Пустыня. Крепость — страница 29 из 52

– Дедушка не разговаривает. И все сразу же поняли, что он мертв. Джомар лежал на полу вниз лицом, вытянув руки вперед, словно рухнул с большой высоты. Лицо его, когда старика перевернули на спину, казалось безмятежным. Стало ясно, что последние его минуты не были омрачены кошмарным видением пауков-людоедов. Весь тот день Улф, Вайг и Найл копали возле юфорбии могилу, копали глубоко, чтобы до тела не добрались хищники. Но, посмотрев на место захоронения через несколько дней, Найл по ряду характерных признаков определил, что туда забрался жук-скарабей. В пустыне никакая пища не залеживается. В тот вечер, когда не стало Джомара, Сайрис попыталась установить связь со своей сестрой в Дире. Для этого она перешла глубже в пещеру – за загородку, туда, где скончался старик, – а остальные в глубоком молчании сидели в соседнем помещении, вслушиваясь в дыхание женщины: как только оно станет реже и глубже, значит, она вошла в контакт. Дожидались с полчаса. В конце концов послышался досадливый вздох, и Сайрис появилась из-за загородки.

– Ну что ты волнуешься! – попытался утешить ее Улф. – В городе Каззака только муравьиным пастухам известно, когда светает. Остальные вообще не разбирают, что там наверху, день или ночь.

Сайрис кивнула, но не сказала ничего. Вторую попытку она предприняла утром, перед рассветом, надеясь разбудить Стефну, и опять безрезультатно. Прислушиваясь к дыханию матери, Найл примерно понимал, что она сейчас ощущает. Попытка выйти на мысленную связь начинается с того, что пробуешь как можно ясней представить облик собеседника, с которым надо «поговорить», и мысленно окликаешь его.

Лучше всего, когда попытку предпринимают оба собеседника одновременно. Однако это не обязательно.

Если двое связаны чем-то общим, искренними добрыми чувствами, то внимание собеседника, даже если он ни о чем не подозревает, все равно можно привлечь. Тот вдруг начинает беспокоиться… А когда наступает слияние, оба собеседника ощущают присутствие друг друга так же отчетливо, будто и впрямь общаются напрямую. Если связи достичь не удается, то возникает некая блеклая, отягощенная особой неподвижной тишиной сфера, куда иной раз проникает разрозненное эхо чужих голосов. Обычно это означает, что собеседник сейчас занят – может статься, самозабвенно работает. Бывает так, что тот, кто пытался войти в контакт, уже устал, а до собеседника едва доходит, что до него пытались дозваться.

Такое порой случалось между двумя сестрами, поэтому обе в подобных случаях старались держать ум «приоткрытым» по возможности дольше на случай, если зов повторится.

Вот почему Сайрис забеспокоилась. Вглядываясь в блеклое пустое пространство, населенное сонмами далеких приглушенных голосов, она вынашивала под сердцем темное предчувствие: что-то случилось. И по мере того как, нанизываясь один на другой, проходили дни, предчувствие крепло, перерастая в уверенность.

Дурные предчувствия томили и самого Найла. Ни он, ни отец не обмолвились даже, что прикончили смертоносца, но память о том цепко угнездилась в обоих. Помнил юноша и рассказ Джомара о том, какой жуткой казни предали горстку жителей пустыни, поднявших на паука руку. И о том, как в день песчаной бури проплыли по небу два паучьих шара. Недавний поединок длился не больше полминуты, однако агонизирующему существу хватило бы времени подать сигнал тревоги своим. Каззак считал свой город неприступным, но, понятное дело, он лишь выдавал желаемое за действительное. Смертоносец и лапой не коснется, а взглядом пришпилит так, что не пошевелишься. Найл сам это недавно на себе испытал. Еще и Джомар рассказывал, как их всех взяли в плен – а это лишь подтверждало, какую внутреннюю силищу имеют пауки.

Спустя неделю после кончины Джомара наихудшие опасения подтвердились. Все произошло тем самым утром, когда Найл наклонился над чашей уару утолить жажду и случайно перехватил взглядом плывущий по небу шар. И весь тот день, когда паучья армада заполнила небо и жилище сострясалось от жалящих ударов насылаемого страха, юноша никак не мог освободиться от тяжелой мысли, что в нагрянувших бедах виновен именно он, Найл. Утешал он себя единственно тем, что уж коли пауки развернули такие поиски, то им действительно неизвестно, где прячутся мятежники-люди. А когда вчера засыпал, чуть не вскрикнул от страшной мысли: а ну как Ингельд, угодив смертоносцам в лапы, выдаст, где они скрываются? Улф, видимо, тоже подумал об этом. Утром за едой он сказал:

– Будем уходить. Возвращаемся на прежнее место, у подножия плато.

– Когда? – только и спросила Сайрис.

– Сегодня, ближе к сумеркам. Задерживаться глупо. Они будут здесь роиться, пока нас не отыщут. Найл взглянул украдкой на ногу отца – опухоль все еще не сошла.

– Ты думаешь, тебе легко будет идти?

– Рассуждать не приходиться.

– Сейчас бы сюда листья герета, – вздохнул Вайг. Куст этого растения рос примерно там, где начинается пустыня. Его листья обладали мощными целебными свойствами. Истолчешь их в кашу, приложишь – и любая опухоль сойдет на нет в считанные часы.

– Я видел один такой, когда мы шли обратно из Диры.

– Где?

– Недалеко, часа два ходьбы.

