Следующими двумя выстрелами он смог отправить на корм хребоидам ещё двух шаридов. Принцесса, а затем последний из преследователей скрылись в низине, начав спуск по бархану. Если бы девушка в спешке не побежала по той стороне песчаного холма, которую не мог обозревать со своего места землянин, всё было бы куда проще. Но ситуация была осложнена самой беглянкой, которая поступила не очень разумно.
Впрочем, удивляло и то, что последний из четвёрки бандитов не пустился в бегство после гибели товарищей. Девяносто девять разумных на его месте поступили бы так, а не продолжили бы погоню. У этого рептилоида либо проблемы с башкой и инстинктом самосохранения, либо он чрезмерно уверен в своих силах. К примеру, ожидает скорого прибытия подмоги.
— Бакулюм вам в тапки, крокодилы прямоходящие!
Мужчина вытянул из крепления на седле копьё, после чего вогнал его глубоко в песок. Затем он накинул петлю поводьев на древко и спешился. В данный момент скотина будет только мешать. Связанные в цепочку горбачи не могут быстро бежать, а скорость сейчас на первом месте.
Алексей побежал. Благодаря имплантам, включившимся на полную мощность, он разогнался до феноменальных для обычного человека пятидесяти километров в час и на ходу выхватил кусторез.
Добежав до обрыва, он активировал антиграв и, не глядя вниз, прыгнул.
Внизу на его фантастический полёт с широко распахнутыми ртами смотрели бандит и принцесса. Оба в этот момент позабыли о том, что одна жертва, лежащая на песке, а второй убийца, который застыл над девушкой с оголённой саблей — настолько оба были шокированы небывалым зрелищем даже для тех, кто привык к волшебству.
Алексей на невероятной скорости, словно выпущенный из катапульты снаряд, летел вниз прямо на противника. Занеся над головой световой клинок, землянин со всей силы обрушил кусторез на противника. Сфокусированный луч с лёгкостью разрезал на две половинки выставленную в блоке саблю и с шипением располовинил тело ширта.
— Ахрр… — только и успел издать воин.
Лежавшая в ногах Хатан громко завизжала, перейдя на ультразвук, когда на неё ручьём полилась кровь и начали выпадать внутренности её преследователя.
Воронцов грубо схватив её за шиворот, мощным рывком выдернул из-под ещё стоявшего на ногах противника и ударом ноги повалил труп на песок.
— Аллек-ссей, с-спасибо! — трясясь от страха, произнесла принцесса.
Её белоснежные одеяния были безнадёжно испорчены кровью. Мужчина, не подавая виду, что ему интересно её мнение, рывком подхватил её с песка и закинул на плечо.
Там, наверху, были его «верблюды», и в любой момент они могли убежать.
Огромными прыжками, наплевав на гравитацию, с балластом в виде местной принцессы он быстро оказался на вершине дюны и облегчённо выдохнул. Его лораны терпеливо дожидались своего хозяина.
Тут же нашёлся и лоран Исиды. Он убежал к своим после того, как шарид догнал принцессу на склоне бархана.
В несколько прыжков он добрался до не привязанного лорана. Горбач напряжённо зашипел на него, учуяв запах свежей крови.
Исида громко рыдала. Вся её спесь дочери правителя пропала, и она просто плакала.
«Для молодой девушки она ещё неплохо держится», — подметил про себя Воронцов, аккуратно опустив Хатан на песок рядом с ящером.
— Всё кончилось, Исида. Успокойся, они все мертвы.
— Я-я зн-наю, — громко рыдая, прохрипела девушка.
Не придумав ничего лучше, землянин набрал в рот воды из трубки гидратора и с силой прыснул её в лицо ширтки.
Холодная вода сразу привела в чувство принцессу, заставив прекратить истерику.
— Соберись, Исида! Ты хатан Хана Джазира, его удран!
— Да, я хатан, а мне не полагается показывать свою слабость, но он чуть меня не убил, — немного успокоившись, произнесла девушка. — Ещё мгновение, и его сабля рассекла бы мою грудь.
— Пока я рядом, ни одна сабля или стрела не коснётся твоего тела, — обняв ширтку, произнёс Воронцов.
— Спасибо, Алексей.
Когда девушка немного успокоилась, он отпустил её и помог взобраться на ящера.
С помощью дрона он определил местоположение других лоранов преследователей. Оставшиеся без хозяев горбачи убежали слишком далеко, чтобы гнаться за ними. Воронцов махнул на них рукой, взял за поводья ящера принцессы и отправился к своим скакунам.
Девушка, насупившись, молча смотрела на песок под ногами, пока номарх отвязывал своих ящеров.
— Исида, — решительным и властным голосом прервал спаситель зависшее в воздухе молчание. — Пойми, мне нужно в столицу к Фарону. У тебя нет выбора, кроме как идти вместе со мной.
— Мы погибнем там! — вырвалось у принцессы. Её голос дрожал от пережитого волнения. Она едва сдерживала слёзы. — Горы не отпустят наши души, а наши кости будут белеть среди снегов. У нас нет даже тёплых шкур, чтобы укрыться от холода и белого песка.
— Мы все рано или поздно погибнем, — Алексей забрался на своего лорана. Говорил он с рассудительным спокойствием, но это лишь усилило тревожный взгляд девушки. — Идти обратно по пустыне почти месяц — тоже не лучшее приключение, особенно когда за тобой охотятся Али Баба и сорок разбойников.
