– А я-то думал, вы приехали со мной повидаться, – сказал доктор Розенблюм, нахмурившись.
– Пап… – начал Джейк.
– Оливия Кэхилл?! – бушевал отец, размахивая записями перед их носом. – Я же говорил вам больше не лезть в дела этих Кэхиллов!
– Мы и не лезли, мы только…
– Не ври, Джейк!
Крик доктора Розенблюма эхом разлетался по небольшому кабинету.
– Мы просто пообещали узнать про этот сильфий, – заговорил Аттикус. – Только и всего.
– Вы же видели, что про них говорят в газетах, – продолжал доктор Розенблюм. – И по телевизору? Тоже хотите так прославиться?
– Но это всё неправда! – запротестовал Аттикус.
– Подумай о своём будущем, Аттикус. И о будущем Джейка. Будь они настоящими друзьями, разве стали бы впутывать вас в свои дела? – Он всё ещё держал записи в руках: – Кэхиллов никто не волнует, кроме них самих и их глупых игр.
Эми отпрянула от двери, крепко зажмурив глаза, будто так могла закрыться от происходящего, но слова доктора Розенблюма попали в самое сердце. Слышно было, как он швырнул записи Оливии на стол.
– Какие игры! – поднял голос Джейк. – Всё очень серьезно! Эми и Дэн…
Джейк внезапно умолк, и Эми снова бросила взгляд в кабинет. Раскрытые записи Оливии лежали на столе, а доктор Розенблюм стоял, склонившись над ними, не в силах оторваться от строчек, привлекших его внимание. Он взял записи, положил их на колени и стал быстро листать страницы.
– Папа? – позвал его Аттикус.
Доктор Розенблюм поднял руку, призывая к тишине, и продолжил читать. Обиды на его лице как не бывало, и он приобрёл тот же просветлённый вид, что и Аттикус, когда брался за книжку.
– Быть не может, – покачивая головой, бормотал доктор Розенблюм. – Такого быть не может.
– Чего не может быть? – спросил Джейк. – Папа!
– Всё это время прямо у меня под носом!
Джейк, перегнувшись через стол, тряхнул отца за руку, пытаясь привлечь его внимание. Доктор Розенблюм резко захлопнул книгу:
– Вы оба немедленно возвращаетесь в Рим.
Джейк было запротестовал, но доктор Розенблюм резко оборвал его:
– Без обсуждений. Летите вечером. Жду звонка, как приземлитесь.
– Что ты такого вычитал? – спросил Джейк, глядя, как отец забегал по кабинету, набивая потрёпанный портфель бумагами и стопками книг.
– Улетаете, Джейк! Сегодня же! – повторил он.
Он натянул пиджак и направился к выходу. Эми и Дэн отпрыгнули и спрятались за дверью. Распахнув дверь, доктор Розенблюм не обратил на них никакого внимания, так спешил. Его шаги гулко разносились по коридору, вызывая удивлённые взгляды коллег. Бумаги разлетались из наполовину застегнутого портфеля. Вскоре дверь в конце коридора громко хлопнула – доктор Розенблюм ушёл.
Джейк и Аттикус вышли к Дэну и Эми в пустой, затихший коридор.
– Ребята, – начал Дэн, – а что сейчас произошло?
– Без понятия, – ответил потрясённый Аттикус, – с ним такое впервые.
– Вам всем лучше вернуться в гостиницу, – сказала Эми. – Надо понять, на что он наткнулся. Наверняка это очень важно!
– А ты что будешь делать? – спросил Дэн.
– Нужно осмотреть развалины Карфагена. И музей там тоже есть. Может, смогу что-нибудь выяснить.
– Я с тобой, – сказал Джейк.
– Нет, – ответила Эми, уже направляясь к выходу. – Ты остаёшься с мальчиками, будешь помогать.
– Но, Эми…
Эми распахнула двери и окунулась в яркий жар Туниса. Обогнув здание и скрывшись за поворотом, она обессилено прислонилась спиной к стене. Рывками заглатывая воздух, она силилась успокоиться, но сердце билось как сумасшедшее. Она сама не ожидала, что слова доктора Розенблюма так её заденут. Кэхиллов никто не волнует, кроме них самих.
Двери библиотеки распахнулись за её спиной, и двор наполнился голосами. Дэн, Джейк и Аттикус. С трудом оторвавшись от стены, Эми отправилась исследовать город.
Глава 7
Ровно в полдень Кара Пирс пришла на занятия в школу дзюдо. Сегодня её противник на татами – брат Галт. Он стоял перед ней в чёрном кимоно с чёрным поясом и босой. Издав воинственный клич, он принял боевую стойку.
Стены просторного тренировочного зала окрашены в белый цвет, а деревянный пол – светлый и блестящий. У одной стены полка с мечами из бамбука, нунчаками и другим инвентарем. Под самым потолком, в углу, чёрная видеокамера поворачивала свой глаз то в одну, то в другую сторону. Кара знала, что отец за ними наблюдает. Когда занятие подходило к концу, он всегда спускался к ним и награждал победителя.
В детстве сильнейший в их еженедельных спаррингах получал мороженое или новую игрушку. Но сейчас все изменилось: главным призом стало самое большое отцовское сокровище – его время. Счастливчику выпадала редкая удача побывать на его встречах, узнать о планах, даже помочь с организацией тайных заговоров. А проигравший оставался не у дел.
Кара не всегда понимала, чего же ей хочется больше: снискать одобрение отца или всего лишь стереть с лица братца злорадную ухмылку.
