Олимп загудел. Изумленья полны

Боги бессмертные. Музы ведут хоровод,

Песню заводят Хариты.[72]

Предводитель второго полухория

Антэпиррема

Быть крылатым от рожденья лучше всех на свете благ.

Если б, зрители, на крыльях подниматься вы могли,

Кто бы стал с пустым желудком трагедийный слушать хор?

Заскучав, домой покушать зритель живо улетит,

Чтоб затем, наполнив брюхо, на комедию поспеть.

Если, скажем, пожелает облегчиться Патроклид,[73]

Он плаща марать не станет, а в сторонку отлетит,

Там нужду свою он справит и обратно прилетит.

Если вдруг любовник ловкий есть, о зрители, средь вас,

Он сейчас же, как увидит, что сидит в театре муж,

Полетит к жене на крыльях, с ней в постели полежит,

А затем взмахнет крылами и обратно полетит.

Ну, скажите, не блаженство ль быть пернатым и летать?

Вот возьмите Диитрефа:[74] опериться не успел,

А вознесся: стал филархом,[75] а затем гиппархом стал![76]

Был ничем, а нынче ходит рыжим конепетухом![77]

Эписодий первый

Выходят Писфетер и Эвельпид, одетые птицами.


Писфетер

Ну, вот и все. Пусть будет Зевс свидетелем,

Потешнее не видывал я зрелища.

Эвельпид

Над чем смеешься?

Писфетер

Над твоими перьями.

Сказать тебе, кого напоминаешь ты?

Гуся, изображенного сапожником.

Эвельпид

А ты-то, словно дрозд, в кружок ощипанный.

Писфетер

Украшены мы оба, как Эсхил сказал,[78]

Не чем-нибудь, а собственными перьями.

Предводитель хора

Что делать нам теперь?

Писфетер

Во-первых, городу

Придумать имя важное и славное,

А после жертву принести богам.

Эвельпид

Ну что ж!

Предводитель хора

Какое городу дадим название?

Писфетер

Хотите имя важное, спартанское –

«Лакедемон»?[79]

Эвельпид

«Ляг, где и он»! Для города

Название, клянусь, неподходящее.

Нет, лучше уж один в постель улягусь я.

Писфетер

Откуда ж имя взять?

Эвельпид

Из горной области,

Из облаков, из туч, да повоздушнее,

Помягче.

Писфетер

Назовем Тучекукуевском?

Предводитель хора

О да, о да!

И впрямь нашел ты имя превосходное.

Эвельпид

Не в этом ли, скажи, Тучекукуевске

Пристроил Феоген свои сокровища

И с ним Эсхин?[80]

Писфетер

Почище в этом городе

Дела велись. Там поле есть Флегрейское.[81]

На нем гигантов боги объегорили.

Предводитель хора

Находка, а не город. Но хранить его

Какой же будет бог? Кому нам пеплос ткать?[82]

Эвельпид

А чем плоха Афина-Градодержица?

Писфетер

Какой же может быть порядок в городе,

Где со щитом стоит на страже женщина,

Богиня, а Клисфен сидит за прялкою?[83]

Эвельпид

Кого ж на вышку мы пошлем, в дозорные?

Предводитель хора

У нас есть птица племени персидского,

Воинственная, страшная, считается

Она птенцом Арея.

Эвельпид

Государь-петух!

Как бог-хранитель будет на скале сидеть.

Писфетер

(Эвельпиду)

Иди же в воздух, медлить больше нечего,

Да помоги, пожалуйста, строителям.

Носи им щебень, глину им замешивай,

Карабкайся с лотком и падай с лестницы!

Расставь охрану, за огнем поглядывай,

Бей в колотушку, засыпай где вздумаешь.

Гонцов отправь: к богам, на небо, первого,

Второго – к людям, вниз. Затем пусть явятся

Гонцы ко мне.

Эвельпид

(в сторону)

А ты, по мне, пропал бы здесь,

Лентяй несчастный.

Писфетер

Так ступай же в путь, дружок,

Ведь, право, дело без тебя не двинется.

Эвельпид уходит.


Писфетер

А я богов нововведенных жертвою

Почту и со жрецом устрою шествие.

Эй, мальчик, дай корзину и воды для рук!

Уходит в дом.


Первое полухорие

Строфа 2

Я согласен, я с тобой

Благодарственную песнь,

Славословие богам

Пропою бессмертным.

Чтобы милость их снискать,

В дар козленка принесу.

Эй, пеан, греми![84] Хэрид,[85]

Выходи с флейтой!

Эписодий второй

Флейтист, одетый вороном, играет. Писфетер, жрец и рабы с жертвенным козленком выходят из дома.


Писфетер

Дудеть довольно. Это что за чудище?

Свидетель Зевс, видать пришлось мне всякое,

Но не видал еще флейтиста-ворона.

Эй, жрец, молитву новым начинай богам!

Жрец

Сейчас начну. Но где корзиноносец наш?

Выходит мальчик с корзиной.

Гестии птичьей и коршуну,[86]

Наши очаги охраняющим,

И всем птицам обоего пола, на Олимпе пребывающим,

Помолимся!

Писфетер

Суниястреб, морской владыка, радуйся![87]

Жрец

И лебедю пифийскому и делосскому,

И Лето святой, перепеломатери,[88]

И деве Артемиде-Щеголихе…

Писфетер

Из Колениды стала Щеголихою![89]

Жрец

И зяблику фригийскому Сабазию,[90]

И страусихе великой,

Родительнице бессмертных и смертных…

Писфетер

Кибела-страусиха, Клеокрита мать![91]

Жрец

Ниспошлите граду Тучекукуевску

Здравие, спасение, благоденствие…

А также союзникам нашим хиосцам.[92]

Писфетер

Уж без хиосцев дело не обходится.

Жрец

И птицам героям, и потомству героев,

И пеликану белому, и пеликану серому,