Пыль дорог — страница 19 из 53

— Нет трупа — нет проблемы. К тому же ты забываешь о заказе. Книга очень ценная, и наследники могут заинтересоваться ее пропажей.

— И это говорит глава Пиковой гильдии?! Когда я был… Никогда так грязно не работал…


— …Через несколько минут дом незадачливого хозяина столь нужной заказчику вещи вспыхнул подобно факелу. Ну а заказанный предмет был доставлен адресату.

Пальцы, сжимавшие рукоять метательного кинжала, побелели от напряжения. Бубновый туз медленно разжал руку и улыбнулся:

— Весьма занимательная история, вот только я не вижу, к чему вы мне ее рассказали. Даже если эта… сказка имеет какое-то отношение к моей гильдии…

— Она относится не к гильдии, — перебил его собеседник, — а к вам.

— Забавно, — хмыкнул бубновый туз. — И у вас есть доказательства?

Ответить тролль не успел: хлопнула дверь, и обиженный детский голосок протянул:

— Па-а-апа, а Рихар дра-а-азнится!

Гость изумленно оглянулся на вход и расплылся в фальшивой улыбке:

— Какой милый ребенок, ну прям ангелочек! Черноволосый «ангелочек» лет трех-четырех от роду смерил незнакомца мрачным взглядом и угрожающе хлюпнул носом.

— Так где ваши доказательства, господин…

— Румиел, — любезно подсказал тролль, кидая мимолетный взгляд на главу Бубновой гильдии. — Я сын погибшего три года назад архивариуса Императорской библиотеки.

Господина Румиела подергали за рукав, а когда тролль опустил глаза, то увидел, что рядом с ним стоит, задумчиво ковыряя ножкой пол и ласково улыбаясь, тот самый «ангелочек».

— А тебя как зовут? — поинтересовалось дитя.

— Дэмитриас, — выдавил улыбку тролль.

— А меня — Хэлле!

— Очень приятно, — улыбнулся тролль и вновь обратил взор на бубнового туза, ожидая реакции. — Так на чем мы остановились?

— Доказательства? — заломил бровь эльф.

— О, их много, не сомневайтесь, — фыркнул тролль. — И если представители криминального расклада узнают, что бубновый туз нарушает Кодекс чести гильдий…

— И позвольте узнать, где было нарушение? Насколько мне известно, было установлено, что у погибшего просто прихватило сердце.

— Пусть так. Но разве ваше присутствие, вернее, присутствие того вора на месте смерти не бросает на него тень? Ведь в смерти виноват все-таки он?

— Вы мне угрожаете?

Ответить господин Румиел не успел: его опять подергали за рукав и вопросили:

— А тебя как зовут?

— Дэмитриас, — уже с некоторым раздражением выдохнул тролль.

— А меня — Хэлле!

— Очень приятно. — Особой радости по поводу повторного знакомства с девочкой в голосе тролля не прозвучало. — Нет, дон Герад, я вам не угрожаю. Я констатирую факт.

Девочка ойкнула и сунула палец в рот.

— И как я понимаю, вы что-то хотите от меня. За неразглашение?

Кривая усмешка:

— Приятно поговорить с умным человеком. Я хочу сделать заказ вашей гильдии.

— А общий порядок вас не устраивает? — усмехнулся бубновый туз.

— Украсть это вы бы отказались.

— И что вам нужно?

Тролля вновь подергали за рукав:

— А тебя как…

— Дэмитриас! — рявкнул он в полный голос, заставив девочку испуганно отшатнуться.

— Не кричите на ребенка!

— Извините, — тихо процедил Румиел. — Нервы. Мне нужны гильдейские знаки всей криминальной раскладки Алронда.

На некоторое время в комнате повисла тишина.

— Вы получите ответ завтра, — ответил эльф. — В это же время. — А потом крикнул: — Тис, проводи гостя к выходу.

Один вид горгульи, появившейся на пороге, отбивал всякое желание спорить.

В коридоре господин Румиел огляделся по сторонам и направился вслед за горгульей. Но уже через пару шагов арбалетный болт, вылетевший из-за портьеры, пришпилил к стене полу плаща тролля. Пытаясь освободиться, он дернулся в одну сторону, потом, под насмешливым взглядом остановившейся горгульи, в другую. Болт выдергиваться отказался. Клок плаща так и остался прибитым к стене.

Тролль рванулся в сторону портьеры, но был остановлен сильной рукой горгульи:

— Велено проводить к выходу.

Другими словами, господина Румиела попросту вытолкали взашей. Неизвестного арбалетчика он так и не увидел.


Бубновый туз недовольно побарабанил пальцами по столу, а затем обогнул стол и подошел к уже успокоившейся после внезапного крика гостя девочке. Присел перед ней на корточки:

— Хэлле, солнышко, а покажи папе, что ты взялау дяди?

— Не-а! — радужно улыбнулось дитя.

— Хэлле, будь хорошей девочкой и покажи…

— Не-а!

— Хэлле!

— Не-а!

— А я дам конфету! — решил воспользоваться недозволенными методами бубновый туз.

Дочка глянула на него исподлобья:

— Честно?

— Честно.

Вздохнув, девочка разжала кулачок: на ее ладошке сверкало, переливаясь всеми цветами радуги, небольшое колечко из неизвестного камня. Дон Герад осторожно взял перстень, покрутил его и, встав на ноги, бросил в кошелек на поясе: потом разберемся.

— И запомни, — тихо начал дон Герад, не отрывая внимательного взгляда от дочери, — заточенную монету нужно держать не в кулаке, а между указательным и средним пальцем, иначе порежешься, поняла?

