ко собственная грубая шкура. Впрочем, на передних копытах красовались золотые и серебряные браслеты, а на задних — металлические обручи. Когда ослы колотили по щитам, они помогали себе передними копытами. Теперь же они стояли или сидели на задних ногах, пользуясь передними как руками. Животные выглядели достаточно неуклюжими, но Дороти с удивлением обнаружила, как много умеют они делать своими жёсткими, грубыми копытами. Ослы были разного цвета — белые, коричневые, серые, чёрные, в крапинку. Но шкуры у всех казались холёными и гладкими, а широкие воротники и шляпы придавали им опрятный и даже отчасти щегольской вид.
— Вы придумали отличный способ приветствовать гостей! — укоризненным тоном произнёс Косматый.
— Простите, мы не хотим показаться вам неучтивыми, — ответил серый осёл, прежде молчавший. — Но вас здесь не ожидали, и вы не прислали своих визитных карточек, как это принято.
— Что ж, пожалуй, в его словах есть доля истины, — заметил Косматый. — Но теперь, когда вы знаете, что мы известные путешественники, надеюсь, вы окажете нам должное внимание.
Торжественная речь Косматого очаровала ослов. Они поклонились ему с большим уважением. Потом серый осёл сказал:
— Мы должны представить вас Его Величеству Королю Ревуну-Брыкуну. Он примет вас с почестями, соответствующими вашему высокому положению.
— Отлично, — вмешалась Дороти. — Отведите нас к кому-нибудь, кто хоть что-то знает.
— О дорогая крошка, мы все что-то знаем, иначе мы не были бы ослами, — с достоинством произнёс серый осёл. — Разве ты не знаешь, что слово «осёл» означает «умный»?
— Нет, этого я не знала, — ответила Дороти. — Я думала, оно значит «глупый».
— Ты ошибаешься, малышка. Если ты откроешь энциклопедию «Ослиниана», то убедишься, что я прав. А теперь пойдёмте. Я сам отведу вас к нашему блестящему, благородному и мудрому правителю.
Все ослы обожают возвышенные слова, поэтому неудивительно, что серый употреблял их в таком количестве.
Глава 7. Превращение Косматого
Городские дома, построенные из кирпича, чисто побеленные снаружи и внутри, были прямоугольными и приземистыми. Они не выстраивались в ряды, образующие улицы, а стояли в самых разных, случайных местах. Подобное расположение сбивало с толку пришельца и мешало ему найти дорогу.
— Только глупые люди выстраивают улицы и нумеруют дома, чтобы указать верный путь, — рассуждал серый осёл, неуклюже и забавно шагая на задних копытах впереди путников. — Умные же ослы различают дорогу без всяких дурацких указателей. К тому же случайная застройка выглядит гораздо приятнее, чем город с правильными улицами.
Дороти была противоположного мнения, но молчала, не желая спорить. Вдруг она увидела на одном из домов надпись: «Мадам де Плут, Копытолог» — и спросила осла:
— Скажите, пожалуйста, а что такое «копытолог»?
— Это тот, кто предсказывает будущее по линиям на копыте, — ответил серый осёл.
— Понимаю. Вы здесь вполне цивилизованны.
— Ословиль, — гордо произнес осёл, — центр мировой цивилизации.
Они подошли к дому, стены которого белили два молодых осла. Дороти остановилась понаблюдать за их работой. Ослы опускали в ведро с побелкой кончики своих хвостов, которые служили им вместо кистей, поворачивались задом к дому и водили хвостами по стене вправо и влево, до тех пор, пока краска не ложились ровным слоем. Потом ослы вновь опускали в ведро свои забавные «кисти», и представление повторялось.
— Какая замечательная игра, — сказал Пуговка.
— Нет, это работа, — возразил серый осёл. — Чтобы уберечь молодежь от шалостей, мы поручили ей производить в городе всю побелку.
— Разве они не ходят в школу? — спросила Дороти.
— Все ослы рождаются мудрыми, — ответил старый осёл, — поэтому единственная школа, которая нам необходима, — это школа жизненного опыта. Книги полезны только тому, кто ничего не знает и вынужден учиться у других.
— Иными словами, чем больше кто-то уверен, что он всё знает, тем он глупее, — заметил Косматый.
Старый серый осёл не обратил внимания на реплику Косматого, поскольку как раз в этот момент остановился перед домом, над дверью которого была нарисована пара копыт, а между ними ослиный хвост. Завершался рисунок грубо намалёванными короной и скипетром.
— Надо узнать, дома ли Его Королевское Величество Ревун-Брыкун, — сказал серый осёл.
Он поднял голову и противным голосом проревел: «И-а-а! И-а-а! И-а-а!» — затем повернулся и начал стучать в дверь копытом.
Какое-то время никто не отзывался. Потом дверь приоткрылась, из неё высунулась ослиная голова и посмотрела на путников.
Голова была белая, с огромными ушами и круглыми серьёзными глазами.
— Пришли лисы? — дрожащим голосом спросил обладатель головы.
— Нет, нет, Ваше Королевское Величество, — ответил серый осёл. — Прибыли путешественники, которым надо оказать почет.
— О, — произнёс Король с облегчением, — пусть войдут.
