Путешествие идиота — страница 9 из 62

— Чего желаете, сэр?

Я просто был голоден. И я так ей и ответил: мол, есть хочу. И она махнула на столик у окна — он как раз освобождался — и велела мне присесть. И сказала, что сейчас подойдет. И я уселся, вытянул ноги и стал ждать. Рядом со мной такая решетка была. А к ней растение прилепилось. Похожее на то, какое у меня на калитке. Только ему не сладко тут, я это сразу понял. Сами посудите — кому в таком дыму будет хорошо? Даже я едва не закашлялся.

Потом женщина подошла и спросила, что я буду «заказывать». Я ей снова сказал, что есть хочу. Тогда она мне дала большую блестящую штуку с надписями, сказала, что это «меню». Наверное, вид у меня был, как у придурка, хотя я и есть придурок, потому что женщина со мной вдруг заговорила по-человечески. Сказала, что из всего этого только бифштексы и картошка съедобны. И я ее попросил, чтобы она мне их дала. Она и принесла. Посмотрела на меня странно и ушла. И еще потом на меня смотрела, когда я ел, а она по залу мимо бегала. Наверное, это оттого, что я сильно проголодался. А может, я как-то не так ел. Все вокруг ели вилками и ножами. Отрезали мясо маленькими кусочками и ели. А я весь кусок цеплял на вилку, и так с него и откусывал. А мясо было вкусное. И подливка тоже. Только картошка мне совсем не понравилась. Совсем несоленая. Но мне не хотелось эту женщину обижать, и потому я жевал и картошку тоже.

А потом ко мне подсел небольшой такой человечек. Весь смуглый, чернявый, будто копченый. И глаза у него тоже были черные. И волосы. И стал он есть рыбу. И вид у него при этом был такой, извиняющийся, что ли? И когда я на него посмотрел, он мне сказал «Добрый день, сэр». И улыбнулся. И мы с ним разговорились.

С этого все и началось. Хотя я ни о чем не жалею.

Глава 14В путь-дорогу

Женщина, что с посудой по залу ходит, спросила меня:

— Еще что-нибудь, сэр?

— Еще мяса. Если можно, — потом подумал и добавил: — Без картошки.

— Что будете пить, сэр?

— Пить?

Я вижу, что женщина начинает сердиться. Чувствую. Она улыбается, но улыбка у нее усталая. А тут я еще на ее голову.

— А можно мне сок?

— Конечно. Апельсиновый, яблочный, лайм, комби. Что именно, сэр?

— Мне все равно.

И она снова странно на меня посмотрела и убежала.

— Я вас тут раньше не видел, — сказал человек за моим столиком.

— А я тут раньше никогда не бывал, — отвечаю. Потом решаю, что разговаривать с человеком, не представившись, не слишком вежливо. И говорю: Я Юджин Уэллс, капитан.

Ну и прочее такое, что всегда говорю. Уж больно это складно звучит. И руку ему протягиваю, как Сергей учил. А мужчина этот чуть рыбой не подавился. Посмотрел на меня, на руку мою. Потом спохватился, ладонь салфеткой вытер, и мы с ним как следует поздоровались.

— Очень приятно, сэр! Я не знал, что вы военный. Меня зовут Анупам Патим. Я работаю электриком в космопорте. Ничего, что я к вам подсел? Я тут часто обедаю.

А потом он стал смотреть на меня выжидательно, как будто я должен что-то сказать. И даже рыбу есть перестал. А я подождал немного, и стал свое мясо доедать. А потом женщина в переднике принесла мне еще мяса. И сок. И мужчина этот, Анупам, стал смотреть, как я вторую порцию собираюсь съесть. Тут я решил — невежливо так вот сидеть с набитым ртом, когда на тебя смотрят.

— Хотите? — и на мясо показываю.

— Спасибо, сэр, — говорит Анупам. И улыбается виновато. Я заметил — он всегда виновато улыбается. — Я не ем мяса. Не привык. Да и дорого. Я к рыбе привык.

— А я люблю мясо, — говорю. — И еще креветки. И мороженое.

И тогда он кивнул и снова стал есть свою рыбу. Быстро-быстро. И все время на меня поглядывать. И при этом улыбаться виновато. Нипочем не пойму, как можно с набитым ртом так улыбаться? Зубы у него белые-белые, а губы темные, и сам он весь смуглый, и оттого кажется, будто улыбка у него отдельно от лица.

И как-то так вышло, что мы с этим человеком разговаривать начали. Сначала о погоде. Я ему рассказал, что люблю, когда солнце, а когда дождь — нравится сидеть у окна. А он мне — что не любит «осень». И голос мне внутри сказал, что осень — это время года. Как будто от этого мне понятнее стало. И еще Анупам сказал, что на его планете климат лучше. Там все время солнце и круглый год тепло, так что можно прямо на улице спать. На его планете многие так и спят. Я представил себе, как это классно — лежать на улице, а над тобой шелестят деревья. А потом подумал, что когда дождь, то спать на улице не очень-то и здорово. И ему сказал. А он мне — что это ерунда. Что можно укрыться «коробкой», и все будет замечательно. Главное — под пальмой место найти, у нее листья широкие и когда град идет, они, листья то есть, не дают ему падать на голову. И тогда я рассказал про свой самолет, про «Красного волка». И про то, как вижу всякие сны. А он обрадовался отчего-то, и тоже мне про сны рассказал. Про то, как он свою родину во сне видит. И как ему там хорошо. А что тут он временно, «на заработках». И скоро — годика через три, он вернется домой. И будет у себя в городе богатым человеком. Купит велосипед, или даже мотороллер. И к нему будут обращаться «господин». И милостыню просить.

