[16]. ...книга Фореля о половом вопросе... - исследование "Половой вопрос" (1905) известного швейцарского невропатолога, психиатра и социолога Августа Фореля (1848 - 1931).
[17]. Штраус Рихард (1864 - 1949) - немецкий композитор. Дебюсси Клод Ашиль (1862 - 1918) - французский композитор. Фор Жан Батист (1830 - 1914) - французский певец и композитор, автор многочисленных песен и романсов.
[18]. ...островов Архипелага... - греческие острова в Эгейском море.
[19]. "В глазах потемнело, я весь изнемог"... - неточная цитата из стихотворения Пушкина "Черная шаль" (1820). В оригинале:
[20]. ...о концертах Кусевицкого... - Кусевицкий Сергей Александрович (1874 - 1951) - контрабасист, дирижер, музыкальный деятель, организатор симфонических концертов, известных под названием "Концерты С. Кусевицкого".
[21]. ...в Москве поют всю тетралогию о гибели богов... - Постановка всех четырех частей оперной тетралогии Рихарда Вагнера "Кольцо нибелунга" ("Золото Рейна", "Валькирия", "Зигфрид", "Гибель богов"; 1854 - 1874) была осуществлена не в Москве, а в Петербурге, в Мариинском театре - с 1907 г. тетралогия исполнялась последовательно, в виде законченного цикла.
[22]. ...напечатан в твоей Hestiat - "Эстиа" ("Очаг") - первый двухнедельный литературный журнал на новогреческом языке, выходивший в Афинах в 1876 - 1895 гг. и сыгравший видную роль в развитии новогреческой литературы.
[23]. "Тоньше волоса и острее лезвия сабли". - В Коране в многочисленных сурах упоминается ад, где получают воздаяния души неверных. Здесь речь идет о мусульманской легенде (хадис), согласно которой в день страшного суда в Иерусалиме аллах будет судить праведников и грешников у моста Сират, переброшенного над адом и ведущего в рай. Цитата о мосте "тоньше волоса и острее лезвия сабли" в Коране не обнаружена; там упоминается "лестница" между адом и раем (Сура 52 "Гора", ст. 38).
[24]. ...городи Беллини и Сансовино, Тициана и Тинторетто! - Упоминаются великие венецианские живописцы Джованни Беллини (ок. 1430 - 1516), Тициан Векеллио (ок. 1477 - 1576), Тинторетто (Якопо Робусти, 1518 - 1594) и знаменитый венецианский архитектор и скульптор Якопо Сансовино (1486 - 1570).
[25] ..."дом сумасшедших", навсегда освященный именами Байрона и Шелли... - Имеется в виду эпизод из поэмы Перси Биши Шелли "Юлиан и Маддало" (1818), в котором описывается посещение сумасшедшего дома на острове близ Венеции. В лице графа Маддало в поэме изображен Байрон, в лице Юлиана - сам Шелли.
[26] ...с портрета Ван-Дика. - Ван Дейк Антонис (1599 - 1641) - великий фламандский художник-портретист.
[27] ...поединок роковой", о котором говорит Тютчев - цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева "Предопределение" ("Любовь, любовь - гласит преданье...". 1851 - 1852).
[28] . "Тютчевский", "как бы хрустальный". - Имеется в виду строка "Весь день стоит как бы хрустальный" из стихотворения Тютчева "Есть в осени первоначальной..." (1857).
[29] ...бегала по поблеклой траве" как Мария Стюарт в третьем акте трагедии Шиллера. - Эпизод в парке в "Марии Стюарт" (1800) Фридриха Шиллера: героиня наслаждается дарованной ей минутной свободой после долгого заключения (действие III, явление 1).
[30]. ...в жизни Мариво куда приятнее Эсхила! - Мариво Пьер Карле де Шамблен де (1688 - 1763) - французский романист и драматург, создатель серии любовно-психологических комедий, отличавшихся изящным и легким сюжетом.
[31]. ...густое нюи и замороженное ирруа - марки французских вин.
[32]. ...художника-дьявола? - "Художник-дьявол" - поэма К. Д. Бальмонта, входящая в его книгу "Будем как солнце" (1903) и посвященная Брюсову.
[33]. ...с глазами гизехского сфинкса... - Великий сфинкс на поле пирамид в Гизе (Гизех) - местности на левом берегу Нила, близ Каира.
[34]. ...Гесперидовыми садами... - Геспериды (древнегреч. мифология) - нимфы, дочери Атланта, охраняющие на краю мира сад с золотыми яблоками вечной молодости. См. стихотворение Брюсова "Гесперидоаы сады" (1906), вошедшее в его книгу "Все напевы".
