Радость в мелочах. Найди повод для счастья в каждом дне — страница notes из 46

Примечания

1

1000 удивительных вещей. (Прим. ред.)

2

Книга об удивительном. (Прим. ред.)

3

«Клуб нянек» – серия подростковых романов 80-х годов под авторством Мартин Энн М., рассказывающая о компании подруг, подрабатывающих нянями в свободное от школы время. (Прим. ред.)

4

Принятое в англоязычном мире наименование кинологического отдела полиции, а также название комедии Рода Дэниела (полное название «К-9: Собачья работа»), в которой полицейский и его пес ловят наркобарона. Автор, по всей видимости, обобщает всех работающих собак. (Прим. ред.)

5

Термины A-side и B-side в начале 1950-х годов обозначали одну из сторон на грампластинке. На A-side записывали более запоминающиеся, характерные для исполнителей песни, а содержание B-side было своеобразным бонусом. (Прим. ред.)

6

Рычащий лев появлялся в заставке кинокомпании Metro-Goldwyn-Mayer. (Прим. ред.)

7

Животный воск, получаемый при вываривании шерсти овец, его добавляют в кремы и мази. (Прим. ред.)

8

Вонтоны – разновидность китайских пельменей. Подаются в виде супа, иногда зажариваются. (Прим. ред.)

9

Программа «12 шагов» – универсальный способ преодоления любого вида зависимости. Отсюда комментарий Роз в духе клуба анонимных алкоголиков. (Прим. ред.)

10

Панчетта – типичный мясной продукт итальянской кухни, разновидность бекона. (Прим. ред.)

11

Биток (в бильярде) – шар, которым выполняется удар по прицельному шару. (Прим. ред.)

12

Сынок на хинди. (Прим. ред.)

13

Популярное индийское блюдо, состоящее из тушеного мяса, приправленного традиционными специями. (Прим. ред.)

14

Американская телевикторина, в которой каждый вопрос представлен в виде утверждения о предмете, а игроки формулируют свой ответ в виде встречного вопроса, заключающего в себе разгадку. (Прим. ред.)

15

Классическое индийское блюдо из картофеля и цветной капусты. (Прим. ред.)

16

Big Brothers Big Sisters of America – американская некоммерческая организация, в рамках деятельности которой взрослые волонтеры становятся наставниками для детей в возрасте от пяти лет. (Прим. ред.)

17

Это временное название. Сейчас элемент называется Оганесо́н. (Прим. ред.)

18

«Здравствуй, малыш, мой старый друг. / Я пришел, чтобы снова поговорить с тобой». Аллюзия на песню The sound of silence. (Прим. ред.)

19

Безумие, сумасшедший, чокнутый на английском. (Прим. ред.)

20

Традиционное блюдо мексиканской кухни: тонкая тортилья из кукурузной муки с начинкой. (Прим. ред.)

21

Пшеничные лепешки. (Прим. ред.)

22

Вид транспорта, повозка, которую тянет за собой, взявшись за оглобли, человек, а также сам этот человек. (Прим. ред.)