Таксист, к которому она подсела в старом городе, говорил на арабском, французском, итальянском, но английского не знал. Поэтому всё, что ей оставалось, – это несколько раз повторить «Карфаген», «музей» и «на север». Таксист махнул рукой, как бы говоря: «Запрыгивай», – ударил по педали газа и на головокружительной скорости домчал её до какого-то городишка. Со страшным визгом тормозов они остановились в самом его центре. Эми пыталась узнать, куда идти дальше, но водитель ткнул пальцем в неопредёленном направлении и тут же умчался, оставив за собой облако пыли.
Эми хотела посмотреть по карте в телефоне, где же она находится, но связь практически отсутствовала.
Пришлось признать, что положение незавидное, но всё могло быть и хуже. Городок располагался на усаженном пальмами холме, с которого открывался вид на Средиземное море. По сторонам узких улочек выстроились невысокие белоснежные дома с дверями и ставнями удивительного лазурного цвета. Такой красоты Эми ещё не видела. Местные жители отдыхали на широких верандах, наслаждаясь лучами заходящего солнца, а туристы гуляли по главной улице, заглядывая в сувенирные лавки, которые ещё не закрылись, несмотря на опускающиеся сумерки.
Эми остановилась на углу одной из улочек и взглянула на лодки, которые на ночь направлялись к небольшой пристани. Удивительно, но всё напряжение дня начинало потихоньку ослабевать.
«Наверное, Дэн хочет спокойствия».
Дэн уедет, как только они разделаются с Пирсом. Эми никак не удавалось выкинуть эту мысль из головы.
«Переберётся в тихое местечко… Никакой беготни, никаких беспокойств».
Трудно такое даже представить. А если появится кто-то другой вроде Пирса? Что Дэн будет делать? Скажет: «Весь мир подождёт, пока я загораю»?
«Нет! – думала Эми. – И я, и Дэн – мы Кэхиллы. Защищать семью – наш долг! Что будет, если наши пути разойдутся? Что с нами станет?»
Эми постаралась не думать об этом. Дэн сам не знает, что болтает. Разберутся с Пирсом – она отправит брата отдохнуть. Поваляется немного на пляже и забудет о своих словах, Эми была в этом уверена. Успокоившись, она отправилась дальше.
– Не скажете, где Музей Карфагена? – спрашивала она у прохожих.
Но туристы либо не понимали, что ей надо, и качали головой, либо указывали куда-то на юг.
Солнце садилось быстро, и Эми следовало поторопиться. Она поправила рюкзак и зашагала дальше.
– Ищешь Музей Карфагена? – У неё за спиной раздался мужской голос.
Наконец-то!
– Да! – воскликнула Эми, поворачиваясь к незнакомцу. – Похоже, я…
– Заблудилась? – Прислонившись к белой стене одного из домов и самодовольно ухмыляясь, с ней говорил не кто иной, как Джейк Розенблюм.
– А ты что здесь делаешь?
– Тебя спасаю, что же ещё!
– Я знаю, куда идти! Вот… туда! – возмутилась Эми и махнула рукой туда, куда вела дорога.
Эми не поверила своим глазам, когда ухмылка на лице Джейка стала ещё шире и он встал рядом с ней.
– Тогда я с тобой. Веди. Всегда мечтал побывать в этом музее.
Эми двинулась дальше, вздрагивая от звука шагов Джейка за спиной.
– Как ты вообще здесь оказалась? – спросил Джейк слишком уж довольным голосом. – Таксист по-английски, что ли, не говорил?
Эми не отвечала. Улица резко поворачивала и дальше уходила вниз в непроглядную тьму.
– Странно, конечно, – продолжал Джейк, – ведь в твоей компании есть те, кто знает и арабский, и итальянский. Даже французский!
– Разве я не просила тебя присмотреть за Дэном и Аттикусом?
– Все с ними в порядке, – ответил Джейк. – Ищут, где бы отведать легендарной тунисской пиццы. Мы решили, что вечером заедем к отцу. Он остынет и выслушает нас. Аттикус вообще считает, что вам с Дэном лучше бы поговорить с ним лично.
– Отличная идея! Ведь он нас просто обожает!
– Не переживай. Разговаривать с ним будет Дэн. Он в отличие от тебя не бросается на тех, кто пытается помочь.
Эми хотелось заорать и наброситься на Джейка, но она продолжала идти. Чем дальше, тем темнее становилось вокруг. Вскоре послышался шум волн. Раз они пришли к морю, значит, двигались на восток, а не на юг. Дороги, которая бы вела в нужном направлении, Эми тоже не обнаружила. Развернуться она не могла, потому что пришлось бы столкнуться с довольной физиономией Джейка, предупреждавшего, что идёт она не туда. Делать нечего: Эми понуро шла вперёд.
«Мы спустимся к подножию холма, и дорога повернёт на юг, выведет нас прямо к музею», – успокаивала себя Эми.
Но вышло по-другому. Через пару минут Эми уже шла по щиколотку в песке, и до пристани с яхтами – рукой подать. Она с трудом держала себя в руках, а Джейк, шагавший рядом, издал звук, подозрительно похожий на смешок.
– Не смей ничего говорить, – сказала Эми, подчёркивая каждое слово.
