Примечания
1
Управление разведки Военно-Морских Сил США. Здесь и далее (Примеч. перев).
2
Прозвище солдат Шестого полка морской пехоты.
3
Военная контрразведка Великобритании.
4
В тысяча девятьсот восемнадцатом году Шестой полк морской пехоты покрыл себя славой и лесу Белло и был награжден.
5
Американский жаргон: "арки" – фермер из Арканзаса: "анчор" – запасной тормоз; "ангел" – кассир; "ас" – как и в русском, опытный летчик.
6
Жаргонное выражение американских военных для обозначении несъедобной пищи.
7
Прозвище англичан в Азии.
8
Девиз морской пехоты.
9
Так морские пехотинцы называют красный флажок, который поднимают над мишенью, когда стрелок промахивается.
10
Награда американским солдатам, получившим рану на поле боя.
11
Интеллидженс Сервис – британская разведка.
12
Амах – служанка, кормилица, бонна. В Сингапуре объединены в "профсоюзы" по этническим группам.
13
"Золотая деревня".
14
Высшая военная награда в США.
15
Китайцы приписывают порошку из рога носорога свойство возбуждать потенцию. Он стоит очень дорого.
16
По отношению к циферблату часов, положенных перед собой.
17
"Тата" – "голубой", педераст.
18
Принятое во многих странах название Тайваня.