Комментарии
1
«Путешествие в Южный океан и в Берингов пролив для отыскания северо-восточного морского прохода в 1815–1818 годах [Этот том был опубликован на немецком языке в Веймаре в 1821 г. и на русском — в Санкт-Петербурге в 1823 г. (в переводе И. Шульгина). См.: О. Коцебу. Путешествие в Южный океан и в Берингов пролив для отыскания северо-восточного морского прохода в 1815–1818 годах. СПб., 1823.
2
Имеется в виду очерк «О коралловых островах» в т. 3 трудов экспедиции. См.: О. Коцебу. Путешествие в Южный океан. Т. 3, с. 381–385. Вопреки утверждению Шамиссо, автор очерка в тексте не указан.
3
23 марта 1819 г. студентом Карлом Людвигом Зандом был убит писатель Август Коцебу, отец мореплавателя О. Коцебу.
4
Quarterly Review — основанный в 1809 г. английский консервативный ежеквартальный журнал искусства и политики.
5
Кук, Джемс (1728–1779) — известный английский мореплаватель, руководитель трех крупных экспедиций в Тихий океан. Способствовал развитию картографии и гидрографии.
6
L. Сhoris. Voyage pittoresque autour du monde. 1 éd. P., 1820, 2 éd. P., 1822.
7
Наполеон Бонапарт стал первым консулом 18 брюмера (9 июля) 1799 г.
8
«Фауст» — драматическое произведение Шамиссо.
9
Варнхаген Энзе, Карл Август (1785–1858) — немецкий литературный критик, писатель и публицист.
10
Ранние романтические произведения Шамиссо носят отпечаток влияния двух литературных школ: йенской, к которой принадлежали Фихте, братья Шлегель и Новалис, и берлинской, в которую входили Тик, Шлейермахер и Шеллинг.
11
Фихте, Иоганн Готлиб (1762–1814) — немецкий философ, с 1810 г. профессор и первый ректор Берлинского университета.
12
14 октября 1806 г. в сражениях под Иеной и Аустерлицем войска Наполеона разгромили прусскую армию. Пруссия капитулировала и была оккупирована французами.
13
19 октября 1806 г. по распоряжению Наполеона был закрыт университет в г. Галле.
14
Полагают, что этим человеком был Фридрих Эрнст Даниэль Шлейермахер (1768–1834), немецкий философ и богослов.
15
Сталь, Анна Луиза Жермена (1766–1817)—известная французская писательница, обосновавшая принципы романтизма. Дочь французского министра финансов Жана Неккера. Сторонница либеральных идей, она выступала против Наполеона. В 1802 г. была выслана из Парижа. В замке Блуа написала книгу «О Германии», проникнутую антинаполеоновскими настроениями. После издания этой книги в 1810 г. писательнице предложили в 48 часов выехать за пределы Франции. Она поселилась в швейцарском городке Коппе на берегу Женевского озера.
16
Барант, Пьер Эмабль Проспер Брюжьер (1782–1866) — французский писатель и государственный деятель. Наполеонвиль (ныне Ла-Рош-сюр-Йон) — главный город департамента Вандея.
17
После того как Наполеон установил политический контроль над Швейцарией, Сталь в мае 1812 г. уехала из этой страны в Вену, а оттуда в Англию и Россию.
18
Сталь, Огюст Луи (1790–1827) — французский писатель, сын Жермены Сталь.
19
См.: А. Шамиссо. Необычайные приключения Петера Шлемиля. М., 1955.
20
Имеется в виду попытка Наполеона вновь захватить власть во Франции (так называемые «сто дней»).
21
Вид-Нойвид, Максимилиан (1782–1867) — немецкий естествоиспытатель; предпринял в 1815–1817 гг. экспедицию во внутренние районы Бразилии.
22
Хитциг, Юлиус Эдуард (1780–1849) — немецкий писатель, друг и первый биограф Шамиссо.
23
Коцебу, Август Фридрих Фердинанд (1761–1819) — драматург и публицист, отец мореплавателя О. Коцебу. С 1781 г. жил преимущественно в России, где занимал ряд государственных постов. См. примеч. 3.
24
Крузенштерн, Иван Федорович (1770–1846) — известный русский мореплаватель, руководитель кругосветной экспедиции на кораблях «Надежда» и «Нева» в 1803–1806 гг. (вместе с Ю. Ф. Лисянским).
25
Ледебур, Карл Фридрих (1785–1851) — ботаник, профессор университета в Дерпте (Тарту).
26
Тилезиус, Вильгельм Готлиб (1769–?) — естествоиспытатель; участвовал в кругосветной экспедиции И. Ф. Крузенштерна.
27
Нибур, Вильгельм Георг (1776–1831) — немецкий историк и государственный деятель.
