Рассказы для взрослых — страница 2 из 13

Кармен: — Соглашение, на которое Хиранский лорд с радостью согласился и за которое впоследствии дорого заплатил. Однако, именно так я оказался пленницей на корабле капитана пиратов. Мы пытались бороться с ними в открытую, но бои обходились слишком дорого. Я сама вызвалась убить пиратского капитана.

Олан: — Значит, ты позволила взять себя в плен, чтобы убить этого капитана?

Кармен: — Именно. Великий генерал Валентайн, одетая в лохмотья, вышла из трюма корабля работорговцев. Я была безоружна, но у меня был элемент неожиданности. Но прежде чем отвести меня к своему капитану, пираты оттрахали меня в трюме, до потери сознания. Их было, наверно, с десяток, и я обслужила всех до единого. Власть, сила — это настоящий афродизиак. Быть бессильной было… Ну, на самом деле, ничто с этим не сравнится.

Кармен начинает теребить свое платье, пока рассказывала историю.

Кармен: — Они швыряли мое тело по трюму, как бешеные собаки, рвущие свежее мясо. Я была едой, способная утолить их аппетит, Их похоть, моя жизнь — две стороны одной медали.

Кармен повернулась к Олан спиной и начала стаскивать с себя платье.

Кармен: — Они сорвали то тряпье, что осталось еще на моем теле, и остававшиеся нити лохмотьев приземлились у меня под ногами.

Она опустила платье на пол.

Олан: — Тебе обязательно быть голой для этого?

Кармен: — Я лишь хочу показать тебе четкую картину происходящего, чтобы все было аутентично. Ты что, жалуешься?

Олан: — Вовсе нет, генерал. Продолжай.

Кармен: — Они поставили меня на колени, заставляя обслуживать их руками, в то время, как один из них ебал мое лицо. Мммм. Даже произнося эти слова, я возвращаюсь назад. Я была беспомощна, и моя беспомощность делала меня послушной. Ты никогда не узнаешь, сколько сможет выдержать твое тело, пока твоя жизнь не будет зависеть от твое послушания.

Олан: — Это довольно серьезная история, генерал, ты можешь её доказать?

Кармен: — Я так понимаю, ты наслаждаешься видом?

Олан: — Скажем так, меня это развлекает.

Кармен: — Ты знаком с рабскими метками?

Олан: — Я видел их раньше.

Кармен: — Они подняли меня и положили на бочку, очень похожую на эту, и приставили раскаленную кочергу к моей пояснице. Но, блять, на этом все не кончилось. Тем не менее, жар от раскаленной железки отвлек меня от огромного члена, который вошёл в мою задницу. Слюна орка — очень приятная смазка, в крайнем случае.

Олан: — Я обязательно это запомню.

Кармен: — На тебя работают два орка, я удивлена, что ты ещё этого не знаешь.

Олан: — Да, но я не уверен, как отреагирует Атия, если я спрошу её об этом.

Кармен: — Ооо, ты не должен верить никому на слово. Верить — значит видеть своими глазами.

Олан: — Так почему я должен тебе верить?

Кармен: — Взгляни поближе. Шрам, который они мне оставили, прямо здесь.

Олан сделал шаг вперед, чтобы увидеть шрам, но Кармен сделала движение назад, и уперлась задницей в него.

Кармен: — Упс, такое ощущение, что я тебя немного возбудила.

Кармен наклонилась ещё ниже, продолжая тереться об член через брюки.

Олан положил свою руку на её ягодицу и сжал.

Кармен: — Я никогда не думала, что это сработает дважды.

Кармен зацепила свою ногу за ногу Олана, а затем вырвала её из-под него. Потеряв равновесие, наёмник упал и ударился головой о пол подвала. Открыв глаза он увидел как Кармен стоит на коленях над ним.

Кармен: — Это та часть, где ты зовешь на помощь.

Олан: — Атия!

Олан пытался подняться, но Кармен толкала его обратно вниз.

Кармен: — Я же говорила тебе, что делала это раньше.

За дверью было слышно как Атия подходит к двери, иКармен начала отходить от него.

Атия: — Сэр? Что мне далать?

Кармен: — Не входи! Она направляется к двери.

Кармен: — Оо, ты все понял?

Кармен подошла к своему платью подняв его.

Кармен: — Никогда не помешает попытаться.

Олан: — Ебаная шлюха!

Кармен: — Спасибо. Знаешь, если бы я разбила твою голову о пол, твоя подружка, возможно, открыла бы дверь.

Атия: — Олан, ты ранен?

Олан: — Жить буду. Не открывай засов.

Кармен одеваясь в углу подвала закатила глаза.

Проходит несколько часов, и Олан слышит стук в дверь.

Маркус: — Босс? Припасы у меня.

Олан: — Хорошо, пошли Атию вниз, и пойдем разберемся с припасами.

Маркус: — Будет сделано.

Атия выглядывала из-за двери. После минутного колебания она вошла.

Атия: — Сэр?

Кармен: — Ооо, ужин!

Атия: — Прости?

Кармен: — Мои извинения, маленький орк, я не ясно выразилась. Я могу просто съесть тебя.

Атия: — Забавно, Хлоя сказала то же самое про тебя.

Кармен: — Звучит заманчиво! Скажи ей, чтобы она спустилась сюда и попробовала меня.

Олан: — О, нет, Хлоя в ночную смену. Она настаивала на том, чтобы присматривать за тобой, генерал, когда ты будешь спать.

Кармен: — Это вопиющее нарушение моей личной жизни! Не могу дождаться.

Атия: — Она всегда такая?

Олан: — Боюсь, что да.

Кармен: — Вы же в курсе, что я стою рядом?