Девочка, не вынимая пальца изо рта, зачарованно кивнула.

— Или уже?

Хэлле, печально хлюпнув носом, показала палец. Из тонкого разреза, красовавшегося подле сустава, сочилась кровь.

— Великий дух, — вздохнул отец и, не глядя, вытащил из все того же кошелька флакончик с лечебным заклятием. Хэлле смотрела на него, как на волшебника: положил одно, а вытащил совсем другое.

— Кстати, а кто затачивал монету? — поинтересовался эльф, щелчком пальцев выбивая пробку из пузырька. Тонкий дымок рванулся к порезу, обвился вокруг пальца подобно странному кольцу.

— Дядя Тишт!

— Чудненько, — хмыкнул Ирдес, направляясь к выходу, но был остановлен грозным:

— А конфета?

Пришлось возвращаться и долго копаться в ящиках стола. А когда ничего не было найдено, Ирдесу оставалось только вздохнуть:

— Пойдем у мамы попросим.

Мгновенно забывшая о порезе девочка радостно всунула маленькую ладошку ему в руку.

Выйдя, эльф бросил взгляд в оба конца коридора, увидел арбалетный болт, торчащий из стены. Легко выдернув стрелу, бубновый туз провел кончиками пальцев по порванной тряпице и рявкнул:

— Рихар!

Из-за портьеры выглянул черноволосый мальчишка-квартерон, лет четырех на вид, с трудом удерживающий в обеих руках чересчур тяжелый для его возраста самострел.

— Что? — откликнулся он, не отрывая напряженного взгляда от отца.

— Я тебе говорил, чтобы ты не тренировался в доме с арбалетом?

— Говорил, — тоскливо вздохнул Рихар.

— Молодец, что не послушался, — хмыкнул эльф.

За то время, пока Ирдес спускался на первый этаж, он успел обдумать многое. Эрике в ее положении нельзя волноваться.

А значит — сохраняем на лице спокойную улыбку. О чем был разговор? Да так, ничего особенного, простой заказ. Поручить можно даже шестерке.

Все это он и поведал за обедом жене. А та почему-то не поверила, лишь мрачно поинтересовалась:

— Перстень ты так и не поменял?

Эльф удивленно покосился на нее:

— Мы же вроде договорились, что поговорим об этом как-нибудь потом?

— Ну вот потом и наступило, — пожала плечами она.

— Эрика, может, хватит? — поморщился Ирдес — Какая разница, какой у меня гильдейский знак? Что с того, что перстень носили до меня?

— Я хочу, чтобы ты его поменял! — отчеканила женщина.

Вышколенные слуги расставляли тарелки на столе. Хэлле потянулась было за каким-то фруктом, а потом замерла, плюхнулась на свой стульчик и радостно наябедничала:

— Мама, а Рихар дразнился!

— Она первая начала! — не остался в долгу остроухий мальчишка. — Язык мне показывала!

Эрика улыбнулась:

— Ну и как? Рассмотрел?

Рихар замер, удивленно уставившись на мать:

— Что рассмотрел?

— Язык, — совершенно серьезно поведала женщина.

— Не-э-эт… Хэлле, покажи!

— Не буду!

— Хэл!

Разговор плавно перетек на требования показать язык и не возмущаться, а Эрика наконец повернулась к мужу:

— Так что ты говорил о заказе?

Эльф удивленно заломил бровь:

— А что о нем говорить? Простой, ничего не стоящий. Все, что нужно, — украсть пару колечек. — О том, что он безмерно счастлив, что разговор не вернулся к гильдейским знакам, Ирдес говорить не стал.

— У кого? — резко поинтересовалась жена. К заказам на кольца у нее были какие-то предубеждения.

— Какая разница, — хмыкнул Ирдес, вставая. Покосившись на ливень за окном, он вздохнул:

— Постараюсь побыстрее вернуться.

Дворецкий полуэльф услужливо распахнул дверь. Ирдес смерил мрачным взором льющуюся с небес воду: интересно, кому из богов так не угодил Алронд, — и, уже выйдя из дома, внезапно вернулся, приобнял жену за округлившуюся талию и тихо шепнул:

— Я честно-честно постараюсь вернуться как можно скорее.

Ее тревожного взгляда он постарался не заметить.

Плащ, сшитый из гномьей непромокаемой ткани, промок мгновенно, едва Ирдес ступил под дождь. Эльфу ничего не оставалось, как надвинуть пониже капюшон и ускорить шаг. Единственное, что радовало: господин Румиел промок еще сильнее — у него плаща не было вообще.

От практически бесполезной тряпки бубновый туз избавился на ступенях Императорской библиотеки: попросту бросил плащ поперек спины каменного льва и, оставляя за собой мокрые следы, направился в глубь зала, старательно не обращая внимания на хлюпающую в сапогах воду.

Искать библиотекаря пришлось недолго. Тишт заполнял какой-то формуляр, неторопливо беседуя с хрупкой голубоглазой пикси. Та, взбивая рукою пышную прическу, порхала вокруг ярко горящей, несмотря на дневное время, свечи, подсушивая крылья.

— Господин Доран! — вежливо окликнул бубновый туз.

Библиотекарь вздрогнул, поставив на бумагу неаккуратную кляксу, и поспешно посыпал пятно пыльцой фей из небольшой шкатулки, стоявшей неподалеку. Не дожидаясь, пока клякса исчезнет, фавн перевел взгляд на нового посетителя: