Пуля ставит точку — страница 22 из 31

— Подождите! — сказал Кленси. Он выпрямился, напряженно размышляя, и опять наклонился над доктором. — Когда он был здесь, этот Пит Росси?

— Часа в три дня, примерно…

— Вы показали ему тело?

— Да…

Кленси кивнул, напряженно вглядываясь в доктора.

— Что он сказал, когда увидел нож?

— Он не сказал ничего. И я не сказал ничего… — Молодой стажер поднял голову. — Но узнал только он один. Я ничего не сказал мистеру Чалмерсу, когда он был здесь сегодня утром… Я сказал ему то, что вы велели…

Кленси снова выпрямился, его взгляд был ледяным. Остальные молча наблюдали за ним.

— Теперь послушайте меня, доктор, — сказал он, его голос был тихим, но беспощадным. — Мои симпатии были на вашей стороне, но вы их быстро потеряли. Теперь я снова повторяю вам, что вы должны молчать, и на этот раз я не шучу. Если вы хоть намекнете об этом, то я начну против вас дело по обвинению в нанесении увечий так быстро, что вы опомниться не успеете. И можете себе представить, что станет с вашей карьерой. — Он повернулся к остальным. — Пойдемте отсюда.

От двери обернулся.

— Еще одно. Человек, обслуживающего бойлер, или кто-нибудь, кому он расскажет об этом, будут говорить, что мы приходили с черного входа и что-то вынюхивали. Вы можете сказать, что мы приходили в связи с обследованием водопровода или с проверкой санитарных условий или придумать что-нибудь еще…

Не став дожидаться ответа, Кленси быстро пошел к лифту. Молча спустившись вниз, они вышли из холла, провожаемые удивленным взглядом сестры, которая не видела, как они вошли. На тротуаре перестроились.

— Кленси, — безнадежно сказал доктор Фримен, — как долго вы собираетесь продолжать этот идиотизм? Позвоните в отдел по расследованию убийств и пусть они занимаются этим. Теперь, когда Пит Росси знает…

— Он не собирается ничего говорить, — уверенно заявил Кленси.

— Но почему не собирается?

— Не знаю почему, но не собирается. Если бы он хотел это сделать, то уже сделал бы.

— Вы устали, Кленси, — настаивал доктор Фримен. — Вам следует съесть хороший кусок мяса и основательно выспаться.

— Да, все это мне нужно, — согласился Кленси, — а еще хороший пинок в зад. Я должен был слушать, когда кто-то говорит, даже когда говорит такой глупец, как Барнет. Я потерял полдня на то, что должен был увидеть сразу. Если бы не это, возможно мы бы уже что-нибудь выяснили.

Капровски наконец-то, казалось, понял, о чем речь.

— Значит, если доктор не убивал его, — сказал он с удивленной миной, то мы опять оказались там, откуда начали. Стало быть тот, кто стрелял в него в отеле, и есть убийца.

— Правильно, — подтвердил Кленси.

— И мы не знаем, кто это.

— И это верно, — согласился Кленси. — Но держу пари, что есть человек, который это знает. Это Энн Реник. Я был чертовски вежлив с ней сегодня утром, но сейчас время для вежливости миновало. Сейчас мы отправимся туда и получим простой ответ на простой вопрос: кто стрелял в нашего парня Джонни Росси? И почему?

Он повернулся к доктору Фримену.

— Доктор, тысяча благодарностей. Вы получите вашего покойника для разделки его на куски самое позднее завтра. А пока я буду весьма вам признателен, если вы забудете, как провели сегодняшний вечер.

Доктор Фримен улыбнулся.

— Вы хотите отделаться от меня, Кленси? Нет уж, я отправляюсь с вами. Все равно вечер уже пропал.

Кленси пожал плечами.

— Как хотите. Ладно, пошли.

Он шагнул к бровке тротуара и поднял руку, пытаясь привлечь внимание проезжавшего такси. В ярком свете фар, которые включил какой-то мотоциклист, его худощавая фигура казалась особенно постаревшей и измученной. Доктор Фримен выругался про себя и предпринял последнюю попытку призвать к разуму.

— Кленси, вы спятили. Передайте это в отдел по расследованию убийств, отправляйтесь домой и как следует отдохните.

— Вы сами спятили, док. Если я сейчас пойду спать, то проснусь в Гринпойнт в синей форме с серебряными пуговицами.

Рядом с ним остановилось такси; Кленси взялся за ручку двери.

— Или окажусь под подозрением. Вы ведь сами знаете это. Поехали.


Суббота, 20.05

Когда такси остановилось возле дома номер 1210 на 86-й Вест-стрит, Мэри Келли не было видно, не было видно и Куинлевена. Все четверо мужчин выбрались из машины, Кленси огляделся вокруг; к ним приближался ровный стук высоких каблуков по тротуару. Женщина, которая шла по направлению к Коламбус-авеню, молча миновала их и вошла в небольшое здание неподалеку. Кивнув остальным, Кленси последовал за ней.

Мэри Келли поджидала его в холле.

— Ну?

Мэри Келли была женщиной лет тридцати с простоватым, но приятным лицом и очень симпатичной фигурой. Её главным достоинством были глаза, но она не знала об этом.

Она также не знала, почему никто не зовет её просто Мэри вместо полного имени — Мэри Келли, но действительно так никто не делал. И еще Мэри Келли считала, что такой симпатичный мужчина как лейтенант Кленси не должен жить без жены, которая согревала бы ему постель; и Кленси не то чтобы не догадывался о её чувствах. Он видел участие, которое у нее вызвало его усталое лицо и потому повторил свой вопрос несколько жестко, чем следовало.

