Рапунцель. Чудесное приключение — страница 5 из 5

Тут из-за занавеси появился Роберто, сжимая в руках поднос с чайником и чашками. Посуда задребезжала, когда мимо художника неожиданно пронесся кот.

– Что здесь происходит? – изумленно спросил Роберто.

– О Боже! – воскликнула мадам Девина, хватаясь рукой за сердце. – Что это было?

– Классическая история с погоней, – ответил Флин, внимательно глядя на Паскаля.

Вор понимал, что чувствовал малыш. Все время убегать от преследователей – очень утомительное занятие. Юноша подставил ладонь, чтобы помочь Паскалю спуститься с балки под потолком.

– Лютик! – вскричала женщина. – Прекрати немедленно! – Она погрозила коту пальцем. – Забирайся обратно в сумку и не смей больше хулиганить.

Хамелеон спрыгнул в ладонь Флина и усмехнулся тому, как Лютик, поджав хвост, отправился куда велено.

Когда кот снова оказался в сумке, мадам Девина повернулась к Рапунцель.

– Прошу прощения за этот переполох. Надеюсь, ваш маленький друг в порядке. Лютик вовсе не хотел никого обидеть.

Девушка улыбнулась и посмотрела на выглядывающего из сумки кота. Может быть, ему тоже захотелось чего-то нового. Каждый имеет право на приключение!

– Ничего страшного, – заверила Рапунцель и взяла портрет Максимуса. – Если вам действительно так понравилась эта картина, я вам ее подарю.

– Подождите-ка, – внезапно вмешался Роберто. – Художники не раздают свои работы просто так. Они их продают, голубушка!

Женщина улыбнулась.

– Да, и я с радостью куплю эту работу. Тем более, я уверена, что, как и большинству художников, деньги вам пригодятся.

От удивления девушка невольно раскрыла рот. Просто не верится, ее картину хотят купить! Рапунцель не знала, что сказать. Что она будет делать с этими деньгами? Юная художница вопросительно посмотрела на Роберто, прижимая свою пышную косу к груди. Все это похоже на дивный сон.

Глава восьмая

Мадам Девина подошла к Рапунцель. Поставив сумку с Лютиком на стол, женщина взяла девушку за руки.

– У вас потрясающий талант, юная леди, – сказала дама и взглянула на толстую золотистую косу Рапунцель. – И волосы совершенно невероятной длины!

– Спасибо! – ответила смущенная девушка, аккуратно ощупав лепестки цветов, заплетенных в косу, чтобы убедиться, что прическа не рассыпалась. – Я никак не могу свыкнуться с мыслью, что кому-то может быть интересно мое творчество.

– Что ж, – с улыбкой сказала мадам Девина, – тогда мы точно должны отметить ваш успех!

Роберто радостно захлопал в ладоши.

– Отличная идея, мадам! – воскликнул он. – Мы можем устроить настоящую выставку работ Рапунцель. Пойдемте же, нужно здесь все украсить!

– Но... Боюсь, что мне уже нужно идти, – проговорила девушка. – У меня мало времени.

Но Роберто и мадам Девина уже сновали туда- сюда, не желая слышать никаких возражений.

– Пойду все расскажу Кэтрин и Марго, они здесь недалеко, – сказала женщина. – Уж они-то позаботятся о том, чтобы о выставке узнали все!

– А я скажу Джорджу, чтобы он прислал пирожных, – предложил художник. – На празднике должно быть особенное угощение!

Рапунцель неуверенно посмотрела на Флина. Тот пожал плечами. Он ничего не имел против небольшой вечеринки. Если они не будут медлить, то еще успеют посмотреть на фонарики.

Уже через несколько минут лавку было не узнать. Ярко украшенная, она была битком набита людьми и угощениями.

– Первая проданная картина навсегда остается в памяти, – сказал Роберто и вручил виновнице торжества бокал с лимонадом и шоколадный эклер. – Теперь вы настоящая художница. Поздравляю!

– Спасибо вам, Роберто! – воскликнула Рапунцель.

Она откусила кусочек пирожного. Ей никогда не доводилось пробовать ничего вкуснее. Вечеринка оказалась еще лучше, чем можно было себе представить.

– Флин, это все просто потрясающе! – восхищенно прошептала девушка.

Юноша стоял у столика с угощениями, на котором заодно пристроился и Паскаль.

– Отличные эклеры, – сказал Флин, облизав пальцы. – Роберто знает толк в вечеринках.

– Я никогда раньше не бывала на вечеринках, – призналась Рапунцель и опустила взгляд на свои ноги.

– И даже день рождения никогда не отмечала? – спросил юноша, удивленно подняв брови.

– Нет, – с грустью ответила девушка. – Обычно в мой день рождения нас всего трое: матушка Готель, Паскаль и я.

Хамелеон поднял голову и кивнул. Затем потянулся за еще одним эклером и, едва проглотив его, погладил округлившийся живот, а затем довольно улыбнулся.

– А вот и наша художница! – воскликнул Роберто и подвел девушку к своему знакомому. – Рапунцель, это хозяин книжной лавки. Он тоже хочет купить одну из ваших картин.

Художница так широко улыбнулась, что даже щеки заболели! Рапунцель все еще не верилось, что людям нравилось ее творчество.

– Это самая успешная выставка на моей памяти! – не мог нарадоваться мастер. – Мы продали все ваши картины! – он открыл сундучок, который ломился от золотых монет, и протянул его девушке. – Вы это заслужили.

– Пожалуйста, оставьте эти деньги себе, – попросила Рапунцель. – Это за урок рисования и за все, что вы для меня сделали. Сегодня был замечательный день!

Флин округлил глаза.

– Знаешь, может, я возьму эти деньги вместо тебя. Я мог бы пойти и купить Роберто подарок... а сдачу оставить себе.

Паскаль весь стал красным как рак и топнул ножкой. Девушка покачала головой.

– Я хочу, чтобы Роберто мог вернуться домой, – сказала Рапунцель, повернувшись к художнику. – Вы ведь мечтаете снова нарисовать тот морской берег. Эти деньги ваши.

Мастер был потрясен.

– Вы готовы исполнить мою мечту, – сказал он и залился слезами.

– О, Роберто, почему же вы плачете? – взволнованно спросила девушка. Она вовсе не хотела его расстраивать. – Я что-то не так сделала?

– Это слезы радости! – сказала мадам Девина и протянула художнику носовой платок. – Рапунцель, вы сделали Роберто очень, очень счастливым.

– А что насчет твоей мечты? – мягко спросил Флин, обращаясь к девушке. Он выглянул в окно и посмотрел на темнеющее небо. Юноша знал, что фонарики уже скоро запустят.

Роберто подошел к огромному шкафу в задней части лавки, открыл дверцы и взял с полки жестяную коробочку.

– Я хочу, чтобы вы приняли мой подарок. Это набор кистей, – сказал он Рапунцель.

– О, Роберто! – воскликнула девушка. – Я вам и так уже стольким обязана!

Она открыла коробочку и посмотрела на ряды кисточек. Все они были разных размеров. Ручки были ярко-красные, а кончики – блестящими и серебристыми. Этими кистями еще никто не пользовался.

– Ох! – прошептала Рапунцель и достала одну из них, показывая Флину.

– Я ждал какого-то особенного момента, чтобы пустить эти кисти в дело, – сказал художник. – Теперь я хочу, чтобы они принадлежали вам.

Девушка бросилась к Роберто и крепко обняла его.

– Я вас никогда не забуду! Как и этот день. Я буду всегда дорожить вашим подарком!

– Вы еще придете в гости? – спросил художник.

– Да, пожалуйста, возвращайтесь! – воскликнула мадам Девина.

Рапунцель опустила глаза. Это приключение уже было большим шагом для нее. Она не знала, что матушка Готель сказала бы об уроках рисования с Роберто. Но если бы только она могла познакомиться с художником и увидеть, как он добр и какую замечательную вечеринку в честь ее дочери устроили с мадам Девиной.

– Если Рапунцель еще будет в городе, она обязательно к вам заскочит, – сказал Райдер.

Девушка благодарно ему улыбнулась. Он взял ее за руку и повел к двери.

Они вышли из лавки вместе с Паскалем. Максимус ждал их снаружи, чтобы пойти к каналу.

Рапунцель покинула башню и пошла с Флином лишь для того, чтобы увидеть фонарики. Девушка не думала ни о чем другом, а в итоге успела продать несколько своих картин, как настоящая художница... и обрела новых друзей.

Рапунцель посмотрела на юношу. Ей не приходилось скучать с тех пор, как он появился в башне. Жизнь наполнилась приключениями.

– А давай наперегонки до канала! – воскликнул Флин.

Рапунцель посмотрела на Максимуса и широко улыбнулась. Она запрыгнула в седло вместе с Паскалем и устремилась за Райдером.

– Не передумал? А вообще, это могло бы стать отличным сюжетом для картины!

Девушка ударила пятками по бокам коня, и Максимус бросился вперед.

Флин пустился за ними. Что-то ему подсказывало, что Рапунцель не в последний раз его удивляла.