Она приняла боевую стойку. В то же мгновение глаза заметили какое-то неясное движение, и на неё обрушился удар. Галт заехал ей прямо в челюсть. Земля ушла из-под ног, и Кара оказалась на лопатках. Отругав себя за неосмотрительность, она тут же вскочила на ноги, ударила брата наотмашь, но задела его лишь слегка – он вовремя отскочил.
Галт всегда был ловким и сильным, но последнее время совладать с ним становилось все сложнее. Одно мгновение – он слева, в другую секунду – уже справа, наносит удар прямо в висок. Кара тоже пару раз зацепила брата, каждый раз с большим трудом, а Галт тем времени двигался все быстрее, то наскакивая, то отступая от сестры.
Боковым зрением Кара постоянно чувствовала, как за ними неотрывно следит камера.
И вот она увернулась от сильнейшего удара. Отец не только выбирал любимчика, он давал им ценные уроки. Выживает сильнейший – вот чему он учил. Упорный труд и врождённый талант – все, что нужно для победы. А проигравшие годятся только для того, чтобы прислуживать победителям.
У Кары возникла идея. Вместо того чтобы уходить от брата, двигаясь по кругу, как учил сэнсэй, она просто отступала назад, уворачиваясь от града ударов. Доведенный до бешенства Галт заревел, глаза его налились кровью.
«Давай-давай, – приговаривала про себя Кара. – Ты у нас, конечно, большой и сильный, но ещё посмотрим, кто из нас хитрее». Кара замедлила шаг, и кулак Галта тут же впечатался ей в бок с такой силой, будто по ребрам прошёл грузовой поезд. Чуть не вскрикнув от боли, она отмахнулась от брата, хотела ударить его ногой, но попытка оказалась жалкой. Галт рассмеялся и провёл блестящую комбинацию: удар справа, слева, снова справа, прострел, наотмашь… Дыхание у Кары сбилось, она без сил опустилась на пол.
Галт встал перед ней, скрестив руки на груди, на лице – самодовольная ухмылка. Она сумела отползти к стене с оружием и, ухватившись за верхнюю перекладину, с трудом поднялась на ноги. В поддавки больше играть не стоило – всё тело ныло от боли.
Не упуская возможности поиздеваться над сестрой, Галт неторопливо двинулся в её направлении:
– Сама до дома доползёшь, сестрёнка? Или помочь?
Кара взглянула на видеокамеру, которая продолжала следить за ними. Галт, расплывшись в нахальной улыбке, протягивал ей руку. Кара улыбнулась в ответ:
– Обойдусь.
Она схватила с полки бамбуковый меч и размахнулась изо всех сил. Глаза Галта расширились от ужаса, когда клинок рассёк воздух.
– Кара! Мы без оружия сегодня!
Кара расхохоталась, глядя, как брат отступает, стараясь сохранить равновесие под её выпадами. Она заходила и слева, и справа, тычок в живот, чтобы сбить с него спесь, и крепкий удар, после которого он, вскрикнув, повалился на пол. Кара победоносно возвышалась над распластавшейся фигурой брата. Она поставила босую ногу на грудь поверженного, а меч поднесла к его горлу.
– Сдаюсь! – выкрикнул Галт. – Твоя взяла!
– Смотри не зазнавайся, братишка. – Теперь настала очередь Кары злорадствовать. – Слишком ты высокого мнения о себе!
– Забавно, то же самое я могу сказать про тебя, – ответил Галт.
– Что ты…
В ту же секунду, выхватив меч из её рук, Галт вскочил на ноги. «Но как?..» – пронеслось в голове у Кары. Оружие в руках Галта завертелось, словно пропеллер, и со страшной силой обрушилось на её плечи, спину, руки. Он без промаха бил по самым уязвимым местам и болевым точкам. Кара сделала вид, что подалась влево, затем резко кинулась вправо, но клинок настиг её и здесь, отбросив к полкам с оружием.
Кара с трудом посмотрела на брата. Он, ухмыляясь, надвигался на нее.
– Очень жаль, сестрёнка, – протянул он, пожав плечами. – Видно, одного таланта в боевых искусствах маловато.
Кара зажмурилась, а Галт занес над ней меч, готовясь нанести последний удар.
– Довольно!
В дверях появился отец, похожий на мраморную статую в своем иссиня-чёрном костюме.
– Отец! – воскликнул Галт. – Видел, как я наподдал Каре?
– Но папа! – заговорила Кара, силясь подняться на ноги. – Он сказал, что сдаётся!
– Неправда!
– Правда! Галт вообще…
– Что? Хитрит? – поинтересовался отец. – Кара, правила соблюдают только неудачники и слабаки. Для них они и созданы. Но нам, Пирсам, закон не писан! А теперь ступай и помоги матери с её коллекцией плюшевых медведей. Не хочешь, чтобы это повторилось ещё раз – почаще ходи в тренажёрный зал.
– Есть, сэр.
– Галт, – позвал отец, уже выходя из зала, – ты идёшь со мной.
Стоило только отцу отвернуться, Галт показал сестре язык и выскользнул из зала. Хлопнули двери, и Кара, с трудом поднявшись на ноги, нетвёрдой походкой направилась к тренажёрам. Тренироваться придётся ещё упорней и ещё дольше, но она покажет и отцу, и Галту, на что способна.
«Будут знать, кто здесь слабак».
Глава 8
Эми бродила по городу больше часа, прежде чем сама себе призналась, что заблудилась.