Генерал думал о том, что суровая зима могла продлиться еще несколько кореллианских лет. База чиссов, последняя из множества баз, основанных Фелом, находилась в особенно суровых условиях негостеприимного мира. Большинство его советников не понимали, почему он решил разместить здесь базу.
Фел надеялся, что йуужань-вонги этого тоже не поймут.
Он отвернулся от окна и внимательно оглядел офицера, стоящего навытяжку перед его столом. Молодой человек носил черную униформу родовой фаланги синдика Митт'рау'нуруодо и знаки отличия полковника. Его короткие темные волосы не скрывали длинный шрам, тянувшийся от правой брови вверх до линии волос. Тонкая седая прядь отмечала место расположения шрама, как бы подчеркивая зрелость, наступившую слишком рано и давшуюся слишком дорогой ценой.
— Мы уже обсуждали этот вопрос, полковник, — заметил Фел. — Фаланга служит тем же целям, которым посвятили себя вы. Мы нанесли ответный удар при Гарки. Мы сражались за Итор. Адмирал Пеллеон отозвал имперское соединение после разгрома, и, по его мнению, это имело серьезные основания. Учитывая результат того сражения и отсутствие имперской поддержки, я не вижу смысла бросать эскадрильи фаланги в войну с захватчиками, поскольку польза от этого будет невелика.
— Я не согласен.
Молодой полковник поклонился, чтобы подчеркнуть, что его слова выражали мнение, но не непочтительность.
— Я готов признать, что никто, ни Новая Республика, ни имперские силы, ни чиссы, не мог противостоять биологическому оружию, разрушившему Итор. Присутствие моей фаланги не оказало влияния на такой исход. Однако Итор — единственный полностью уничтоженный мир. В остальных случаях захватчики использовали более традиционную тактику и не поступали с планетами столь жестоко.
— В этом и заключается проблема. Насколько успешно ты и твои союзники из Разбойной эскадрильи применяли свою «традиционную тактику», чтобы отражать эти нападения?
Молодогй человек плотно сжал губы.
— Две моих эскадрильи были отозваны вскоре после Итора, сэр. У нас не было ни времени, ни возможности что-либо изменить. Я не оправдываюсь, сэр, просто довожу до вашего сведения этот факт.
— Две эскадрильи, — повторил генерал. — Двадцать четыре «когтя» плюс гиперпространственный маяк. Что они могли изменить при Орд-Мантелл? Или Дуро? Сотни, возможно, тысячи миров находятся под контролем йуужань-вонгов.
— При всем уважении, сэр, дом Нуруодо уполномочил меня служить и поддерживать идеалы гранд-адмирала Трауна.
— Но вряд ли он уполномочил тебя делать глупости, — холодно ответил генерал. — Я ожидал от тебя большего. Пожалуй, отцы всегда ожидают большего от своих сыновей.
Полковник Джаггед Фел склонил голову, принимая этот выговор, и слабо, криво улыбнулся.
— Ты обучался тактике чиссов, — продолжал Сунтир Фел. — Скажи мне: у нас есть корабли, оружие, персонал, или, уж коли на то пошло, знания, необходимые, чтобы бросить вызов захватчикам?
— Нет, — признал Джаг. — Разрешите говорить откровенно?
Барон махнул рукой в знак согласия.
— Чисские мудрецы сделали вывод, что йуужань-вонги, должно быть, путешествуют между галактиками уже много поколений. Вряд ли они будут считать так называемые Неизведанные регионы серьезной угрозой для себя.
— Я согласен, — сказал старший Фел. — Чисский парламент ничего не предпринимает, и никто из правителей Империи ничего не предпринимает. Завоеватели упорно движутся к мирам Ядра, поэтому многие считают, что они обойдут и территорию чиссов, и Империю.
Когда эти сведения уложились у Джаггеда в голове, он прищурил свои бледно-зеленые глаза и стиснул зубы так, что обозначились желваки на скулах.
— Наша фаланга никогда не подчинялась суждениям консервативных чисских сенаторов или имперских политиканов, чья главная забота — личная власть. Значит, пока меня не было, пришел голокуб? И в нем распоряжение о смене приоритетов?
Брови генерала поползли вверх. Джаггед склонил голову. Этот жест означал, что он сознает некорректность подобного обращения к вышестоящему офицеру, но не извиняется за него.
— Общество чиссов делает вид, что синдика Митт'рау'нуруодо не существует, но они хорошо знают, чем именно мы занимаемся. Они посылают своих сыновей и дочерей обучаться в академиях и служить на базах нашей фаланги. Они были более чем готовы принять защиту и технологии, которые стали им доступны благодаря завоеваниям Трауна и заключенным им союзам. Они готовы принять и то, что мы, наследники целей гранд-адмирала, можем сделать для них. Но мы можем больше.
Джаггед сделал шаг вперед, на его лице появилось напряженное выражение, формальности были забыты.
— Вы знаете, с чем нам пришлось столкнуться. Йуужань-вонги, возможно, ввели в заблуждение Борска Фей'лиа и ему подобных штафирок, но чиссы долго ждали чего-то в этом роде. Получается, когда эти новые захватчики пронеслись по галактике, мы просто отошли в сторонку и постарались, чтобы нас они не задели!
Барон прищурился и сжал губы, обдумывая пылкую речь сына.