28
Роберт, Людвиг (настоящее имя Маркус Левин, 1778–1832) — немецкий писатель, деверь К. А. Варнхагена Энзе. См. примеч. 9.
29
Шпурцгейм, Каспар (1776–1832) — немецкий анатом, сторонник псевдонаучного направления; полагал, что умственные способности человека зависят от формы черепа.
30
Лихтенберг, Георг Кристоф (1742–1799) — немецкий писатель и естествоиспытатель.
31
Регулус, Марк Аттилий — римский полководец, во время 1-й Пунической войны приказал сбросить на осажденных карфагенян утыканные гвоздями бочки.
32
Эти строки взяты из письма Хитцигу от 11 августа 1815 г.
33
В одной немецкой миле примерно 7,5 км.
34
Пертес, Фридрих Кристоф (1772–1843)—гамбургский книготорговец, активный участник антинаполеоновского движения.
35
Парк, Мунго (1771–1806)—шотландский врач и путешественник по Африке. Утонул, когда исследовал бассейн р. Нигер.
36
Неттельбек, Иоахим (1738–1824) — капитан, житель города Кольберга, прославился участием в его обороне от французов в 1806–1807 гг.
37
Хорнеман, Ханс Вилкен (1771–1841) — датский ботаник.
38
Пфафф, Кристоф Генрих (1173–1852) — врач и физик, профессор Кильского университета.
39
Эленшлегер, Адам Готлоб (1779–1850) — датский поэт и драматург, представитель романтизма.
40
Фуке, Фридрих де ла Мотт (1777–1843) — немецкий писатель, автор романтической повести «Ундина» (1811 г.).
41
Имеется в виду поражение Дании в войне со Швецией и Кильский мир 1814 г., по которому Дания уступила Норвегию шведскому королю «в полную собственность».
42
Давид, Жак Луи (1748–1825) — французский художник.
43
В то время в состав Дании входил весь Шлезвиг, а также Гольштейн и Лауэнбург, расположенные на юге Ютландского полуострова и населенные преимущественно немцами.
44
См.: О. Е. Коцебу. Путешествие в Южный океан. Т. 1–2. СПб., 1821. (Эти тома были переизданы в 1948 г. См.: О. Е. Коцебу. Путешествия вокруг света. М., 1948.)
45
Биберштейн, Фридрих Август (1768–1826)—немецкий ботаник, предпринял ряд экспедиций по Кавказу и опубликовал описание его флоры в трех томах. См.: A. Biberstein. Flora taurocaucasica. В., 1808–1819.
46
Имеется в виду Английский канал (пролив Ла-Манш).
47
Вечнозеленый дуб Средиземноморского региона разводился в Англии как декоративная порода для озеленения.
48
Магнолия крупноцветковая — наиболее широко культивируемый вид магнолий. Разводится для декоративных целей.
49
На самом деле наибольшая амплитуда приливов — 16,2 м — наблюдается в заливе Фанди (между п-вом Новая Шотландия и материком Северной Америки).
50
Здесь допущена неточность: Наполеон I после отречения (22 июня 1815 г.) был доставлен на английском судне «Беллерофонт» в порт Плимут, а оттуда на судне «Нортумберленд» отправлен на о-в Св. Елены.
51
В 1810 г. была провозглашена независимость Чили. Однако в 1814 г. испанцам вновь удалось покорить эту страну, и до начала 1817 г. она находилась под испанским господством.
52
Подразумевается басня Эзопа «О льве, свинье, воле и осле».
53
О’Нил, Элиза (1791–1872) — известная английская драматическая актриса.
54
«Людская вражда и раскаяние» — пьеса А. Коцебу. См. примеч. 23.
55
Кин, Эдмунд (1787–1833) — английский актер, прославившийся исполнением ролей в пьесах Шекспира.
56
Героиня пьесы А. Коцебу. См. примеч. 54.
57
«Аларкос» — драма Фридриха Шлегеля (1772–1829); «Иона» — драма Августа Вильгельма Шлегеля (1767–1845).
58
Намек на образ Роланда-всадника из одноименного стихотворения А. Шамиссо (1832 г.).
59
«Векфильдский священник» — роман английского писателя Оливера Гольдсмита (1728–1774).
60
Маяк Эддистон высотой 30 м был сооружен в 1756–1759 гг., а в 1882 г. разобран, так как его фундамент был сильно размыт.
61
Намек на реальное событие: в ночь с 3 на 4 июля 1822 г. дом в Нойшёнеберге под Берлином, где жил Шамиссо, сгорел.
62
Широко распространенный юмористический образ англичанина, заимствованный из сатирического произведения Джона Арбутнота (1667–1735).
63
«Хакон Ярл» и «Корреджо» — драмы А. Эленшлегера. См. примеч. 39.
