Радуги мигу дар
Погрузитесь в мир поэзии с книгой «Радуги мигу дар» Владимира Гершуни. Это произведение представляет собой поэму, где каждое слово и строка словно бегут назад, открывая читателю новые горизонты восприятия.
Владимир Гершуни — мастер палиндрома. В переводе с греческого языка это слово означает «бегущий назад». Автор показывает, что сочинитель палиндромов не ведёт за собой слово, а как будто идёт за ним. Погрузитесь в уникальный опыт чтения стихов, одинаково читаемых как слева направо, так и справа налево.
Читайте книгу Владимира Гершуни «Радуги мигу дар» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Радуги мигу дар» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,07 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Автор(ы): Владимир Гершуни
- Жанры: Поэзия
- Серия: Библиотека русского палиндрома
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,07 MB
«Радуги мигу дар» — читать онлайн бесплатно
Вот сила ереси бисер-реалистов!
Саше А. — ешь, ас!
— О, ненароком око ранено!
Шедевр ведешь,
Асаркан, она — краса,
роза зорь!
Демон, но мед!
Соло — голос,
тело — полёт!
Не день,
а ночь она,
но утро во рту — он
могуч меж лал жемчугом
и манит, сияя, истинами
Амура чар — ума
жар и мираж!
О видеонюансы! Сна юное диво!
— Ого-го-го!
Ишь, ударила лира души!
— …И ланит сила ли, истина ли,
ценя ль глянец
их и
кос, а сок
кипит, соню теребя, берёт юности пик;
ценя Мурильо ли румянец —
ура, жару!
Жару, меценат! И тела балет и танец ему раж —
жар и мираж!
Ее шейка — так и ешь ее!
Кич — носа фасончик!
Вон, около локонов,
ого — родинка! Камея! — Я ем, а как ни дорого,
я не реву. Конец оценок. Уверен я
у дев. Ее веду
от кафе — де-факто,
а в де-юре верю едва…