Примечания
1
"Назидательные новеллы". В испанском языке и роман и повесть обозначаются одним словом - novela; иногда повесть, как более сжатый повествовательный жанр, именуется novela coria, то есть "короткий роман". Нерасчлененность терминов объясняется спецификой развития этих двух жанров на испанской почве: повесть и роман появились в Испании практически одновременно, в то время как в других странах (например, в Италии) проза Нового времени начиналась преимущественно с новеллы.
2
Служанка философии (латин.).
3
Лорсто - городок на Адриатическом побережье Италии, где находится дом, в котором, по преданию. Богоматерь получила благую весть от архангела Гавриила. Дом этот был якобы перенесен чудесным образом из Назарета в 1291 г. Воодушевленный тем, что он "начал понимать основание чудесного открытия", заключавшегося в уверенности, что с помощью Математики можно, словно удачно подобранным ключом, открыть все тайны природы, а на основе Математического метода - преобразовать все знание в целом, Р. Декарт 23 февраля 1620 г. дал обет: после опубликования труда,- свидетельствовавшего об этом открытии, совершить благодарственное паломничество в Лорето.
Декарт попадает туда только весной 1623 г., и, как считали некоторые исследователи, в том числе А. И. Герцен, испытывает при этом чувство не воодушевления, а "неуверенности и мучения совести" (Герцен А. И. Собр. соч., т. 3. М., 1954, с. 24; подробнее об этом периоде в жизни Декарта см.: Ляткер А. Я. Декарт. М., 1975, с. 53-67; прил. с. 186-187).
4
"Странствования Персилеса и Сегисмунды" (1616) - последнее произведение Сервантеса, "правильный" (в отличие от "Дон Кихота") авантюрно-рьщарский роман, продолжающий линию позднеантичного "романа странствий".
5
Возможно, эту мысль Ортега заимствовал из письма Г. Флобера к Ж.-К. Гюисмансу (Круассе, февраль-март 1879 г.): "Ни левкои, ни розы как таковые не интересны. Интересен лишь прием, каким они описаны..." (пер. Т. Ириновой и М. Эйхенгольца).
6
От избытка сердца - крылатое выражение из латинского перевода Библии (Вульгаты).
7
Склад (англ.).
8
Стихи даны в переводе В. А. Жуковского.
9
Рапсод - бродячий певец в Древней Греции, исполнявший эпические песни под аккомпанемент лиры. В широком значении - народный певец сказитель.
10
Об этом свидетельствует ученик Плотина Порфирий в "Жизнеописании Плотина".
11
"Наверное, моя бедная Бовари в это самое мгновение страдает и плачет в двадцати французских селениях одновременно" (Флобер Г. Собр. соч., т. 7. М., 1937, с. 532).
12
Скамандр - река, на которой, согласно преданию, стояла Троя.
13
"Книга об Александре" и "Книга об Аполлонии" - образцы ученой испанской литературы XIII в., ориентированной на латинские источники.
14
Аримаспы - мифологические существа с одним глазом. Согласно греческим мифам, они жили близ страны гипербореев и воевали с грифонами. По преданию, сын бога Аполлона, Аристей, сложил о них эпическую поэму.
15
"Во времена Марикастаньи" - испанская поговорка, соответствующая русской "при царе Гоpoxe". К "временам короля Артура" (V-VI вв.) обычно привязано действие рыцарских романов.
16
Перифраз известного выражения Вольтера из предисловия к его комедии "Блудный сын" (1738): "Все жанры хороши, кроме скучного".
17
"Человеку нужны образы, реальность отупляет его!" (франц.).
18
"Дон Кихот", ч. 2, гл. 26.
19
Легенде о Гайферосе и Мелисенде был посвящен особый цикл старинных романсов, источником которых является старофранцузская хроника - роман XIII в., приписанная вымышленному автору - архиепископу Турпину, одному из действующих лиц "Песни о Роланде".