64
Здесь и далее указаны расстояния в английских морских милях, которых приходится 60 на 1° экватора. Одна такая миля соответствует 1852 м.
65
Сальпы — морские низшие животные, представители типа оболочниковых (группа хордовых).
66
Имеется в виду произведение Жана Поля (1763–1825) «Комическое дополнение к титану».
67
Сарычев, Гавриил Андреевич (1763–1831) — русский мореплаватель, основоположник научной гидрографии. В тексте скорее всего имеется в виду книга Г. А. Сарычева «Путешествия флота капитана Сарычева по северо-восточной части Сибири, Ледовитому морю и Восточному океану в продолжение осьми лет при Географической и Астрономической морской экспедиции, бывшей под начальством флота капитана Биллингса с 1785 по 1793 год». Ч. 1–2. СПб., 1802.
68
Гумбольдт, Александр (1769–1859)—знаменитый немецкий естествоиспытатель, географ и путешественник. Особенно известны его экспедиции в Центральную и Южную Америку. В книге упоминается итоговая публикация об этих экспедициях. См.: А. Гумбольдт. Путешествие в равноденственные области Нового Света в 1799–1804 годах. М., 1963–1969.
69
Геолог Леопольд Бух (1774–1853) вместе с ботаником Кристианом Смитом в 1815 г. изучал Канарские острова. В 1825 г. был опубликован их совместный труд: «Физическое описание Канарских островов» («Physikalische Beschreibung der Kanarischen Inseln»).
70
Лагуна — городок на о-ве Тенерифе, известный своими монастырями.
71
Гуанчи — коренные жители Канарских островов.
72
Летучие рыбы, долгоперы (Exocoetus sp.) — распространены во всех тропических частях океанов. Это характерные представители теплолюбивой океанической фауны.
73
См. примеч. 35.
74
Популярная во всей Европе народная песня о герцоге Марльборо (рус. Мальбрук), который был главнокомандующим английской армией во время войны за испанское наследство (1701–1714).
75
Имеется в виду песня из пьесы «Ленора» немецкого поэта и драматурга Карла Хольтея (1798–1880).
76
Бониты — крупные рыбы семейства макрелей. Имеют внешнее сходство с тунцами, хотя и уступают им по размерам.
77
Дынное дерево, или папайя (Carica papaya L.).
78
Геликонии (Heliconiaceae) — крупные многолетние травянистые растения, по внешнему облику напоминающие бананы.
79
Бромелиевые (Bromeliaceae) — одно из самых больших семейств однодольных растений. Встречаются в самых разных местах обитания — от влажных тропических лесов до пустынь и от морских побережий до высокогорий. В тексте имеется в виду скорее всего ананас крупнохохолковый (Ananas comosus), дикорастущий в Центральной Бразилии.
80
Тилландсия уснеевидная (Tillandsia usneoides), или так называемый испанский мох,— похожее на лишайник эпифитное растение из семейства бромелиевых с одиночными соцветиями на верхушках побегов.
81
Аронники (Aroideae)—небольшие прямостоячие наземные травы с клубнями и корневищами, корневищные водные и болотные растения. Имеют своеобразные сложные соцветия, а также ряд приспособлении для привлечения насекомых-опылителей и достижения эффекта опыления.
82
Ризофора — обычно входит в состав мангровых зарослей (мангров), развитых по берегам тропических морей в приливоотливных зонах, в бухтах, в эстуариях рек, где происходит отложение ила и песка. Это деревья-амфибии, регулярно затопляемые солеными морскими водами.
83
Щелкуны (Elater sp.) — род жуков из одноименного семейства (Elateridae). Перевернутые на спину или зажатые в пальцах, они производят движениями переднеспинки характерный щелкающий звук. Обычно часто встречаются на растениях, но иногда ведут скрытый образ жизни близ поверхности земли, под камнями, во мху.
84
Светляки (Lampyrus sp.) — род небольших жуков из семейства мягкотелок (Cantharidae). Органы свечения у них расположены на брюшке. Часто встречаются на растениях, иногда под корой и в древесине гниющих деревьев.
85
Насекомые из рода Saltatoria (отряд Ortoptera).
86
Сент-Илер, Огюст Франсуа Сезар Прувансаль (1779–1853) — французский естествоиспытатель, совершивший путешествие в Бразилию в 1816–1822 гг.
87
Мартиус, Карл Фридрих Филипп (1794–1868) — немецкий естествоиспытатель, профессор ботаники Мюнхенского университета. Совершил путешествие в Бразилию в 1817–1820 гг.
88
Эзенбек, Кристиан Готфрид Нез (1776–1858) — немецкий ботаник, автор сводной работы о травянистых растениях Бразилии. См.: K. Esenbeck. Agrostologia brasiliensis. В., 1829.
