Примечания
1
При работе над книгой было решено отказаться от получившего в России хождения прилагательного «нуарный», так как оно не слишком точно передает эмоциональную и психологическую суть явления, заметно его смягчая. «Нуаровский» означает не только внешние, но и внутренние характеристики, включая специфику кинопроизводства этих кинолент.
2
В отечественных переводах эта деталь «исправлена», так как ее посчитали «оплошностью».
Стр. notes из 50