20
Осмос - физическое явление медленного проникновения жидкости через пористую преграду. Эндосмос - биологический процесс просачивания растворенных веществ из внешней среды внутрь клетки (в противоположность экзосмосу). Ортега противопоставляет осмос эндосмосу, не совсем точно употребляя термины.
21
Здесь Родос, здесь прыгай (латин.). В значении: покажи, на что ты способен.
22
Пример, трудный для понимания (латин.).
23
Марсилио де Сансуэнья - герой испанского романсеро.
24
Имеется в виду господство идеи абсолютного детерминизма в механистической картине мира, ведущей начало от "nuova scisnza" (новой науки) Галилея, а также предвосхищение им деистической концепции возникновения и законосообразного существования Вселенной.
25
"Совозможное" (латин.; см.: Лейбниц Г.-В. Соч., т. 1, с. 234235). Действительно, Лейбниц полагал условием осуществления возможного наличие основания в необходимом (в природе или понятии). Вместе с тем он сознавал трудности, которые порождаются из следования логике абсолютного детерминизма, и считал, что с этой точкой зрения "совершенно невозможно согласиться" (там же, с. 313), ибо она не дает объяснений существованию того, что не всегда необходимо, или возможности существования того, что никогда не существовало; кроме того, делает невозможными красоту универсума, возможность выбора вещей, а также существование всего другого, "противоположное чему может быть неопровержимо доказано" (там же, с. 312,313).
26
В данном случае имеется в виду реализм, изображение действительности (исп. verdad-правда; veridico-достоверный). Обычно этот термин употребляется по отношению к натуралистическому течению в итальянской литературе конца XIX в.
27
Меня самого (латин).
28
Ортега иронизирует над вульгарно-материалистическими представлениями в духе Л. Бюхнера.
29
В греческой мифологии сын бога неба Урана и богини земли Геи, чудовищное существо с пятьюдесятью головами и сотней рук.
30
Одно из имен Святого Духа.
31
Из ничего (латин.).
32
Литератора, писателя (франц.).
33
"Стойкий принц" - пьеса Кальдерона.
34
Одно вместо другого (латин.), путаница, недоразумение.
35
Комическая сила (латин.).
36
"Галатея" - пасторальный роман Сервантеса (1585).
37
В диалоге говорится, что Сократ "вынудил (собеседников) признать... что искусный трагический поэт является также и поэтом комическим" ("Пир", 223 в-д.- Платон. Соч., т. 2. М., 1970, с. 156) в силу его мастерства и умения видеть жизнь с разных сторон.
38
"Я обнаруживаю свои истоки в книге, которую знал наизусть, прежде чем научился читать,- в "Дон Кихоте".
39
"Я нынче расположен к критике. Роман, который я пишу, обостряет эту склонность - ведь он произведение прежде всего критическое или, скорее, анатомическое" (пер. Е. Лысенко).
40
"Ах, не Христос, не Вашингтон, не Сократ и не Вольтер нужны современному обществу, ему нужен Аристофан" (пер. Т. Ириновой).
41
Программа "позитивной философии" О. Конта строилась на идее "объективного метода", или правильного обобщения фактов, из которых совершенно исключались так называемые спорные факты, то есть теологические и метафизические (философские) идеи, в том числе принцип причинности.
42
"Это произведение - несусветная глупость. Чтобы в этом убедиться, достаточно прочесть хотя бы введение, где в сжатой форме содержатся все основные мысли. Тот, кто захотел бы создавать театральные шаржи в духе Аристофана на различные социальные теории, найдет там целые залежи смеха".
43
"Считают, что я влюблен в реальное, а между тем я ненавижу то: только из ненависти к реализму я взялся за этот роман" (пер. Г. Ириновой и М. Эйхенгольца).
44
Гюстав Флобер, ненавистник буржуа (макароническое словосочетание, составленное из латинских, греческих, французских корней).
45
Здесь эволюционное учение Ч. Дарвина истолковывается в дуче механистического детерминизма.
46
Истина (итал).
47
Кладбище в Париже.
48
Главные герои одноименного романа Г. Флобера - последнего произведения писателя.