— Ты говоришь как чисс. Ты считаешь себя одним из них?
Джаг моргнул и остановился, озадаченный этим неожиданным вопросом.
— Я не могу предствить, как может быть иначе, — осторожно сказал он. — Я вырос среди чиссов, мы вместе учились. Их правила, их критерии, их надежды и чаяния стали моим собственным.
— Ты превзошел их критерии, поэтому и стал командиром над своими ровесниками-чиссами, — продолжил его отец. — Звание накладывает ответственность. А судя по тому, что ты предлагаешь, похоже, ты забыл об ответственности перед своими пилотами!
Лицо Джага после этой тирады не изменилось, но он почти неуловимо вернулся к официальной военной манере речи.
— Сэр, могу я просить, чтобы вы перечислили мои ошибки, чтобы я мог о них подумать?
— Ты знаешь, как остановить вонгов?
Джаг слегка нахмурился.
— Нет, сэр.
— Тогда иди и выясни. Составь доклад. Когда мы ухватим суть их тактики и стратегии, ты получишь назад свои эскадрильи, и кое-что еще.
Глаза Джага расширились и впились в лицо отца.
— Так точно, сэр!
Барон поморщился и коснулся маленького металлического кубика, лежавшего на столе.
— Не нужно так напирать, чтобы узнать последние новости. Это головидео только что пришло от наших агентов в Ядре. Среди прочего там есть обращение Леи Органы-Соло к защитникам Корусканта. Она убеждает их не сдаваться, как она сама не сдается, несмотря на смерть одного из ее детей.
На сей раз все внимание Джага обратилось на генерала.
— Которого?
Фел приподнял бровь.
— Что?
— Кто из детей советника Соло погиб в сражении?
— Я думаю, что Энакин. Младший сын.
Джаг задумчиво кивнул, на его лице появилось что-то очень похожее на облегчение.
— Были ли какие-либо новости о двух других?
Любопытный блеск появился во взгляде барона.
— Ты встречался с близнецами Соло, я так понимаю?
— С Джейсеном нет. А Джейна Соло — пилот Разбойной эскадрильи.
— А-а. А я-то думал, почему это ты не обратил внимания на такую важную новость, как падение Корусканта.
Лицо Джага едва заметно покраснело, а в глазах промелькнуло озадаченное выражение. Барон Фел подозревал, что его сын еще сам не до конца разобрался в своих чувствах. Ну что же, скоро разберется.
Джаг быстро перевел разговор с такой нехарактерной для них обоих темы на более привычную.
— Корускант не только подвергся нападению, но и захвачен?
— Вероятно, да. Это подводит нас к цели твоего задания. В последние годы в Новой Республике наблюдается рост разногласий. Потеря руководящего центра может разбить ее на части, которые еще очень долго будут враждовать друг с другом.
Барон замолчал. Долгий миг он изучал своего сына.
— Ты полетишь прямо в этот водоворот.
Джаг бросил многозначительный взгляд на окно и снежную бурю за ним.
— Это — то, к чему меня готовили, и не более.
— Тогда решено. — Фел поднялся и вручил сыну голокуб. — Здесь последние сводки с фронтов, а также документация на твои новые корабли. Выбор пилотов я оставляю тебе.
— Меня будет сопровождать мой заместитель Шаункир Нуруодо.
Генерал попытался возразить, но Джаг резко поднял подбородок.
— Вы напомнили мне об ответственности, сэр, и это правильно. Для меня большая честь добывать информацию во имя синдика Митт'рау'нуруодо, но я не хочу напрасно рисковать чисскими пилотами. По всей вероятности, все они будут нужны здесь.
— А Шаункир?
Мимолетная улыбка тронула губы Джага.
— Наша фаланга продолжает дело Трауна, а он не боялся перечить правящим домам. Шаункир верна своей фаланге, сэр. Она не побоится перечить мне, если я прикажу остаться.
— Я знаю. Мудрый командир всегда старается отдавать приказы, которые будут исполнены. Почему, ты думаешь, я посылаю тебя?
Он протянул руку. Джаг коротко пожал ее, затем сделал шаг назад и отвесил четкий официальный поклон.
Барон проводил сына взглядом, а когда тот вышел, опустился в кресло и ссутулился. На его лице появилось тягостное выражение утраты.
Не было способа удержать Джага в стороне от растущего конфликта. Сунтир Фел понимал это, поскольку хорошо знал Джага. Он также знал по своему немалому опыту, с чем, вероятно, придется столкнуться молодому человеку. Необходимость отправить своего многообещающего двадцатилетнего сына в бой, который, кажется, невозможно выиграть, тяжким бременем давила на его плечи.
Дэвин был ровесником нынешнего Джага, когда ушел в свой последний бой, а их сестра Черит даже младше.
Сунтир Фел поднялся и начал расхаживать по кабинету. Он всегда исполнял свой долг, исполнит его и на сей раз. Но никогда за всю его долгую службу это не было так тяжело. Он отправлял своего третьего ребенка на задание и, скорее всего, на смерть.
Сидящая на месте пилота Джейна пристегнулась, поскольку угнанный ими йуужань-вонгский корабль ускорился почти до скорости света. Яростные вспышки, которыми с такого расстояния казался последний бой за Корускант, вытянулись в линии, затем побледнели и погасли.