Примечания
1
Би хэпи — будьте счастливы (англ.).
2
Турваургин — новая жизнь (чукот.).
3
Подлинный документ.
4
Келе — злой дух (чукот.).
5
Какомэй — возглас удивления (чукот.).
6
Настоящие люди — луораветланы (так чукчи называли себя).
7
Камлать — ворожить (чукот.).
8
Тайныквын — хранитель очага, деревянный божок (чукот.).
9
Ай — я (англ.).
10
Эненылин — шаман (чукот.).
11
Таньгыт — белолицый, европеец (чукот.).
12
Чайпатык — чай (чукот.).
13
Чоттагин — холодная часть яранги (чукот.).
14
Чоугин — передняя стена полога, заменяющая дверь (чукот.).
15
Цекатце — что такое? (чукот.).
16
Пауркен — пейте (чукот.).
17
Амын, гыеттури — приветствие на чукотском языке.
18
Песочная река — Млечный Путь (чукот.).
19
Хунлелю — вождь чукчей, персонаж из сказок, поверий, легенд.
20
Рули говорит о моральной поддержке Севера в его борьбе с рабовладельческим Югом во время гражданской войны в Америке.
21
Траппер — охотник, славящийся меткой стрельбой.