Примечания
1
Смеркается (швейцарско-нем.). (Здесь и далее — прим. перев.).
2
"Видно, этим олухам опять приспичило что-нибудь отпраздновать!" (швейцарско-нем.).
3
"Да, принесите-ка еще одну бутылку!" (швейцарско-нем.).
4
"Потому его и употребляю" (швейцарско-нем.).
5
"Люди из Зельдвилы" — собрание новелл Готфрида Келлера (1819–1890; первый том вышел в 1856, второй — в 1874 г.).
6
Так-то вот (англ).
7
При случае (франц.).
8
От кого вы узнали, что он тут, наверху, этот Келлер? (швейцарско-нем.).
9
Допивайте! (швейцарско-нем.).
10
Пойдем, будешь пить из своей бутылки дальше! (швейцарско-нем.).
11
Великолепно! (англ.).
12
Перевод Наталии Корди.
13
То есть (лат.).
14
Succurs — помощь (лат.).
15
Адуляр — минерал (по местонахождению в горах Адула в Швейцарии).
16
Эти вершины известны сегодня как Большой и Малый Митен.
17
Здесь: конец связи (англ.).