[35]. Мендес Катюлль (1841 - 1909) - французский поэт и беллетрист, касавшийся в своих новеллах и романах патологических явлений психики. Вилли - псевдоним французокой писательницы Габриель Сидони Колетт (1873 - 1954), под которым она опубликовала свой ранний цикл романов о Клодине (1900 - 1903).
[36]. ...роман Троллопа... "Малый дом"... - нравоописательный роман из провинциальной жизни английского писателя Антони Троллопа (1815 - 1882) "Маленький дом в Эллингтоне" (1864).
[37]. "Сменит не раз младая дева мечтами легкие мечты" - цитата из "Евгения Онегина" Пушкина (гл. 4, строфа XVI).
[38]. ...так худ, что мог бы служить иллюстрацией к сказке Андерсена "Тень". - В сказке Ханса-Кристиана Андерсена "Тень" (1847) тень отделяется от героя и воплощается в невероятно худощавого человека.
[39]. ...Модест продекламировал по-английски... - Цитируются слова Антония Клеопатре из трагедии Шекспира "Антоний и Клеопатра" (акт III, сцена 13).
[40]. О, ревность! "чудовище с зелеными глазами", сказал Шекспир. - Слова Яго, обращенные к Отелло ("Отелло", акт Ш, сцена 3).
[41]. ...верность... тверже, чем рыцаря Тогенбурга. - Герой баллады Фридриха Шиллера "Рыцарь Тогенбург" (1797) преисполнен исключительной, неразделенной и трагической любовью, которая подчиняет себе его жизнь и оказывается сильнее смерти.
[42]. ...божественной Дульцинее, превращенной в Альдонсу... - В романе Сервантеса Дон Кихот в своем воображении превратил деревенскую девушку Альдонсу во владычицу своего сердца, принцессу Дульсинею Тобосскую. В начале XX в. Ф. Сологуб создал своеобразный миф об Альдонсе и Дульцинее, - символизировавший сотворение из "грубого материала" возвышенного, преображенного мира, - который многократно развивал в статьях, пьесах и прозе.
[43]. ...Молчалинские слова! - Имеются в виду слова Молчалина служанке Лизе о том, что он любит подлинно ее, а Софью "по должности" ("Горе от ума", действие II, явление 12).
[44]. ...В душе не презирать людей! - Цитата из "Евгения Онегина" (гл. 1, строфа XLVI).
[45]. ...о схождении богини Истар в Ад. - Иштар - в аккадской мифологии центральное женское божество, богиня плодородия и плотской любви. Один из связанных с ней мифологических мотивов - нисхождение Иштар в преисподнюю, в результате чего на земле прекращается любовь, животная и растительная жизнь.
[46]...герой Мардук... богиня Эа. - Мардук - центральное божество вавилонского пантеона, герой-победитель древних космических сил. Эа (Эйа - в аккадской мифологии, Энки - в шумерской мифологии) - бог мировых пресных вод, владыка мудрости и хранитель человеческих судеб; входил в верховную триаду богов в шумеро-аккадском пантеоне.
[47]. ...ждущей сошествия бога Бэла... - Бэл - в аккадской мифологии обозначение Энлиля (божество плодородия и жизненных сил); могло быть также эпитетом любого бога.
[48]. ...около Джованни и Паоло... - Одна из красивейших и самых известных площадей Венеции - кампо Санти Джованни э Паоло, на которой находятся три знаменитых памятника архитектуры и истории Венеции - церковь деи Санти Джованни э Паоло (Сан Дзаниполо), скуола ди Сан Марко и монумент Бартоломео Коллеони работы Андреа дель Верроюкьо.
[49]. Челлини Бенвенуто (1500 - 1571) - итальянский скульптор, ювелир и писатель. Караваджо Микеланджело (1573 - 1610) - итальянский живописец. Их биографии изобиловали авантюрами, иногда граничившими с преступлениями.
[50]. ...приговорившему Сократа к чаше с омегой... - Древнегреческий философ Сократ (470/469 - 399 до н. э.) был по обвинению в безбожии и развращении юношества приговорен афинским судом к казни и принял яд цикуты (русское название близкого растения: омег, омежник).
[51]. ...Уайльда к Рэдингской тюрьме! - Английский писатель Оскар Уайльд (1854 - 1900) был в 1895 г. по обвинению в аморальном поведении приговорен к двум годам заключения, которые провел в Редингской тюрьме. В 1898 г. вышла в сеет "Баллада Редингской тюрьмы" Уайльда, отразившая его тюремные переживания; Брюсов перевел это произведение на русский язык в 1912 г.