Гномы молча спешиваются, привязывают пони.
Становится совсем темно. Вспыхивает молния. Пони вздрагивают. Один из них отрывается от привязи и испугано уносится в темноту.
ТОРИН: Бифур и Бофур, найдите пони. Фили и Кили, разведите огонь.
БОМБУР: Жаль, что Гэндальф не пошел с нами. Сейчас волшебник пригодился бы как никогда!
БИЛЬБО: Да, но ведь он сказал, что заочно будет следить за нашим походом и поможет в трудную минуту.
БОМБУР: Глупости, отговорки... Ну, и где же его помощь?
БИЛЬБО: Не нам судить магов.
ФИЛИ: Огонь никак не разгорается.
КИЛИ: Гаснет, и гаснет...
Возвращаются Бифур и Бофур.
БИФУР: Пони нигде нет.
БОФУР: Мы все обыскали.
ДВАЛИН: Понятно. А с этим пони нет и большей части нашей провизии.
БИФУР: Мы видели в лесу огонек.
БОФУР: Только мы побоялись туда идти. Вон там, смотрите.
Где-то вдалеке действительно мелькает огонек.
ФИЛИ: Так пойдемте, посмотрим, что там!
КИЛИ: Может быть, там нам помогут.
БАЛИН: Местность незнакомая, близко горы... Чем меньше проявлять любопытство в пути, тем меньше вероятности попасть в беду.
БИФУР: Но что же делать?
БОФУР: Не ночевать же голодными под дождем!
БОМБУР: Да, жаль, что с нами нет Гэндальфа!
ДВАЛИН: Но с нами есть господин Воришка!
ТОРИН: Правильно - теперь очередь за воришкой. (обращается к Бильбо) Ступайте и разберитесь, что там за огонь: нет ли опасности и колдовства...
Гномы обступают Бильбо со всех сторон.
ГНОМЫ: Ступайте, ступайте, господин Взломщик.
Бильбо нерешительно озирается по сторонам, смотрит то на одного гнома, то на другого. Потом он пожимает плечами и обреченно вздохнув уходит во тьму.
БИЛЬБО: Ну что ж, пойду посмотрю...
Голоса гномов звучат ему вслед из темноты.
БОМБУР: Поищите что-нибудь поесть...
ТОРИН: Нет ли опасности и колдовства...
ФИЛИ: Огонь никак не разгорается...
КИЛИ: Гаснет и гаснет...
Голоса постепенно стихают.
Посреди полянки горит костер, вокруг которого возвышаются три каменных глыбы, вдруг они начинают шевелиться и оказываются тремя страшными скалоподобными троллями. Они жарят на костре куски мяса и едят их. Рядом лежит поклажа гномов, что была на убежавшем пони.
Бильбо нерешительно подкрадывается к ним, смотрит из-за куста.
БИЛЬБО (шепотом, сам себе): Так это же... Это же был наш пони... Надо скорее...
Хоббит отползает дальше от костра.
БИЛЬБО: Хотя, нет - как-никак, а я воришка!
Хоббит ползет назад.
Он подползает еще ближе к костру и начинает медленно тянуть к себе поклажу убежавшего пони, лежащую около тролля по имени Билл.
Билл ловко поворачивается и хватает хоббита за шиворот.
БИЛЛ: О! Смотрите кого я поймал!
БЕРТ: А кто это?
БИЛЛ: А я почём знаю.(хоббиту) Ты кто?
БИЛЬБО (испугано): Я в-в... хоббит, то есть...
БЕРТ: Вхоббит? Что-то я про таких не слыхал раньше.
ТОМ: А есть его можно?
БЕРТ: Давай, попробуем приготовить.
Берт берется за вертел.
БИЛЬБО: Не надо меня готовить... Я сам хорошо готовлю. Гораздо лучше чем готовлюсь... Я могу вам приготовить отличный завтрак, но только если вы не съедите меня на ужин...
БИЛЛ: И правда, что с него проку - шкуру ободрать, так мяса на один укус останется.