89
Поль, Иоганн Баптист Эмануэль (1782–1834) — немецкий врач и ботаник, автор иллюстрированной флоры Бразилии. См.: Paul. Plantarum Brasiliae hucusque in editarum icones et descriptiones. P., 1827–1831.
90
Шлехтендаль, Дитрих Франц Леонард (1794–1866) — немецкий ботаник, предпринявший экспедицию в Бразилию, автор многих работ о растениях этой страны.
91
Кандоль, Огюстен Пирамус (1778–1841) — швейцарский ботаник.
92
Жюсьё, Адриан Лоран (1797–1853) — французский ботаник.
93
Вероятно, это скорее всего зерно, а не рис, о чем упоминает в соответствующем месте О. Е. Коцебу (О. Е. Коцебу. Путешествия вокруг света. М., 1948, с. 44).
94
Вид Physeter cotodon L.
95
Туканы, или перцеяды (Rhamphastidae).
96
Капуцин, род обезьян.
97
Фукусы — относятся к классу бурых водорослей, обитатели умеренных и холодных морей.
98
Осаги, ботокуды — племена индейцев Америки.
99
См.: А. Шамиссо. Наблюдения и замечания. СПб., 1823, с. 20–39.
100
Во время французской революции 1789–1794 гг. немецкий город Кобленц был сборным пунктом бежавших из Франции контрреволюционно настроенных дворян, которые поддержали начавшуюся в 1792–1793 гг. войну европейских монархий против их родины.
101
Фраза взята из «Истории Рима» Тита Ливия (ч. 5, 48, 9).
102
Имеется в виду поражение Наполеона в битве под Ватерлоо и его ссылка на о-в Св. Елены.
103
Молина, Джованни Игнасио (1740–1829)—итальянский писатель и естествоиспытатель, уроженец Чили. Написал «Очерк истории Чили». См.: I. Molina. Saggio dellia storia del Chili, 1787.
104
Имеется в виду Александр I — русский император (1777–1825); Фердинанд VII — испанский король (1784–1833); Био-Био — самая большая река в центральной части Чили; Алонсо Эрчилла-и-Сунига (1533–1594) — испанский поэт, автор эпоса «Араукания».
105
В декабре 1815 г., во время национально-освободительной войны латиноамериканских стран, испанцы захватили колумбийский город Картахену. Освобожден был в 1821 г.
106
Новая Калифорния, или Верхняя Калифорния, — до 1823 г. испанская колония, затем провинция Мексики. С 1848 г. штат США (Калифорния).
107
Автор приводит письмо Г. Хитцигу от 25 февраля 1816 г.
108
Организатором экспедиции на «Рюрике» был граф Н. П. Румянцев.
109
Ле-Мер, Якоб (1585–1616), Схоутен Корнелиус (1580–1625) —голландские мореплаватели, впервые пересекли Тихий океан по маршруту от о-ва Ява до мыса Горн.
110
Вероятно, один из видов отряда трубконосых (Procellariiformes).
111
Имеется в виду, по-видимому, рыжий таракан, или прусак (Blatella germanica L.).
112
Не исключено, что это был американский бекасовидный веретенник.
113
Отрывок дан по кн.: О. Е. Коцебу. Путешествия вокруг света. М., 1948, с. 56–57.
114
Панданусы (Pandanus sp.)—вечнозеленые древовидные растения, образующие густые, подчас труднопроходимые заросли на берегах морей, а также в горных и равнинных лесах тропического пояса. Плоды распространяются океаническими течениями.
115
Скорее всего это зяблик (Fringilla coelebs L.).
116
Головнин, Василий Михайлович (1776–1831) — русский мореплаватель, совершивший кругосветные путешествия на шлюпах «Диана» в 1807–1811 гг. и «Камчатка» в 1817–1819 гг. Во время первого путешествия был захвачен японцами и провел три года в плену, собрал обширную географическую информацию о Японии.
117
Рекамье, Жанна Франсуаза Жюли Аделаида (1777–1849) — член кружка Жермены Сталь. См. примеч. 15.
118
Российско-Американская акционерная торговая компания была создана главным образом для скупки пушнины на Аляске и Алеутских островах, входивших в состав Российской империи (до 1867 г.).
119
Беринг, Витус (1680–1741) — известный русский мореплаватель, датчанин по происхождению, организатор и руководитель Камчатской и Великой Северной экспедиций. Описал берега северной части Тихого океана, обнаружил пролив между Азией и Америкой, впоследствии. названный Беринговым.
120
Боcк, Луи Огюстен Гильом (1759–1828) — французский естествоиспытатель, автор сводных трудов по моллюскам, кишечнополостным и ракообразным.
