Публичное разоблачение — страница 21 из 59

воодушевила меня на то, что в школе я добилась стипендии для поступления в колледж. При содействии ее босса мне удалось поступить в Северо-Западный университет, а он не из дешевых.

Итак, тайна ее отца раскрыта. Она сразу раскрыла ее мне, но впечатление такое, что она это сделала потому, что после моего срыва у нее сложилось мнение, будто я ужасно стеснительная и шибко нервная – одним словом, душа, которая поймет всю деликатность этого факта.

– Понимаю, что вы чувствуете по отношению к матери, – вставила я. – Я осталась без отца, когда мне было девять лет. И моя мать, так же как и ваша, содержала нас с братом и во всем поощряла.

– Это совсем другое поколение, не так ли? – спросила Касси. – Хотя ваша мать, вероятно, моего возраста, – поспешила она исправиться.

– Нет, – улыбнулась я, – она старше. Не намного, но старше.

– Полагаю, мне следует поблагодарить вас, – рассмеялась она. – Ваша мать ходила в колледж?

– Да. При университете Род-Айленда.

– А моя мать нет. Я пыталась заставить ее вернуться в колледж, – Касси отвела взгляд, – но ей почему-то расхотелось.

Когда Касси возобновила разговор, я поняла, почему она рассказала об отце и матери: ее будущему успеху в карьере предшествовало нелегкое детство. С юности у нее могли развиться нездоровые взаимоотношения с людьми. Она пыталась убедить меня, что отношения между ее родителями подготовили ее к трудностям, как говорила ее мать, жизни. Она рано вышла замуж за человека, у которого были такие же проблемы с алкоголем, как у ее отца. Устав от его постоянного пьянства, долго не могла с ним расстаться. Рассказала мне о сыне – о том, каким хорошим мальчиком он рос, – и как наконец спустя годы ее мечта стала явью: муж перестал пить. Проблема состояла лишь в том, что после двух лет трезвой жизни и двадцати лет брака он ее оставил.

Я была ошеломлена таким откровением, но постаралась это скрыть. Продолжая слушать, я беспокоилась, чтобы не кончилась пленка. За несколько минут Касси Кохран удалось вкратце обрисовать свою прошлую жизнь. Выходило, что умная и красивая женщина потратила свою молодость на то, что пыталась оправиться от смерти отца и постоянно испытывала давление вечно недовольной матери.

– Как думаете, что вызвало в ней такую агрессивность? – спросила я. – Трудности семейной жизни?

– О Господи, нет, конечно! – вскричала Касси. – Моя мать родилась уже несчастной. Мой дядя говорил, что мой дед построил ей деревянный дом, надеясь, что она в него переедет. – Мы засмеялись, но затем она сделала вид, что ее это ужасает. – О, Салли, мы плохо себя ведем. Пожалуйста, вы не должны…

– Не беспокойтесь, – ответила я, подняв руку. – Мне просто интересно, почему, чувствуя себя несчастной, она продолжала оставаться с вашим отцом?

– Не останься она с ним, кого бы она винила во всех своих несчастьях? – Касси прикрыла рот рукой. – О, Салли! Она опустила руку. – Право, это минное поле. Мне надоело ворошить прошлое.

– Хорошо. Почему бы вам тогда не рассказать о вашей встрече с Джексоном?

– А затем я встретила Джексона! – сразу просветлела она.

В это время в дверь тихо постучали, и в нее просунулась голова Чи-Чи.

– Прошу прощения, – прошептала она, – но Александра и Уилл говорят, что у них срочное дело. Не могли бы вы выйти?

– Скажи им, пусть зайдут.

В кабинет вошла ведущая теленовостей, и меня поразила ее хрупкость. Высокая и очень худенькая. Ее знаменитые серо-голубые глаза, оказывается, в жизни гораздо ярче (ее маска вот уже два года хорошо продается на Хэллоуин), а густые темно-каштановые волосы до плеч отливают здоровым блеском. На ней футболка с логотипом «ДБС» на груди, заправленная в голубые джинсы. За ней проследовал атлетического вида мужчина со взъерошенными каштановыми волосами, который на ходу перебирал бумаги.

– «Экспектейшнз», верно? – посмотрев на меня, спросила Александра Уоринг.

– Да, – подтвердила я и поднялась. – Я подожду в приземной, пока вы, Касси, не закончите с делами.

– Нет-нет, – сказала Касси. – Присядьте пока. Выкладывай, – обратилась она к Александре. Та промолчала, и Касси добавила: – Публикация состоится только через шесть месяцев. Что у вас там?

Уоринг качнула головой.

– Уилл? – обратилась к мужчине Касси.

– Она права, – сказал тот, отрывая взгляд от бумаг. – Это не для…

Я решила сберечь время каждого, встала и направилась к двери.

– Я буду в приемной, – сказала я, закрывая за собой дверь.

– Проблемы, как всегда, – сочувствующе сказала мне Чи-Чи.

И тут я вспомнила, что мой диктофон все еще работает. Я нахально подумала: «Не хотите, чтобы я знала, о чем вы говорите, так вот вам!» Я просидела в приемной минут сорок. Наконец Александра вышла, а за ней появился и Уилл. Уоринг остановилась передо мной.

– Прошу прощения, что прервала вашу аудиенцию, но вы ведь тоже" из редакции новостей, поэтому поймете меня. – Она улыбнулась, и ее лицо преобразилось – оно стало мягче. – По крайней мере надеюсь, что поймете.