– Я пойду с тобой. Улф качнул головой:

– Ты, Вайг, понадобишься здесь. Уходим сегодня, поэтому предстоит много работы. Найл у нас уже взрослый парень, один справится. И Найл, закончив еду, сразу же отправился в путь. С собой он прихватил сплетенную из травы сумку для листьев, фляжку с водой и металлическую трубкужезл. Раздвинутая на всю длину, она могла служить посохом, а ее тяжесть в правой руке придавала уверенности. С таким оружием никакой хищник не страшен. До полудня оставалось по меньшей мере часов пять. Если ничего непредвиденного не произойдет, к этой поре можно вернуться уже домой. Бодро шагая вперед, Найл не забывал зорко посматривать по сторонам. Не ускользнул бы от него ни заметный бугорок – признак обиталища тарантулазатворника, ни скользящий по небу паучий шар. Обходил он загодя и большие камни: именно под ними любят укрываться скорпионы. Время от времени юноша настороженно сосредотачивался, мысленно выявляя потаенные признаки возможной опасности. Обостряющимся в такие мгновения чутьем он улавливал всякое трепетанье враждебной воли. Но сейчас никакой опасности поблизости не чувствовалось. Был, правда, здоровенный паук-верблюд, остановившийся достаточно близко рассмотреть, что там такое движется: грызун, ящерица или еще что-нибудь сестное. Убедившись, что это не его добыча, насекомое заспешило своей дорогой. Найл так и не мог взять в толк, почему пауки-верблюды не интересуются людьми.

На расстоянии мили от поросли, где они как-то наткнулись на гигантского сверчка-сагу, юноша и отыскал тот самый куст герета, что приметил ранее. Высоты в нем было метра два, на концах широких глянцевитых листьев виднелись красненькие отростки, из которых впоследствии должны появиться остроконечные цветы. Куст, к удивлению Найла, оказался целиком покрыт шелковистой паутиной, отчего издалека походил на шатер. Заглянув сквозь хитросплетение прозрачных волокон, он разглядел десятки малышей-паучат, каждый не больше сантиметра. Стоило легонько коснуться паутины кончиком жезла-копья, как из потайного места сразу же выглянула мать-паучиха – посмотреть, что происходит. Она была довольно крупная (около полуметра в поперечнике), бурая, большое округлое туловище опиралось на длинные передние лапы, покрытые мелкой шиловидной щетиной. Ее крохотные глазки пристально смотрели на Найла, и юноше даже почудилось, что она что-то соображает. Паука-шатровика Найл видел впервые, поэтому понятия не имел, ядовитый он или нет. Чтобы добраться до листьев, придется сечь паутину ножом. Паучиха, безусловно, вступится за малышей. Надо будет драться. Несколько минут они не отрываясь смотрели друг на друга, затем паучиха потеряла к человеку всякий интерес и отступила назад, под прикрытие широких листьев.

Найл устроился так, чтобы видеть выступающие из листвы кончики лап, и сосредоточился, очистив ум от посторонних мыслей. Через считанные секунды он уже утратил чувство времени, что очень важно для такого контакта. Едва это произошло, как в мозгах словно все перевернулось: показалось, что на паучиху Найл смотрит с огромной высоты. Еще миг, и он уже сам не отличал себя от этой твари.

Удивительно. Пытаясь в свое время вклиниться в умы серых пауковпустынников, он явно ощущал, какая бездна лежит между его и их мозгом. Они как бы воздвигали некую преграду, противясь вторжению. Судя по всему, шатровику такое свойство не было присуще, будто паучиха не сознавала различия между Найлом и собой.

Их сущности непроизвольно слились воедино. С серыми пустынниками слияния не получалось, как невозможно было бы смешать воду и нефть. То же самое и в незабвенной стычке со смертоносцем – но только тогда паук сам пытался проникнуть в человеческий разум.

Получается (поразительно!), что на шатровика можно влиять едва ли не так же, как смертоносец воздействует на человека. Неожиданно послышалось жужжание, и в паутину врезалась муха-росянка. Соблазнясь запахом красненьких цветков, она даже не заметила тонкие полупрозрачные волокна. Паучиха тотчас зашевелилась, и стало понятно, что она голодна. Несколько насекомых, случайно угодивших сегодня в сеть, без труда осбовождались, будучи слишком крупными и сильными. А блестящая черненькая росянка – не больше пяти сантиметров длиной увязла лапками в клейких тенетах. Паучиха мгновенно очутилась возле мухи и, всадив клыки, впрыснула быстродействующий паралитический яд. Прошло несколько секунд, и муха перестала сопротивляться. Вытянув через паутину длинные передние лапы, охотница подтащила добычу к себе. О Найле к этой поре она совершенно забыла. Она не могла охватить его своим меленьким умишком, человеческое сознание было для нее непостижимо огромным. Челюсти насекомого с хрустом вгрызлись в мягкую брюшину росянки, все еще живой, но не способной пошевелиться. Находиться в сознании насекомого в момент, когда оно с голодной жадностью выедало живую плоть, было противно, и Найла затошнило. Однако он легко справился с приступом, ибо четкость ощущений изумляла его и он ни за что не хотел прерывать контакт. Круговая панорама зрения насекомого, удовольствие от насыщения… Юноша недоуменно поглядел на собственные руки – убедиться, что у него не длинные лапы, покрытые щетиной. Он чувствовал даже неизбывную нежность к паучатам: маленьким, беспомощным, беззащитным и отчаянно любопытным. Найл сознавал и определенную неловкость, которую ощущала сейчас паучиха. Она бы и рада получше присматривать за потомством, но кто же тогда будет охотиться? Найл определил, что бесхитростное насекомое добывает пищу, даже подстерегая и накидываясь на пролетающую мимо добычу – не особо надеясь, что та сама попадет в сети. Она знала и то, что дети ее голодны, им бы надо оставить часть трапезы. Однако собственный голод был сильнее даже заботы о потомстве. Паучихой всецело руководил инстинкт. Найл мысленно уговорил насекомое, чтобы оно перестало есть. Затем доб