121
Паллас, Петр Симон (1741–1811 ) — русский естествоиспытатель, совершил путешествия по Сибири, Уралу и Поволжью. Автор монографий «Путешествие по разным провинциям Российской империи» (1771–1776) и «Краткое физическое и топографическое описание Таврической области» (1795).
122
Гмелин, Иоганн Георг (1709–1755) —русский ботаник, путешественник по Сибири, автор «Флоры Сибири» (1749–1769).
123
Клапрот, Генрих Юлиус (1783–1856)—немецкий ориенталист, участник русской экспедиции 1805 г .в Сибирь и Китай.
124
См.: О. Коцебу. Путешествие в Южный океан и Берингов пролив для отыскания Северо-Восточного морского прохода. СПб., 1821.
125
Бичи, Фредерик Вильям (1796–1856) — английский мореплаватель, руководитель экспедиции в Берингово море в 1826–1827 гг.
126
См.: А. Шамиссо. Наблюдения и замечания. Имеется в виду очерк «Камчатка, Алеутские острова и Берингов пролив».
127
Нукухиверы — жители о-ва Нукухива в Тихом океане, стоявшие на весьма низком уровне развития.
128
Гаусс, Карл Фридрих (1777–1855) — немецкий математик, физик и астроном. С 1807 г. директор астрономической обсерватории Гёттингенского университета.
129
Линум — деревня в окрестностях Берлина, между Потсдамом и Нойруппином, где летом 1823 г. Шамиссо занимался изучением торфяных болот.
130
Флиндерс, Мэтью (1774–1814)—английский мореплаватель, исследовавший в 1801–1802 гг. южное и восточное побережья Австралии. Первый описал явление девиации магнитной стрелки; Росс, Джон (1777–1856) — английский мореплаватель; руководил экспедицией 1818 г. по поиску Северо-Западного прохода; Скорсби, Вильям (1789–1857) — английский мореплаватель; исследовал Шпицберген в 1817–1818 гг. и восточное побережье Гренландии в 1822 г.
131
См.: О. Коцебу. Путешествия вокруг света, с. 79–80.
132
Это было чуть ли не первое открытие ископаемого льда. На данном участке побережья Аляски, вероятно, обнажаются толщи повторножильных льдов.
133
См. кн.: F. W. Beechey. Narrative of a voyage to the Pacific and Bering’s Strait. L., 1831. См. также примеч. 125.
134
В принципе точка зрения А. Шамиссо близка к трактовкам и современных специалистов-мерзлотоведов.
135
А. Шамиссо полагал, что массивно-кристаллические породы вообще не подвергаются промерзанию в отличие от рыхлых, с которыми сопряжены мерзлотные явления.
136
Кювье, Жорж (1769–1832) — известный французский зоолог и анатом. Упоминается его работа об ископаемых костях. См.: G. Cuvier. Recherches sur les ossements fossiles. P., 1812, 4 éd., 1835.
137
Участники экспедиции, включая и Шамиссо, ошибочно считали, что залив Коцебу связан узким проливом с заливом Нортона.
138
Шпанская мушка — жук семейства нарывников. В крови и органах размножения содержится кантаридин. Издавна этих жуков собирают, сушат и растирают в порошок, используя его для изготовления пластырей.
139
Маринер, Вильям — английский путешественник, опубликовавший книгу об островах Тонга. См.: W. Mariner. Account of the Tonga Islands. L., 1815.
140
См.: О. Коцебу. Путешествия вокруг света, с. 107.
141
Имеется в виду высказывание прусского короля Фридриха II (1712–1786).
142
Намек на греческий миф о Прометее, который похитил огонь у богов Олимпа и дал его людям.
143
Эрман, Адольф (1806–1877) — немецкий физик, сын друга юности Шамиссо Пауля Эрмана. В 1828–1830 гг. предпринял путешествие в Северную Азию. См.: A. Erman. Reise um die Erde durch Nordasien. Bd. 1–3. B., 1833–1848.
144
Парри, Вильям Эдвард (1790–1855) — английский полярный исследователь, организовавший четыре экспедиции к Северному полюсу. См.: W. Parry. Four voyages to the North Pole. Vol. 1–5. L., 1833.
145
См. примеч. 130.
146
См. примеч. 106.
147
См. примеч. 12.
148
Президио — крепость и резиденция правительственного чиновника, существовавшие на месте современного города Сан-Франциско. Рост этого города начался в связи с открытием месторождений золота в Калифорнии в 1848 г.
149
См. примеч. 6.
150
См.: О. Е. Коцебу. Путешествие в Южный океан. 1821, т. 2, с. 9.
151
Калан, или морская выдра,— крупное млекопитающее семейства куньих. Распространен в северной части Тихого океана.