А еще у него много родственников. И у них не всегда есть еда к обеду. И что он иногда им денег немного отправляет, только вот переводить отсюда деньги — очень дорого, потому как его планета очень далеко — аж в трех пересадках, и потому он их отправляет «с оказией». Я не знаю, что это означает. И голос внутри молчит. А потом я ему рассказал, что мою маму зовут Кэрри. И как она вкусно готовит. И что я не знаю, где она теперь. А он мне — про свою сестру. Про то, как ее зовут Чандраканта, что означает «любимая луной». И как он хочет, чтобы она смогла улететь с родной планеты, чтобы закончить «университет». Тогда она тоже станет госпожой, будет учить детишек или раздавать в больнице таблетки. Только у нее на это денег нет. И он, Анупам, тоже иногда ей понемногу отправляет. Он говорит, что Чандраканта очень бережливая девушка, и она обязательно скопит на билет. Вот ему, Анупаму, на билет помог скопить старший брат. И еще немного денег дал в долг дядя — Четана, что в переводе означает «бдительный». А я спросил у него, что означает его имя, и Анупам ответил, что это переводится как «несравнимый». И мне стало немного неловко, что я не знаю, как переводится мое. И я попросил Анупама еще рассказать про его замечательную планету, где можно спать прямо на улице.

И он поведал мне, какие у них большие города, и как много разных людей в них живет. И какие они все добрые, радушные, всегда готовые помочь. И о том, что его планета называется Кришнагири Упаван. И что это лучшее место на свете. Люди там любят друг друга, и оттого на душе у них всегда мир. И при слове «любят» я встрепенулся и поделился с ним, что мечтаю найти любовь. Не такую «любовь», за которую нужно деньги платить, а чтобы мне с женщиной было хорошо просто так. И чтобы она меня обнимала, и нежно мне улыбалась. Как те люди друг-другу на улицах. Тогда Анупам сказал, что если бы он был военным, как я, то у него, без сомнения, было бы много денег. И он бы сразу же уехал на Кришнагири. Ведь там столько красивых порядочных девушек, и все они готовы полюбить тебя, особенно если ты богатый сахиб, и всё без обмана, и все они могут быть верными женами, и смотреть за детьми, и готовить вкусную еду, и подавать чай гостям.

За разговором мы незаметно все съели. И тогда Анупам предложил «немного выпить», и я согласился. И мы позвали женщину в переднике, и Анупам попросил ее принести нам «аррака». А она посмотрела на нас подозрительно и сказала: «Деньги вперед». И я дал ей свой жетон, она его сунула в какую-то штуку, а я палец к ней приложил — там такое зеленое пятнышко, к нему и надо прикладывать, и тогда женщина эта сразу подобрела. И даже снова стала улыбаться. И принялись мы пить эту самую «арраку» и заедать ее моими любимыми устрицами. Эта аррака на вкус была так себе, но я смотрел, как Анупам ее пьет, и делал так же, как он. И скоро уже перестал обращать внимание на приторно-горький вкус. И на шум вокруг. Мне даже дым мешать перестал. Наоборот, с ним стало как-то уютней. Наверное, это оттого, что Анупам здорово про свою сказочную планету рассказывал. Он так ее живописал, что я про все на свете забыл. Даже про свой самолет. Даже про Сергея. И про Генри.

Анупам рассказал мне, какое у них там голубое море и какие вкусные фрукты. И про замечательных людей, которых очень-очень много на Кришнагири. Не то, что здесь — при этих словах он презрительно сморщился и кивнул куда-то в сторону. Но я сразу понял, что он имеет в виду наш город.

И мне очень захотелось там побывать, на его теплой планете. Увидеть этих добрых людей, готовых помочь незнакомцу. Посмотреть на красивых женщин, которые умеют любить по-настоящему. Наверное, там никто не назовет меня идиотом. Я тоже буду спать под деревом и укрываться «коробкой», есть рыбу по вечерам, а днем собирать кокосы или финики, которые так и падают с деревьев. Жаль, что я не знаю, как туда добраться. Но мы выпили еще немного, и Анупам сказал, что нет ничего проще. Что он работает в кос — мор — пор — те, и все ходы там знает. Что он там свой человек. И что если я пожелаю, то он все устроит. Ведь я такой замечательный. Он никогда не встречал таких вежливых военных. Те, что у них в кос — мур — пурти, все говорят ему, что он «обезьяна». А я добрый и компанейский. И обязательно найду на Кришнагири свою любовь. Он мне поможет.

И мы встали и пошли вместе. И все люди, что сидели вокруг, стали смотреть на нас и смешно раскачиваться, как будто сидели в шторм на «палубе». Это было так смешно, что я чуть не упал. Потому что палуба сильно раскачивалась. Вот только голос у меня внутри был чем-то недоволен.

А потом мы сели в маленькую синюю машину. Как сказал Анупам — это «служебная». И поехали в порт. По дороге мы смеялись наперегонки — потому что все вокруг ходило ходуном — и деревья, и люди, и даже дома. Я показывал на них пальцем и так хохотал, что у меня заболел живот. И Анупам тоже смеялся. Больше всего нам нравилось то, что дорога тоже раскачивалась, и мы то и дело соскальзывали от одной обочины к другой. Анупам так и вертел рулем ту