ТОМ: А может поискать - так ещё такие же вхоббиты найдутся? Пирог из них сделаем...
Берт берёт Бильбо из рук Билла.
БЕРТ: Признавайся, много вас тут шныряет?
БИЛЬБО: Много... то есть, нет никого.
БЕРТ: Что-то я опять не пойму. Как это: "много" и одновременно "нет никого". А?
БИЛЛ: Да отпусти ты этого заморыша!
БЕРТ: Не отпущу - пусть сначала объяснит, как это "много" и "нет никого"?
БИЛЛ: А я говорю: "отпусти!" Это я его поймал - я его и отпущу!
Билл пытается забрать Бильбо у Берта.
БЕРТ: Мало ли кто поймал...
БИЛЛ: Отдай!
БЕРТ: Не отдам!
БИЛЛ: Отдай, тупица!
БЕРТ: Ах, я тупица? Вот тебе за это!
Берт дает Биллу увесистого тумака. Между ними завязывается потасовка, в результате которой Бильбо отлетает в сторону падает на куст. Том смотрит на драку со стороны и "болеет". Бильбо потеряв сознание, бездыханно весит на ветке куста.
ТОМ: Так его! А ты ответь ему! Так! Еще врежь!
В стороне раздаётся треск веток. Все замирают. У костра появляется Двалин и останавливается, хлопая глазами, привыкая к свету.
ТОМ: Смотрите - гном!
Том хватает Двалина.
БИЛЛ (мгновенно прекратив драку): В мешок его!
БЕРТ: Я кажется понял, как это "много" и "нет никого"; нет больше ни одного вхоббита, а много - гномов!
БИЛЛ: Отойдите-ка все в тень.
Тролли отходят в тень. Их становится не видно.
У костра появляется Балин. Тролли набрасывают ему на голову мешок и снова отходят в тень.
У костра появляются Фили и Кили. Их тоже одновременно накрывают мешками и уносят в темноту.
У костра появляются Бифур, Бофур и Бомбур - всех троих одновременно хватают тролли.
Бильбо приходит в себя, поднимает голову - смотрит на возню троллей.
Пока тролли возятся с тремя гномами - появляется Торин.
ТОРИН: Кто тут трогает моих подданных?
БИЛЬБО (тонким, испуганным голосом): Тут тролли!
Тролли нападают на Торина, но тот успевает схватить палку и бьёт ею Берта по голове, проскальзывает между ног Билла. Билл и Том стукаются лбами. В сторону Бильбо, лежащего за кустом, откатывается большой горшок.
В конце концов тролли накрывают мешком и Торина.
Из темноты тролли выкатывают груду шевелящихся мешков, из которых торчат ноги гномов.
ТОМ: Фух! Ого сколько их попалось!
БЕРТ: Ну, и что мы теперь будем с ними делать?
БИЛЛ: Надо решать скорее... А то провозимся до рассвета, не успеем спрятаться - окаменеем.
Услыхав последнюю фразу Бильбо приподнимается и незаметно подползает к пустому горшку.
ТОМ: Зажарим да и съедим.
БИЛЬБО (говорит в горшок, так, что его голос кажется низким и грубым, как у тролля): Если жарить сейчас, то уж точно до рассвета провозимся!
БЕРТ (думая, что это сказал Билл): Только не заводись опять, Билл!
БИЛЛ (возмущённо): Кто заводится?
БЕРТ: Да ты же заводишься.
БИЛЛ: Сам и заводишься!
ТОМ: Хватит вам спорить. Не хотите жарить - давайте искрошим мелко и сварим.
Том выкатывает большой котёл и достаёт ножи.
БИЛЬБО (снова в горшок, подражая троллям): Ну вот, варить их... Воды нет, а до колодца идти далеко.
БЕРТ: Билл, это опять ты? Помолчал бы уж!
БИЛЛ: Я? Да, это ты всё время болтаешь!
БЕРТ: Ты совсем уж одурел!
БИЛЛ: Это ты одурел!