Он широко раскрыл дверь, и друзья очутились в большой комнате. Дороти тут же подумала, что комната совсем не похожа на королевские покои. Впрочем, она была чистая и аккуратная, пол покрывали половики, сплетённые из травы. Но никаких других предметов обихода в комнате не наблюдалось, возможно, Король в них просто не нуждался. Король уселся посреди комнаты, а маленький коричневый ослик побежал за большой золотой короной, которую и водрузил на голову монарха. Затем он подал Королю золотой жезл с усыпанным драгоценными камнями набалдашником. Сидя вертикально, Король держал жезл между передними копытами.
— А теперь, — промолвил Король, доброжелательно поводя длинными ушами, — расскажите мне, как вы сюда попали и чем я могу быть вам полезен.
С особым вниманием Король смотрел на Пуговку, так как подозрительная голова малыша внушала ему определённый страх. Но ответил монарху Косматый.
— Благородный и великий правитель Ословиля, — начал он, едва удерживаясь, чтобы не рассмеяться прямо в лицо Королю-ослу, — мы путешественники, бредущие сквозь ваши владения. Нам пришлось войти в вашу великолепную столицу, потому что дорога шла как раз через неё, а другого пути не было. Мы желаем только одного: засвидетельствовать уважение Вашему Величеству — самому умному на свете монарху, а затем продолжить свой путь.
Эта любезная речь невероятно понравилась Королю. Она настолько пришлась по душе правителю Ословиля, что, как вы вскоре увидите, доставила Косматому серьёзные неприятности. А может быть, Магнит Любви не меньше, чем лесть, помог ему заслужить любовь Короля. Во всяком случае, белый осёл весьма доброжелательно посмотрел на оратора и сказал:
— Только осёл способен произнести такую прекрасную, возвышенную речь. Ты слишком мудрый, чтобы оставаться человеком. Чувствую, что люблю тебя не меньше, чем своих близких, поэтому я решил оказать тебе огромную честь: дарую тебе ослиную голову.
С этими словами он поднял свой жезл. Хотя Косматый закричал и попытался отскочить и даже убежать, ничего не помогло. В одно мгновение, вместо собственной головы на его плечах очутилась ослиная — коричневая, страшно всклокоченная, настолько нелепая и смешная, что Дороти и Многоцветка не удержались от смеха, и даже лисье лицо Пуговки искривилось жалкой улыбкой.
— О Боже! Боже! — завопил Косматый, почувствовав на плечах новую голову с длинными ушами. — Какое несчастье, какое ужасное несчастье! Верните назад мою голову, глупый король, если желаете мне добра!
— Тебе не нравится новая голова? — удивлённо спросил ослиный монарх.
— Ох! Я ненавижу её! Скорее заберите её обратно! — умолял Косматый.
— Я не могу этого сделать, — ответил Ревун-Брыкун. — Мне дана волшебная власть только на превращения. Я не в состоянии вернуть назад то, что было. Ты должен найти Пруд Истины, искупаться в нём, и тогда вернёшь назад свою голову. Но не советую тебе этого делать: новая голова гораздо красивее.
— Это дело вкуса, — заметила Дороти.
— Где находится Пруд Истины? — спросил Косматый.
— Где-то в Стране Оз, но точно не знаю, — ответил Ревун-Брыкун.
— Не огорчайся, Косматый, — сказала Дороти, с улыбкой наблюдая, как её друг забавно поводит ушами. — Если Пруд Истины в Стране Оз, мы обязательно разыщем его, как только там окажемся.
— О! Вы идёте в Страну Оз? — спросил Ревун-Брыкун.
— Не знаю, — ответила Дороти, — но нам сказали, что мы ближе к Стране Оз, чем к штату Канзас. Если это правда, чем быстрее я найду Принцессу Озму, тем скорее попаду домой.
— И-а-а! Ты знакома с могущественной Принцессой Озмой? — спросил Брыкун удивлённым и одновременно взволнованным голосом.
— Конечно. Мы подруги, — ответила Дороти.
— Тогда, может быть, ты окажешь мне покровительство? — продолжал белый осёл, всё больше волнуясь.
— А в чем оно будет состоять?
— Вдруг ты сможешь получить для меня приглашение на день рождения принцессы? Это будет самый великолепный праздник за всю историю Страны Оз. Мне так хочется попасть туда.
— И-а-а! Вы заслужили не награду, а наказание, нацепив на меня эту ужасную голову, — укоризненно заметил Косматый.
— Пожалуйста, не говори так часто «И-аа», — взмолилась Многоцветка, — у меня от этих звуков по спине бегут мурашки.
— Ничего не могу поделать, моя ослиная голова всё время хочет реветь. А твоя лисья голова не пытается тявкнуть? — спросил Косматый Пуговку.
— Не знаю, — ответил мальчик, пристально глядя на уши Косматого. Казалось, они интересовали его больше всего на свете, он даже забыл о собственной лисьей голове, к которой уже успел привыкнуть.
— Как ты считаешь, Цветка, пообещать Ревуну-Брыкуну приглашение на день рождения Озмы? — спросила Дороти у Дочери Радуги, которая порхала по комнате, как солнечный луч, потому что ни минуты не могла стоять смирно.
— Поступай как считаешь нужным, дорогая, — ответила Многоцветка. — По-моему, он может позабавить гостей Принцессы.