— Ну, она все еще там?

— Она все еще там, — сказала Мэри Келли, взглянув на опущенные шторы в квартире на втором этаже дома, находившегося на другой стороне улицы. — Свет еще горит.

— А где Куинлевен?

— Где-то здесь, делает вид, что возится с телефонными проводами.

Кленси кивнул.

— Мы намерены поговорить с ней. Я оставлю Капровского снаружи с вами.

Из двери, ведущей внутрь здания, вышла женщина и с любопытством уставилась на парочку, стоявшую в холле. Её глаза с симпатией скользнули по лицу Мэри Келли; Кленси кашлянул и приподнял шляпу.

— Благодарю за информацию, мадам, — сказал он и быстро вышел вслед за улыбающейся женщиной. Позади послышался ласковый голос Мэри Келли.

— Всегда рада помочь!

Остальные ждали снаружи; он торопливо направился к ним.

— Кап, вы останетесь здесь с Мэри Келли. Нам не стоит походить на батальон солдат, штурмующих дом. Стентон, пошли.

Взглянул на доктора Фримена.

— Если хотите, можете пойти с нами, док.

Все трое пересекли улицу и вошли в перестроенный дом из темно-коричневого камня. На мгновение задержались, пока Кленси возился с замком. Дверь открылась; они поднялись по лестнице на второй этаж и Кленси остановился перед дверью, на которой была изображена пара игральных костей.

Из-за плохо пригнанного косяка пробивался луч света. Он поднял руку, требуя тишины, и наклонился, внимательно прислушиваясь. Из квартиры ничего не было слышно; Кленси осторожно постучал в дверь; ответа не было. Он нахмурился и постучал громче, ответа по-прежнему не было. Обернувшись, взглянул на остальных с возрастающим беспокойством.

— Может быть, она принимает душ, — предположил Стентон.

Кленси покачал головой. Стентон пожал плечами.

— Или может быть, сидит в уборной…

Кленси поднял руку, чтобы снова постучать, но вместо этого негромко выругался, сунул её в карман и достал связку ключей. Через секунду один из них открыл примитивный замок; Кленси сунул ключи в карман и все трое вошли внутрь. Одного взгляда на разоренную комнату было достаточно, чтобы Кленси оттолкнул Стентона и торопливо захлопнул дверь.

Да, там было на что посмотреть: комната была разгромлена основательно. Кто-то сбросил подушки с кресел и дивана; распорол их и оставил на полу. Книги, вываленные из книжного шкафа, были вырваны из обложек и разбросаны повсюду; ящики небольшого письменного стола, стоявшего в углу комнаты, криво торчали наружу, выставив свое содержимое. Бумаги со стола были в беспорядке разбросаны по ковру. И даже ковер в одном углу был освобожден от удерживающих его кнопок и завернут. Трое мужчин посмотрели друг на друга, молча повернулись и направились в другие комнаты.

Кухня была пуста. Кленси уже собирался покинуть ее, когда Стентон вскрикнул. Повернувшись, он поспешил через полутемный холл мимо ванной в спальню. Столкнувшись с доктором Фрименом в дверях, они остановились, глядя с окаменевшими лицами на тело на кровати.

Длинные белокурые волосы были спутаны так, словно чья-то грубая рука схватила их и пыталась вырвать с корнем. Тело обнажено, на полной груди видны следы ожогов от сигарет, которые спускались по плоскому животу вниз к паху. Рот был заклеен липкой лентой, руки и ноги растянуты в стороны и привязаны к ножкам кровати. Между пышных грудей торчала рукоятка ножа. Струйка уже засохшей крови спускалась по животу и образовала темную лужу там, где полные бедра были прижаты к матрасу. Голубые глаза смотрели в потолок, мертво и отрешенно.

Доктор Фримен поспешил вперед. Стентон яростно боролся с веревками, привязывавшими тело к кровати; рука доктора остановила его, прежде чем он понял, что уже поздно.

— Оставьте её. Ничего не трогайте. Она мертва.

Потрясенный Кленси стоял в дверях. Он медленно прошел вперед, встал возле постели и посмотрел вниз на истерзанное тело. Его ум напряженно работал; кулаки сжимались и разжимались. Доктор Фримен вздохнул.

— Кто это, Кленси?

— Её звали Реник. Она была… каким-то образом связана с Росси…

— Как?

— Я не знаю, — мрачно ответил Кленси. — Не знаю…

— Ладно, — сказал доктор Фримен, — вам все-таки лучше позвонить в отдел по расследованию убийств.

Кленси не ответил. Он медленно повернулся и обвел взглядом комнату, словно сдавленная ярость его взгляда могла заставить молчавшую мебель рассказать об ужасных картинах, свидетелем которых та была. Один стенной шкаф остался нетронутым, тогда как высокий комод у другой стены демонстрировал в вывернутых ящиках все свое содержимое. Кленси посмотрел на пол, там было разбросано содержимое дамской сумочки, а сама сумочка отброшена в угол комнаты. Он задумчиво кивнул.

— Ну? — нетерпение заставило доктора Фримена повысить голос. Правда, тут же он его понизил. — Чего мы ждем? В другой комнате есть телефон. Вызывайте немедленно отдел по расследованию убийств.