152
Энгельгардт, Мориц (1779–1842) — немецкий геолог, определял коллекции горных пород и минералов, собранные Эшшольцем во время экспедиции на «Рюрике». См.: О. Коцебу. Путешествие в Южный океан. 1823.
153
Лангсдорф, Георг Генрих (1773–1852) — немецкий естествоиспытатель, участник экспедиции И. Ф. Крузенштерна в 1803—-1806 гг. Оставил путевые заметки. См.: G. Langsdorf. Bemerkungen auf eine Reise um die Welt. Bd. 1–2. B., 1812.
154
Выжигание старой травы имеет ряд отрицательных последствий: в пламени сгорают семена растений, уничтожаются узлы кущения злаков, гибнут насекомые и мелкие животные, а также микрофлора верхнего слоя почвы. Такая почва плохо плодоносит, на ней долго не растет трава.
155
См.: О. Коцебу. Новое путешествие вокруг света в 1823— 1826 гг. М., 1981.
156
Имеется в виду аптекарь Хенох Элиас Маргграф из неоконченного романа Жана Поля «Комета».
157
Тамеамеа, или Камеамеа I (1731–1819), — король Сандвичевых (Гавайских) островов (с 1781 г.), впервые осуществивший объединение страны в 1795–1810 гг. Способствовал приобщению гавайцев к европейской культуре.
158
Юнг, Джон — американец, прибывший в 1789 г. на Гавайи и ставший советником короля.
159
Бэнкс, Джозеф (1743–1820) — английский естествоиспытатель, участник первого кругосветного плавания Кука (1768–1771 ). А. Шамиссо встречался с Бэнксом в Лондоне в 1818 г. по возвращении из кругосветной экспедиции.
160
Лафайет, Мария Жозеф Мотье (1757–1834) — французский генерал и государственный деятель. Шамиссо посетил его во время поездки во Францию в 1825 г.
161
Лазарев, Михаил Петрович (1788–1851) — русский мореплаватель и географ, совершивший три кругосветных морских путешествия. В тексте упоминается первое из них, предпринятое на «Суворове» в 1813–1815 гг. Участник первой русской антарктической экспедиции 1819–1821 гг. (командовал «Мирным»). За отвагу, проявленную в морском сражении под Наварином (1827 г.), произведен в контр-адмиралы.
162
Авантюру политического проходимца Шеффера, действовавшего по собственной инициативе, не следует связывать с политикой России и деятельностью Российско-Американской компании, которые не шли дальше организации плантаций на Гавайях для обеспечения продовольствием населения Аляски. Прикрываясь именем правительства России, Шеффер пытался сыграть на сепаратистских тенденциях вождя о-ва Кауаи Тамари, но это кончилось полным провалом. Во время пребывания на Гавайях О. Е. Коцебу отмежевался от какого-либо участия в авантюре Шеффера.
163
Циперацеа (Cyperaceae) — латинское название семейства осоковых. Речь, видимо, идет о находке нового вида осоки.
164
Ванкувер, Джордж (1757–1798) — английский мореплаватель, исследователь Тихого океана. Участвовал в двух кругосветных экспедициях Кука. В 1793 г. провел детальные исследования на Гавайских островах.
165
А. Шамиссо в «Наблюдениях и замечаниях» предсказывал, что после смерти Тамеамеа его королевство подвергнется разделу (см.: А. Шамиссо. Наблюдения и замечания, с. 300). Такую же точку зрения разделял и О. Коцебу. Действительно, после смерти этого короля на Гавайских островах усилилось влияние американских миссионеров-конгрегационистов, тесно связанных с экспортными фирмами и китобойными компаниями Новой Англии. Миссионеры открыто вмешивались во внутреннюю жизнь страны, что отмечалось О. Коцебу еще в 1825 г. (см.: О. Коцебу. Новое путешествие, с. 264 и сл.). Миссионеры, по существу, явились «пятой колонной», которая подготовила захват Гавайских островов США в 1898 г.
166
Мараи (хепаи) — святилище, храм, в котором находились деревянные изображения богов и алтарь для жертвоприношений.
167
Oryza sativa — латинское название риса посевного. Этот полиморфный культурный вид насчитывает свыше 200 разновидностей. Возделывается в тропическом, субтропическом и отчасти умеренном поясах Земли.
168
Кукуи — местное название молуккского тунга, или свечного дерева (Aleurites moluccana). Ореховидный плод этого растения дает хорошее освежительное масло.
169
См.: L. Choris. Voyage pittoresque... Tab. V—VIII; VII, 3–4; VIII, 1–3.
170
Джонстон — английский мореплаватель, в 1807 г. открывший между Гавайскими и Маршалловыми островами впоследствии названные в его честь острова.
171
О. Е. Коцебу. Путешествие в Южный океан. Т. 3. СПб., 1823.