ТОМ: Да хватит вам ссориться! Не хотите готовить сейчас - давайте сядем на каждый мешок по очереди, раздавим гномов, а съедим как-нибудь в другой раз.
БИЛЛ: Точно!
БЕРТ: Это мысль!
БИЛЬБО (в горшок): На кого первого сядем?
БЕРТ: На последнего.
Берт потирает ушибленную голову.
ТОМ: Где он тут?
БЕРТ: В жёлтых чулках.
БИЛЬБО (в горшок): Да нет же - он в серых!
БЕРТ: Я хорошо запомнил - в жёлтых!
БИЛЛ: Да, точно, в жёлтых!
БЕРТ: Так почему же ты говорил - "в серых"?
БИЛЛ: Когда?
БЕРТ: Да, только что!
БИЛЛ: Я не говорил. Это Том.
ТОМ: Я? Да я вообще молчал! Вы меня в свои разборки не втягивайте!
БЕРТ: Понял, Билл? Это всё-таки ты сказал!
БИЛЛ: Сам ты сказал!
Берт и Билл обмениваются тумаками. Завязывается драка.
ТОМ: Хватит вам драться. Ночь кончается. Скоро рассвет.
Берт и Билл не обращают внимания.
ТОМ: Слышите вы меня? Рассвет...
Луч солнца вырывается из-за горизонта. Освещается на миг и вновь исчезает фигура Гэндальфа, стоящего перед сценой. Раздаётся его магический голос: "Вас рассвет застанет - всякий камнем станет!"
Тролли замирают - превращаются в неподвижные скалы.
Становится светло. Бильбо освобождает по очереди гномов. Те потирают затекшие руки.
БАЛИН: Где-нибудь неподалёку должна быть пещера или яма, куда тролли прятались от солнца.
ТОРИН: Да, не мешало бы туда заглянуть.
Гномы ищут вход в пещеру.
БАЛИН: Следы ведут сюда.
Эа кустом в склоне холма находят дверь. Гномы все вместе пытаются открыть дверь - та не поддаётся.
БИЛЬБО (показывая большой ключ): Может быть, это подойдёт?
ДВАЛИН: Где вы это взяли?
БИЛЬБО: Нашёл на земле. Там, где дрались тролли.
Дверь открывается. Несколько гномов заходят в пещеру. Остальные топчатся у входа.
Гномы выносят из пещеры горшки, тряпьё, несколько мечей и кинжалов.
БАЛИН: О, это отличные клинки!
ТОРИН: Да, их ковали явно не тролли...
ДВАЛИН: И не люди из здешних мест.
БАЛИН: Это старая работа!
ТОРИН: Когда разберём руны на них, возможно, узнаем больше.
Гномы разбирают оружие, Торин берет себе самый большой и красивый меч, Бильбо тоже берет себе небольшой кинжал.
БИЛЬБО: А вот этот небольшой кинжал я, если вы не возражаете, возьму себе.
БОМБУР: Мы тут сможем пополнить и продовольственный запас.
ТОРИН: Фили и Кили, займитесь приготовлением завтрака. Быстро поедим, отдохнём и снова в путь!
Сцена затемнена. Освещен только Гэндальф стоящий перед сценой.
ГЭНДАЛЬФ: Так Бильбо Торбинс впервые доказал, что гномы взяли его с собой не зря. Вскоре они убедились в этом снова...
Несколько толстых старых ив склоняют свои ветви до самой земли. Ветер мелодично шелестит их листвой, монотонно жужжат мухи.
Друг за другом цепочкой появляются гномы верхом на пони: впереди, как и прежде, Торин, завершает шествие - Бильбо.
Поют:
Гномам нечего бояться.
Выйдем раннею порой
И вернём себе богатства
Государства Под Горой.
Ещё на второй строке куплета Бамбур громко зевает. Затем зевают Фили и Кили, потом другие гномы. К концу куплета пение расстраивается совсем и последняя строка песни тонет во всеобщих зевках.