Рассказы зарубежных писателей
Погрузитесь в мир зарубежной литературы с книгой «Рассказы зарубежных писателей»! В этом сборнике вы найдёте произведения таких авторов, как Артур Конан Дойль, О. Генри, Ганс Андерсен, Ги Мопассан, Чарльз Диккенс и Сельма Лагерлеф.
В книге собраны рассказы, которые погрузят вас в атмосферу волшебства и чудес. Здесь вы сможете окунуться в рождественские традиции и почувствовать праздничное настроение. Произведения этих великих писателей не оставят равнодушным ни одного читателя.
Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя разнообразие зарубежной литературы!
Читать полный текст книги «Рассказы зарубежных писателей» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,05 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2016
- Автор(ы): Артур Конан Дойль , О. Генри , Ганс Андерсен , Ги Мопассан , Чарльз Диккенс и др.
- Переводчик(и): Пётр Ганзен , Владимир Бабков , Анна Ганзен , Николай Пушешников , Екатерина Чеботарева
- Жанры: Литературные и народные сказки: прочее, Зарубежная литература для детей, Зарубежная классическая проза
- Серия: Антология детской литературы, Рождественские чудеса
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,05 MB
«Рассказы зарубежных писателей» — читать онлайн бесплатно
Уже не помню точно, в каком это было году. Целый месяц я охотился с увлечением, с дикою радостью, с тем пылом, который вносишь в новые страсти.
Я жил в Нормандии, у одного холостого родственника, Жюля де Банневиль, в его родовом замке, наедине с ним, с его служанкой, лакеем и сторожем. Ветхое, окруженное стонущими елями здание в центре длинных дубовых аллей, по которым носился ветер; замок казался давно покинутым. В коридоре, где ветер гулял, как в аллеях парка, висели портреты всех тех людей, которые некогда церемонно принимали благородных соседей в этих комнатах, ныне запертых и заставленных одною старинной мебелью.
Что касается нас, то мы просто сбежали в кухню, где только и можно было жить, в огромную кухню, темные закоулки которой освещались, лишь когда в огромный камин подбрасывали новую охапку дров. Каждый вечер мы сладко дремали у камина, перед которым дымились наши промокшие сапоги, а свернувшиеся кольцом у наших ног охотничьи собаки лаяли во сне, снова видя охоту; затем мы поднимались наверх в нашу комнату.