Атия: — Мы знаем. Это трудно забыть, когда ты вмешиваешься в наш разговор, каждые пять секунд!

Кармен пожала плечами и отвела взгляд. Через несколько секунд Атия продолжила говорить.

Атия: — Сэ…

Кармен: — Полагаю, ты права.

Атия закатила глаза и что-то начала бормотать себе под нос.

Олан: — Это было забавно, но давай не будем это повторять. Атия, я вас сейчас запру. Если она попытается что-нибудь сделать, кричи.

Атия следовала за Оланом до двери в подвал, а Кармен продолжала говорить, но они её игнорировали.

Кармен: — Ооо, я могу оставить её себе?

Атия: — Сэр, вы уверены в этом?

Олан: — Я буду рядом, в минуте ходьбы.

Кармен: — Мне всегда хотелось иметь домашнего орка.

Атия: — …Хорошо, сэр.

Олан запер дверь в подвал и начал уходить, слыша как Кармен громко вздыхает.

Маркус: — Итак, мы не заметили солдат в Бренвуде. Не похоже, что они уже зашли так далеко.

Олан: — Полезная информация. А Хлоя?

Маркус: — Она, ммм… осматривает таверну. Я просил её поторопиться.

Олан: — Да, это на нее похоже.

Маркус: — Ну, если она тебе понадобится, она в «Связанной Гарпии». Больше похоже на бордель, чем на таверну.

Олан: — Спасибо. Отдохни немного, ты заступаешь после Атии.

Маркус: — Понял.

Часть 2

Олан начал заниматься припасами. Осмотрев всё тщательно, было ясно, что некоторых вещей недостаточно для отправления на север, до Хирана путь неблизкий. Было разумно — раздобыть больше припасов. Разбудив Маркуса через некоторое время спустя, он отправил сменить Атию. Олан услышал разговор внизу, затем Атия входит в комнату.


Олан — Всё в порядке?

Атия — Да, сэр. Я просто немного устала.

Олан — Если хочешь, можешь подняться наверх и отдохнуть.

Атия — Спасибо, босс.

Когда Атия поднимается по лестнице, Олан слышит как она говорит.

Атия — У генерала Валентайн очень… интересные взгляды и идеи.

Олан — Что ж, можно и так сказать. Но не позволяй ей внушить тебе, какие-нибудь идеи. Большинство заложников пытаются настроить своих похитителей друг против друга.

Атия — Не волнуйтесь, сэр, я никогда не предам вас.

Атия ушла наверх, а Олан решил немного отдохнуть перед тем, как Хлоя вернется. Через некоторое время раздалось пение Хлои.

Хлоя — О-о-О-о-О, У кузница Мерри огромный был меч, он его вложил в ножны дочки лорда. Когда лорд узнал об этом, он потребовал его голову, поэтому Мерри после этого уколол и его!

Олан — Я никогда не пойму, как тебе удается рифмовать «дочь» и «после».

Хлоя — Это старый оркский секрет.

Олан — Неграмотность — это секрет орков?

Хлоя — Не все из нас могли обучаться увысокородных. Может быть, если бы они тратили меньше времени, обучая тебя красивым словам и больше времени обучая драке, ты смог бы победить меня на дуэли.

Олан — Кто-нибудь побеждал тебя на дуэли?

Хлоя — Никто, в течении долгого время, Олан, но ты можешь попробовать, когда захочешь.

Атия — Добрый вечер.

Хлоя — Ба! Меня окружают хорошо воспитанные, нарядные люди. Где мой Мерри и его здоровенный двуручный меч?

Атия — Может быть, ты оставила его в таверне, кто бы он ни был?

Хлоя — Хотелось бы! Но «Связанной Гарпии» никого не было, кроме меленьких людей и их шлюх.

Атия — Ты ходила в бордель?

Олан — Скорее всего, это просто таверна. Идет война. А это значит, что никакой стражи вокруг, Чтобы поддерживать порядок, потому что, все нужны в другом месте. Так что шлюхи вольны делать свои дела там, где им заблагорассудится…

Атия — Я… не ожидала, что вы так много знаете об этом, сэр.

Хлоя — Олан! Ты тайный извращенец? Почему ты не сказал мне об этом?

Олан — Это не первая моя война. Каждый солдат рано или поздно оказывается в таверне, и в некоторых из этих таверн есть шлюхи. Вот и всё, что я могу сказать. И Атия, я уже говорил тебе раньше: ты не обязана называть меня сэром.

Атия — Но вы здесь главный… Это было бы неправильно.

Хлоя — Ха! Где же удовольствие в том, чтобы быть правильным?

Олан — Я склонен согласиться с Хлоей. Делай что хочешь, что тебе нравится.

Атия — Хммм. Я думаю, продолжать называть вас сэром.

Олан — Я должен был это предвидеть. Хлоя, выпей воды, а потом смени Маркуса. Атия, ты можешь отдыхать.

Хлоя — Или… мы с Атией, можем пойти в таверну, а ты присмотришь за пленницей?

Олан — Нет!

Хлоя схватила бурдюк с водой, и ворча, медленно спускалась в подвал.

Атия — Я могу вам чем-нибудь ещё помочь, сэр?

Олан — Я просто собираюсь поспать перед сменой. Возьми выходной, развлекайся.

Атия — Хорошо, сэр.

Пока команда занималась своими делами, Олан медленно проваливался в сон. Звук закрывающейся двери пробудил его ото сна. Снаружи слышен был хруст снега, под мягкими шагами. Кто бы это ни был, его шаги становится все более отдаленными. Олан решил проверить пленницу, стараясь не шуметь, он подошел к двери, которая все ещё была закрыта на засов, но это не гарантировала, что все хорошо. Уже протянув руки к задвижке, сразу послышался голос Хлои за дверью.