Примечания
1
Перевод. И. Эристави
2
Каштаны – английская детская игра, в которой одним привязанным на веревочке каштаном бьют по другим.
3
Главный констебль – в Великобритании начальник полиции в графстве, городе.
4
Старый Билли (англ. сленг 50-х гг.) – полиция.
5
«Мики» (англ. сленг 50-х гг.) – спиртной напиток с примесью наркотика.
6
На вкус и цвет товарищей нет (фр.).
7
Рок Хадсон (1925–1985 (от СПИДа)) – американский актер, игравший по большей части героев-любовников, остался в истории кино в основном благодаря внешности.
8
Сорт виски
9
«Красавица и чудовище»
10
«Шотландец»
Стр. notes из 15