Рассказы тридцатилетних

В сборнике «Рассказы тридцатилетних» собраны интересные произведения молодых писателей — представителей так называемого поколения тридцатилетних. В книгу вошли рассказы Юрия Вяземского, Татьяны Набатниковой, Сергея Бардина, священника Ярослава (Шипова), Николая Дорошенко, Сергея Ионина, Валерия Козлова, Татьяны Толстой, Леонида Бежина, Вячеслава Пьецуха, Владимира Карпова, Петра Паламарчука, Николая Шипилова, Петра Краснова, Олега Пащенко, Олега Корабельникова, Николая Исаева, Владимира Курносенко, Дмитрия Дурасова, Юрия Доброскокина и Александра Брежнева.

Эти авторы уже завоевали признание читателей. Их произведения отличаются глубиной мысли и мастерством исполнения. «Рассказы тридцатилетних» — это возможность познакомиться с новыми именами и открыть для себя талантливых писателей.

Читайте рассказы тридцатилетних бесплатно онлайн на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Рассказы тридцатилетних» бесплатно вы можете в нашей web читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (2,56 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Рассказы тридцатилетних» — читать онлайн бесплатно

Недавно мне довелось встретиться с одним зарубежным литератором. Естественно, мы заговорили о том, что происходит в жизни и литературе наших стран, о языке художественных произведений, о сходстве и различиях между современными литературами мира. И вот собеседник задал мне довольно неожиданный и обескураживающий вопрос: «Почему вы не переходите на латинский алфавит? Ведь это отгораживает вас от всего остального мира! Ваша азбука — ненужный архаизм, мешающий языковому общению между народами. Почему бы не записывать русские слова латинскими буквами!» Я стал объяснять, что само начертание русских букв имеет не только смысловое, но и эстетическое значение, что азбука — это такой же памятник, как и церковь Покрова на Нерли или Успенский собор в Кремле. Когда в нашем языке отменили обязательный твердый знак в конце слова, великий поэт Александр Блок с душевной болью сетовал, что отныне для него лес — не лес, а сад — не сад. Эти слова утратили тот зрительный образ, который складывался из начертания их букв: понадобилась смена нескольких поколений, чтобы восстановилась полнота образного восприятия слова. А попробуйте записать русское слово по-латински, и вместо живого языка вы получите лабораторный экстракт, безвкусный, как дистиллированная вода. Обо всем этом я сказал моему собеседнику, но ничуть не убедил его. Вежливо меня выслушав, он глубоко вздохнул: «Все вы, русские, идеалисты». Я...

Читать дальше