— Кто? — переспросила принцесса, подняв голову с удивлённым выражением на лице. В её глазах читалась растерянность от услышанного.
— Шариды, — пояснил Воронцов с ухмылкой. — Твои ярые поклонники, желающие разделить тебя на множество сувениров. Я уверен, что они где-то рядом и сейчас идут по нашим следам.
Хатан испуганно дёрнулась и начала оглядываться по сторонам.
— Откуда такая уверенность? — крутила она головой из стороны в сторону.
— Твой последний «поклонник» не отступил даже после моментальной гибели своих товарищей. И ладно, если бы он был обдолбан по самые брови каким-нибудь дурманом или выглядел безумцем. Но нет — вид он имел вполне обычного ширта. А ведь я убивал его напарников из бластера огненными лучами. Такое должно было навести этого ширта на мысли о том, что ему противостоит носитель силы Астриса. Вот ты, хатан, скажи, много ли ширтов остались преследовать жертву, за мгновение оставшись в одиночестве против номарха или жреца Астрис?
— Никто бы не остался, кроме другого номарха, и то не обязательно, — без раздумий отозвалась Исида. — Значит, он чувствовал за собой поддержку или его по возвращении ждала более серьёзная угроза, чем потеря жизни.
— Семья в заложниках? — предположил Воронцов.
— Да, — кивнула принцесса.
Вместо надменной, властной принцессы, привыкшей, что её приказы исполнялись в ту же секунду, перед Алексеем стояла обычная напуганная девушка. Она в настоящий момент почти ничем не отличалась от его служанки Ркант. Исида не могла больше скрывать свой страх — он смыл с неё всю её напущенную гордость и надменное поведение.
— Поехали, нечего стоять тут и ждать, пока шариды верхом на хребоидах примчатся сюда, — мужчина натянул поводья ящера.
Упоминание хребоидов заставило девушку на мгновение улыбнуться.
— Хребоиды? — переспросила она, поправляя платок, защищавший лицо от песчаного ветра. — Девятнадцать сотисов живу в песках Зертум, но впервые слышу такое название.
Ехавший впереди Алексей хрипло рассмеялся, смахивая песчаную пыль с полумаски.
— Не знаю, как их у вас величают. Я же зову их хребоидами — твари с пастью в три ряда зубов, которые ползают в песках. Всё время норовят цапнуть меня за щиколотку, — он нервно усмехнулся, вспоминая своё недавнее погребение.
Девушка содрогнулась, машинально сжимая амулет на шее.
— Ты говоришь о Саа, песчаных демонах. Встреча с ними… — Голос её дрогнул, будто в ушах вновь зазвучали предсмертные крики караванщиков. — Они вырываются из толщи песков, хватают жертву и утаскивают в глубину, даже не дав вскрикнуть. Их зубы острее клинков, тело — длинное, словно у змеи. Единственный шанс — замереть, когда песок заходит волнами, это дает шанс… но большинство бегут. И тогда…
Она оборвала фразу, глядя, как ветер рисует на песке узоры.
— Хребоиды проклятые! — Воронцов, откинув полумаску, смачно сплюнул песок, скрипевший на зубах. — Бакулюм им в глотку! Я за неделю четырёх уложил. Последний — толщиной как… — он развёл руки в стороны, демонстрируя размеры, словно у малька в рассказе бывалого рыбка — под два метра в длину и с глазами как кулаки. — А длиной десять шагов, не меньше.
Принцесса резко остановилась и обернулась. Солнце высветило на её лице смесь недоверия и суеверного страха.
— Ты… в одиночку убил Саа? — прошептала она, бледнея под слоем дорожной пыли. Пальцы непроизвольно сжали край тобы, будто ища опору в осязаемом. — Даже могучие воины песков идут против них отрядом. Ты… — её голос сорвался, словно язык отказывался выговорить очевидное. — Ты не гилзале. Ты африт — бесплотный дух, принявший личину гилзале!
«Или великий сказочник», — додумал за неё Алексей и тяжело вздохнул. В этом вздохе слышалось и усталость скитальца, и горечь невольного чужака.
— Я человек, принцесса. Просто… из мира, где нет ваших демонов. Номарх с пёсьей головой по ошибке прихватил меня с собой в ваш мир…
Он замолчал, задумавшись на несколько мгновений, вспоминая свой родной дом, свою супругу Иритт и других родных.
— Это была иллюзия. Я знаю, о ком ты говоришь, — отозвалась Исида с вернувшимися к ней нотками царственного величия. — Номарх с множеством личин. Это Барок, правитель пустынных земель за северными хребтами. Он мой дальний родственник по материнской линии, — она с отвращением поморщилась. — Мастер перевоплощений. Он путешествует в твой мир… — Исида сделала паузу, пытаясь вспомнить, — в Кемет, чтобы брать там золото и самоцветы. Так же он пригоняет оттуда великолепных рабов — гилзале, которые очень ценятся у нас, в землях Зертум.
— Как говорится, земля круглая, куда не плюнь — везде земляки, — ответил Алексей.
— Значит, это ты вмешался в обряд и помешал перенести золото в его дворец? — улыбнулась Исида. — Отец говорил, что какой-то странный гилзале едва не убил Барока, украл его золото и уничтожил его скипетр.