– Да я и не собирался! – ответил Джейк, уже не в силах сдерживать смех. – Просто мне никто не говорил, что Музей Карфагена – вроде воздушного замка, да ещё и невидимый! Слушай, Эми, тебе просто надо…
– Что? Расслабиться? Отличная идея! Давайте все расслабимся! – Эми всё-таки перешла на крик. – Нам всего лишь нужно разобраться с одним безумцем, который нанял несколько отрядов головорезов, скормил им сыворотку и велел нас убить! А ещё твой отец, один из немногих, кто может помочь, устроил сцену! Почему? Непонятно! Таксист не говорит по-английски! Телефон не работает! И Я НЕ МОГУ НАЙТИ ЭТОТ ДУРАЦКИЙ МУЗЕЙ!
Джейк оглянулся на группу туристов, прогуливавшихся возле пристани.
– Эми, может, не стоит так…
– Кроме того, мой братец внезапно решил, что ему хочется спокойной жизни, а теперь я ещё тебя должна терпеть! Появился невесть откуда! Весь из себя такой красивый! Ходишь, воображаешь!
– Красивый?
– Господи… – Эми бросилась прямо по песку к пристани, оставив Джейка одного.
– Эми, подожди!
– Надо найти такси!
– Эми Кэхилл?
Возле пристани стояли двое в костюмах. Один из них запустил руку во внутренний карман пиджака.
– Прекрасно! Только вас ещё не хватало! Чего вам? Понадобились новые фотографии для вашей дурацкой газеты? Вперёд! Снимайте!
Они засмеялись:
– Нет, мы не за фотографиями, мисс Кэхилл.
– А что надо тогда?
Мужчина улыбнулся и вытащил руку из пиджака – вместо фотоаппарата прямо в лицо Эми уставилось дуло пистолета.
Глава 9
– Пригнись!
Эми рухнула на колени, и через её голову в глаза мужчинам полетел песок. Джейк схватил её за плечи и поставил на ноги.
– Бежим!
Они бросились к пристани, прямо в толпу людей, поражённо наблюдавших за происходящим. Преследователи сокращали дистанцию, не прилагая видимых усилий. Это определённо головорезы Пирса. Мельком Эми заметила блеск бронзы на прилавке у одного из торговцев. Круглый поднос! Она схватила его и метнула, как диск, прямо на бегу. Услышав сдавленный вскрик, она не могла не улыбнуться – поднос попал в цель. Один из мужчин повалился на землю, второй полетел через него.
Джейк помчался на пирс и запрыгнул в моторную лодку. Эми едва успела занять место рядом, как он уже повернул ключ зажигания и завёл мотор. Эми бросила взгляд на преследователей – те с трудом пробирались через возбуждённую толпу, расшвыривая людей и приближаясь к причалу.
Джейк сразу же включил максимальную скорость, так что Эми отбросило на спинку сиденья и обдало морскими брызгами. Джейк направил лодку вдоль побережья, в направлении Туниса. Наёмники Пирса добрались до пристани, и Эми видела, что они тоже забираются в лодку.
– Нам нужен новый план! – сказала Эми.
– Украсть лодку – моя идея! Теперь твоя очередь! – ответил Джейк, пытаясь перекричать рёв мотора.
Между лодками оставалось меньше пятидесяти ярдов. Один из наёмников держал в руке пистолет и целился в ребят. Как только туристы на пристани скрылись из вида, он начал стрелять. Пули свистели рядом с Эми и Джейком и вспенивали воду вокруг лодки.
Огни Туниса с каждой секундой становились всё ярче.
– Если мы сбавим скорость, чтобы выйти на берег, они нас тут же догонят, – проговорила Эми. Она вертелась во все стороны, стараясь зацепиться за что-нибудь взглядом. Суша. Другие лодки. Что угодно. Но вокруг – только темнота.
– Давай в открытое море!
– И куда дальше? В Италию?
Пули уже били по палубе за их спинами и вот-вот могли зацепить Джейка или Эми.
– Поворачивай!
Джейк резко дернул штурвал. Теперь лодка направлялась в открытое море. Преследователи их маневр заметили не сразу, и им пришлось разворачиваться.
– Надеюсь, твоя идея тоже будет ничего!
«Я тоже надеюсь», – подумала Эми, скидывая обувь.
– Что ты делаешь?
– Надо прыгать!
– Что? Прямо в воду?
– Вокруг темно, – ответила Эми. – Они нас не увидят. Будут гнаться за лодкой, а мы поплывем к берегу.
Джейк оглянулся:
– Поплывем? Но до берега целая миля!
– Есть идеи получше?
– Да! НЕ УТОНУТЬ!
Ещё три выстрела. Эми скинула кофту и встала на край лодки.
– Снимай ботинки, куртку и за мной!
– Эми!
Эми взметнула руки над головой и нырнула в неспокойное море. Лодка мчалась с такой скоростью, что вход в воду получился болезненный. Она будто с бетонной стеной встретилась. Эми барахталась среди тёмных волн, накрывавших её с головой. Непонятно было, где дно, где небо, и на какое-то мгновение её обуял ужас. Но, заметив поднимающиеся пузырьки воздуха, Эми последовала за ними и вскоре, тяжело дыша, вырвалась на поверхность. Секундой позже мимо неё со страшным ревом пролетела лодка преследователей.
– Джейк! – закричала Эмми во тьму, когда шум стих, – Джейк!
Она напряжённо оглядывалась по сторонам в поисках Джейка.
«А если он так и не прыгнул? Вдруг он всё ещё в лодке, совсем один?»
– Джейк! – кричала она.
Эми всматривалась в темноту, становилось всё страшнее и страшнее. И вдруг совсем рядом – всплеск воды. Судорожно глотая воздух, вынырнул Джейк. Эми подплыла ближе, подхватила его одной рукой за плечи и постаралась держаться повыше над чёрной водой, чтобы их не захлестывали волны.