172
Панцирь тритона использовался в качестве рожка.
173
А. Шамиссо здесь цитирует заключительную строфу из драмы И -В. Гёте «Торквато Тассо».
174
См.: L. Choris. Voyage pittoresque... Tab. XI, XII, XVII.
175
Райя — немусульманский подданный.
176
См.: О. Коцебу. Новое путешествие..., с. 167.
177
И.-В. Гёте. Годы странствий Вильгельма Мейстера.— Собрание сочинений, кн. 1, гл. 10. (Приведенная цитата содержится только в первом немецком издании романа 1821 г.)
178
Эренберг, Христиан Готфрид (1795–1876) — немецкий естествоиспытатель, профессор Берлинского университета, автор труда о кораллах Красного моря, в котором упоминаются наблюдения Шамиссо. См.: Ch. Ehrenberg. Die Korallentiere des Roten Meeres, B., 1834.
179
Сцевола (Scaevola sp.) — лекарственные и декоративные растения семейства гудиниевых.
180
И.-В. Гёте. Горячая исповедь.— Собрание сочинений. Т. 1. М., 1975, с. 271. Пер. А. Глобы
181
«Сага об Эйгидле» — стихотворное эпическое произведение XIII в. рассказывает о жизни исландского поэта и певца Эйгидля Скадлгримссона (910–990).
182
См.: О. Коцебу. Путешествие в Южный океан... Т. 3. СПб., 1823, с. 161–279.
183
Имеется в виду отчет миссионера Жана Антуана Кантовы об этнографических и географических наблюдениях в 1722 г. на о-ве Гуам и других Каролинских островах. Кантова был похоронен в Могемуге (на о-вах Палау) в 1731 г.
184
Луна-рыба (Mola mola), тело которой с боков сильно сжато и сзади как бы выпукло срезано, поэтому имеет форму шара.
185
См.: О. Е. Коцебу. Путешествия вокруг света... М., 1948.
186
Имеется в виду Российско-Американская торговая компания. См. примеч. 118.
187
«Archiv für Bergbau und Hüttenkunde» — научный журнал, основанный немецким минералогом Карлом Иоганном Бернхардом Карстеном (1782–1853). Выходил с 1818 по 1831 г.
188
Сивуч, или морской лев (Eumetopias jubatus Schreb.),— самый крупный представитель семейства ушастых тюленей. Вес крупных, «матерых» самцов иногда превышает тонну.
189
Современное название — северный морской котик (Callorhi-nus ursinus L.). Это самый малый представитель семейства ушастых тюленей. Имеет наибольшее хозяйственное значение из всех ластоногих.
190
Под упоминаемым автором «Reise» имеется в виду первое издание «Путешествия в Южный океан...». См.: О. Kotzebuе. Entdeckungsreise in die Südsee und nach der Berings-Strasse zur Entdeckung einer nordöstlichen Durchfahrt, unternommen in Jahren 1815–18... Weimar, 1821.
191
Le gentilhomme — дворянин от рождения, потомственный дворянин; le noble — получивший дворянский титул от короля.
192
Беранже, Пьер Жан (1780–1857) —известный французский поэт, мастер политической сатиры, обогативший подлинно народный жанр песни.
193
Дамьен, Робер Франсуа (1714–1757) — после неудавшегося покушения на жизнь короля Людовика XV подвергся публичной казни, сопровождавшейся необычайной жестокостью.
194
Мальтебрун, Конрад (1775–1826) — французский географ и литератор, уроженец Дании.
195
Эллис, Вильям (1794–1872)—английский миссионер, посетивший в 1816–1824 гг. Таити и другие острова Полинезии. Упоминается его книга об исследованиях в Полинезии. См.: W. Ellis. Polinesian researches. L., 1829.
196
Скотт, Вальтер (1771–1832)—известный английский писатель. Упоминается его исторический труд «Жизнь Наполеона». См.: W. Scott. The life of Napoleon. L., 1829.
197
«Сартор резеартус, или Жизнь и мнения господина Тойфельдрекха» (1833–1834) — роман шотландского философа, историка и публициста Томаса Карлейля (1795–1881). Сартор резеартус — в буквальном смысле «холодный сапожник».
198
Зонтаг, Анриетта (1806–1854) — популярная оперная певица, гастролировавшая в Берлине в 1824 г.
199
Полиньяк, Огюст Жюль Арман (1780–1847) — французский премьер-министр, который учредил законы об ограничении избирательных прав и свободы печати, отмененные после июльской революции 1830 г.
200
И.-В. Гёте. Четыре времени года («Зима»). — Собрание сочинений. Т. 1, с. 240.
201
Звездчатка средняя, или мокрица (Stellaria media Cyr.),— сорняк из семейства гвоздичных.