Александра Уоринг – одна из самых интересных личностей в службе теленовостей. О ней ходит множество легенд и слухов. Одни говорят, что в свои тридцать шесть она не замужем, потому что лесбиянка, другие – потому что у нее нет времени выйти замуж; рассказывают также, что некоторое время назад расстроился ее шумный роман с телепродюсером.

Принимая во внимание ее рекордную занятость в телевизионных новостях и достижения за последние шесть лет, я не убеждена, что у этой женщины хватает энергии для сексуальной жизни. Но это мое мнение. Глядя на нее, я не представляла, кто она. Хотя у меня создалось впечатление, что она гетеросексуальна, но я ведь могу и ошибаться, так как не очень разбираюсь в сексуальной ориентации. Интересные женщины могут быть лесбиянками, для этого им не обязательно носить ковбойские сапоги.

– Во всяком случае, – сказала Уоринг, протягивая мне руку, – я Александра. – Мы обменялись рукопожатиями. – Рада познакомиться с вами, Салли Харрингтон. – Она повернулась к мужчине. – А это наш исполнительный продюсер Уилл Рафферти.

Мы поздоровались и пожали друг другу руки, но по выражению его лица я поняла, что ему не терпится вернуться на рабочее место.

– А теперь нам пора уходить, – сказала телеведущая. – Но мы ведь скоро увидимся, не так ли? – Она направилась к вера. – Касси сказала, что вы хотите и со мной поговорить бросила она на ходу.

– Да.

– Ах да! – Что-то вспомнив, она вернулась ко мне. – думаю, вам будет интересно узнать. Полиция нашла оружие убийства в Каслфорде. Это пистолет, который, согласно публикациям в прессе, прошлой весной был похищен при краже со взломом в одном из домов Саутгемптона, Лонг-Айленд.

– Как?… – Моя челюсть отпала.

– Попахивает организованной преступностью, – сказала она и ушла.

Я услышала за спиной смех. Оглянувшись, увидела Касси в дверях кабинета. Она скрестила руки на груди.

– Мы ничего не принимаем на; веру, – заверила она.

– Как она узнала об оружии убийства? – спросила я.

– Я не уточняла, – сказала Касси, приглашая меня в кабинет. По пути она протянула мне мой диктофон. Он был выключен.

Мы заняли наши прежние места, я поставила диктофон на столик, и Касси стала излагать свою жизненную философию: каждый в любой момент может круто переменить свою жизнь, как это сделала она.

– Мне пришлось пройти трудный путь, чтоБы понять, что жизнь переменчива. Меняется не наша сущность, но наши взаимоотношения с людьми, наша работа, наши цели в жизни. Все должно работать на прогресс. – Она пожала плечами. – Иначе мы не выдержим. Вы согласны? – Она посмотрела на часы. – Ой, Салли, мне жаль, но…

– Без проблем, – поспешила я ее заверить, выключая диктофон. – Мы ведь завтра встретимся, верно?

– В два часа, – сказала Чи-Чи от двери, войдя неслышно. – Касси, мистер Вандерсалл уже здесь. Ему назначена встреча на три часа.

– Итак, вы будете ровно в два? – спросила Касси, вставая.

– Да. Большое спасибо за прием.

Я собрала бумаги, и мы направились к двери.

– Вы должны хорошо пообедать сегодня, – посоветовала мне Касси, – и отдохнуть.

Я взглянула на нее.

– Вы ведь сказали, что не совсем хорошо себя чувствуете – напомнила она мне.

– Да, верно. – Я совсем забыла о том, что говорила.

Она вопросительно смотрела на меня.

– Небольшое любовное приключение, – услышала я свое объяснение.

– Со всеми бывает, – радушно заметила она и похлопала меня по спине, жестом выражая «желаю удачи».

Глава 17

Я попыталась дозвониться до Джо Бикса прямо из приемной офиса Касси, чтобы выяснить, знает ли он, что полиция нашла оружие убийства в случае с Мейерзом. Мне не удалось соединиться с ним по моему сотовому, в трубке так скрежетало, что у меня барабанные перепонки чуть не лопнули.

– Можете воспользоваться телефоном на столе, – сказала Чи-Чи. – Боюсь, ни один электронный сигнал не может пройти в этом комплексе из-за кодировки через спутниковую связь. Нам приходится принимать меры предосторожности против чужого вмешательства.

– Это большое расстояние, – предупредила я, снимая трубку.

– Наберите сначала цифру «два», – сказала она.

– Обычно это «девять» или «восемь».

– Это совсем другого рода телефонная линия, – проинформировала она меня. – Дайте мне знать, когда закончите Разговор, и я попрошу службу охраны вызвать для вас такси.

Я позвонила в «Геральд американ» и поговорила с Джо Биксом. То, что сказала мне Александра Уоринг, оказалось правдой. Джо подтвердил, что сегодня утром полиция нашла оружие убийства в канализационной трубе на Ролстон-авеню.

– Вы еще не выяснили, почему Мейерз оказался в Каслфорде? – спросила я.

– Д'Амико, возможно, знает, но ничего не говорит. Он звонил без конца, после того как в утреннем выпуске появилась статья. Ты непременно должна прочитать ее. Послушай, у тебя есть какая-нибудь информация о сумасшедшем Пите?

– Пит сейчас в безопасном месте, – сказала я.