202
Название главы приведено по русскому изданию. См.: А. Шамиссо. Наблюдения и замечания. СПб., 1823.
203
Остров латинских парусов — испанское образное название о-ва Гуам.
204
Намек на почти полное истребление коренных жителей испанцами в конце XVII в.
205
Трепанг — голотурии родов Stichopus и Cucumaria, употребляемые в пищу в вареном и сушеном виде.
206
Эрроусмит, Арон (1750–1823) — английский географ и картограф, автор многих карт Тихого океана.
207
Галеон — старинное парусное военное судно.
208
Грей, Чарлз (1764–1845) — премьер-министр Англии в 1830— 1834 гг. Пытался провести через парламент реформу об изменении избирательной системы в пользу буржуазии, но в верхней палате консерваторы добились отклонения этого проекта.
209
Месмерианизм — основанное немецким врачом и богословом Францем Месмером (1734–1815) псевдонаучное учение о якобы целебном воздействии «животного магнетизма».
210
Евгения (Eugenia) — тропическое сочноплодное растение из семейства миртовых, культивируемое ради съедобных плодов.
211
«Никому не удается достичь Коринфа». — Цитата взята из Горация (Epistola. T. I. 12, 36).
212
Во время пребывания во Франции в сентябре 1807 г. Шамиссо был принят в масонскую ложу г. Шалон-сюр-Марн.
213
См. также: О. Коцебу. Путешествия вокруг света. М., 1948, с. 238, 239.
214
Имеются в виду острова перед северным входом в Зондский пролив (между Суматрой и Явой).
215
Мазурье — французский комик, которого Шамиссо видел в Париже в 1825 г. в роли обезьяны.
216
Адамастор — мифический персонаж из поэмы Луиса Камоэнса «Луизиада» (1572 г.), которую считают португальским национальным эпосом. Каменный великан Адамастор у мыса Доброй Надежды пытался воспрепятствовать португальскому путешественнику Васко-да-Гаме плыть в Индию.
217
«Диа-на-соре, или Бродяга» — сенсационный политический роман австрийского писателя Вильгельма Фридриха Майерна (1762–1829).
218
Капская колония (ныне часть Южно-Африканской Республики) была основана во второй половине XVII в. бурами, выходцами из Голландии, Германии и Франции. В 1795–1806 гг. была захвачена Англией. Венский конгресс 1814–1815 гг. официально закрепил этот захват.
219
На о-ве Св. Елены Наполеон провел в ссылке последние шесть лет.
220
Очевидно, это строки из письма к Хитцигу.
221
См. примеч. 159
222
Браун, Роберт (1773–1858) — английский ботаник, участник экспедиции Флиндерса 1801–1802 гг. (см. примеч. 130), затем хранитель Британского музея в Лондоне.
223
См.: J. Burney. Chronological history of the discoveries in the South Sea. Vol. 1–5. L., 1803–1817.
224
Смит, Гамильтон — майор английской армии.
225
См. примеч. 136.
226
Отто, Адольф Вильгельм (1786–1845) — немецкий естествоиспытатель, профессор медицины, совершивший в 1818–1819 гг. путешествие по Англии, Голландии, Франции и Италии.
227
Гуннеман — немецкий ботаник, занимавшийся систематикой растений.
228
Канова, Антонио (1757–1822) — итальянский скульптор, приверженец классицизма. Упоминается изваянная им статуя Наполеона.
229
Веллингтон, Артур Веллсли (1769–1852) — военачальник и государственный деятель Великобритании. Руководил английской армией в битве при Ватерлоо.
230
Веллингтон выступал против реформы Грея (см. примеч. 208). Был министром иностранных дел в консервативном правительстве Г. Пиля.
231
Кокрейн, Томас (1775–1860) — английский адмирал и политический деятель. В 1814 г. ради биржевой спекуляции распустил ложный слух о смерти Наполеона, был лишен своих постов во флоте и парламенте и заключен в тюрьму, где пробыл год. В 1818 г. эмигрировал из Англии.
232
Опера «Алсидор» была создана в 1825 г. итальянским композитором Гаспаром Спонтини (1774–1851).
233
Форстер, Иоганн Рейнгольд (1729–1798) — немецкий естествоиспытатель, профессор естественной истории в университете г. Галле.
234
Это был Рудольф Лихтенштедт, немецкий врач, работавший тогда в Санкт-Петербурге.
235
Имеется в виду изваянная Кановой в 1817 г. статуя «Мир», которую царь Александр I посвятил графу Н. П. Румянцеву, организатору экспедиции на «Рюрике».
236
Здесь очевидная ошибка: книга А. Шамиссо вышла в свет в 1829 г., а Эшшольц скончался в 1831 г.