Реаниматор культового кино — страница 7 из 16

Д.М.: То есть, как я и предположил, можно просто вырезать кусок из твоего фильма и использовать как клип?

С.Ц.: Да. Другое дело, что их надо переделать теперь, потому что они сделаны из старого материала плохого качества. Теперь есть новое качество. Ты новый трейлер видел?

Д.М.: Да, конечно. В общем, можно тебя поздравить, как правообладателя и автора, что в 2018 году наконец-то все это произошло. Наконец-то официальные контракты заключены, и продукт после десятилетий пиратских выпусков вышел в свет в превосходном виде на DVD и Blu-Ray.

https://vinegarsyndrome.com/shop/liquid-sky-limited-edition/

https://vinegarsyndrome.com/shop/liquid-sky/

С.Ц.: Да. У них идет комбо – там вложено все вместе. Все восхищаются изображением! Огромное количество рецензий именно о том, что зрители и кинокритики заново открыли для себя фильм. Ведь они смотрели раньше фильм в жутком качестве! Это как бы очередная сенсация. Все об этом пишут! Я доволен! Хотя в какой-то момент был несколько разочарован, потому что понял, что можно было лучше и умнее сделать. Но в результате удовлетворение перевесило, потому что не важно, как, а важно, что это было наконец-то сделано. Что фильм вышел в новой оцифровке. Считаю, это правильно, очень хорошо!

Д.М.: Переизданием саундтрека будет заниматься та же фирма, что выпустила DVD и Blu-Ray?

С.Ц.: Нет, DVD и Blu-Ray делает одна компания. Она имеет права только на это. Значит, все остальное делаю я сам. Показами в кинотеатрах занимаюсь я сам. Винил делает сейчас компания Mondo (https://mondotees.com). Насколько я знаю, mondo – самая большая, известная и надежная компания, выпускающая музыку из культовых фильмов в США.

Д.М.: Расскажи, пожалуйста, когда планируется выход саундтрека? Оформление сохраняется 1983 года?

С.Ц.: Нет. С новым оформлением, которое сделал дизайнер выпускающей компании, и очень неплохо, по-моему. Мне сразу сказали люди, которые сводили саундтрек, что они знамениты своими дизайнерами, и надо дать возможность им делать, как они хотят. Пластинка должна выйти скоро, но когда точно – никто не знает. Официальной даты релиза пока нет.

Д.М.: То есть всю упаковку делают они? И не сохраняют Юрин имидж с кузнечиком?

С.Ц.: Нет. Не сохраняют. Новый дизайн уже есть. Понимаешь, я всюду сую этого кузнечика, потому что кузнечик очень хорошо работает, но это мое личное мнение. У них есть дизайнер. Они сделали по-своему, и мне это нравится. Есть два мнения по поводу всяких релизов. Одно мнение: нужно с первого выпуска фильма сохранять тот же постер, тот же дизайн и этим приемом держать людей, чтобы они помнили. А другая точка зрения – обратная: каждый раз надо делать что-то новое и тогда будет интереснее.

Д.М.: Не знаю. Разные мнения, и обе стороны правы. Правильно ли я понимаю, что для комбо новые издатели «Жидкого неба» сделали также новое рисованное изображение и не стали использовать старое рисованное оформление с обложек ретро-VHS кассет?

С.Ц.: Да, обложка DVD/Blu-Ray новая.

Д.М.: И она очень стильная. Скажи, пожалуйста, вот тот цифровой синтезатор/сэмплер, с которым вы работали, – Fairlight CMI, стоил 25000$ или даже больше. Он и был у Бренды, насколько я понимаю, и Клайва? Весь саундтрек записан на Computer Musical Instrument под названием «Fairlight»?

С.Ц.: Да, это был большой такой шкафчик.

Д.М.: Да, и Бренда с Клайвом были владельцами этой цифровой аудиомузыкальной станции? Просто он стоил какие-то немыслимые деньги!

С.Ц.: Да. И кто-то их покупал… Мне сообщили, что их три в Нью-Йорке: два купили какие-то знаменитые и маститые композиторы, а один – в том самом PASS, про который я тебе уже рассказывал… И PASS, как я понимаю, его поставили для того, чтобы люди учились на сэмплере работать и могли бы потом покупать. Такая реклама была. И они обучили Бренду и Клайва, как этим пользоваться. Они были авторизованными инструкторами-музыкантами, которые должны были учить других, как этим пользоваться и показывать. Это оборудование им не принадлежало. Кстати, сейчас Клайв присутствовал на моем просмотре и сообщил, что у него хранится оригинал записи. Я не знаю, как это к нему перешло, но это вызвало какие-то неописуемые восторги, и мы даже думали, что можно сделать что-то новое на основе тех наработок.

Д.М.: Еще я слышал, что объем памяти на этом чуде техники был 64 килобайта, если ты не в курсе. Это меньше, чем на дискете. (Смеется.)

С.Ц.: Ну, так и компьютеры тогда были… (Смеется.)

Д.М.: А как это сказывалось на качестве звука? Оригиналы записи – это стерео, моно? Что это вообще за звук?

С.Ц.: В кино это не имело значения, потому что фильм был в моно. А когда делали релиз саундтрека, специально сделали стерео. Делалось ли это с Клайвом, или делали это те, кто выпускал диск – я не помню. Я забыл, как делался мастеринг.

Д.М.: Но первоначально требовалась монофоническая дорожка для фильма?

С.Ц.: Понимаешь, я знал, что буду делать моно, потому что иначе даже монтировать невозможно. Я мог на монтажном столе работать только с монотреком. А какой был первый оригинал до того, как он был переведен на широкую пленку для фильма, делал ли его Клайв как стерео или как моно, – всего этого я не знаю.

Д.М.: А винил, который будут переиздавать, это с тех файлов, которые у тебя сохранились с 1983 года от оригинального винила?

С.Ц.: Совершенно верно. Они даже взяли у меня тот винил, потому что с винила лучше получается качество, чем если брать из digital.

Д.М.: То есть они просто оцифровали оригинальный винил? И почистили?

С.Ц.: Да.

Д.М.: Ты в курсе, что ваш же синтезатор, сэмплер, использовали Кейт Буш, Жан-Мишель Жарр, группа Jaffa. Он был очень популярным!

С.Ц.: По всей вероятности, это было после «Liquid Sky». Когда мы работали, никто про него не знал.

Д.М.: То есть вы ввели моду? Получилось, что этот аппарат для 1980-х стал как синтезатор Moog для 1960-х?

С.Ц.: Мы, наверное, эту моду и ввели. После «Liquid Sky» все захотели им пользоваться. Я не знаю, может быть, мне надо привлечь Клайва для нового фильма, чтобы сделать что-то на этом самом сэмплере. Но какой в этом смысл…

Д.М.: Слава, во время нашего разговора ты несколько раз обмолвился о продолжении. Да?.. Это неслучайно? То есть ты обычно лишних слов не бросаешь без повода? (Смеется.)

С.Ц.: Потому что сейчас большие шансы… Видишь, я уже несколько лет вокруг этого кручусь. Я не уделяю достаточно сил финансированию. Просто не могу. Я и так делаю очень много вещей, которые мне не хочется делать. Но добывание денег – это самая нелюбимая часть кинопроизводства. Не люблю этим заниматься! Кроме того, с одним продюсером общался, и он говорит: «Но как же так?! Все же хотят! Почему же ты до сих пор не нашел?!» Он не может понять, почему я этого не сделал до сих пор. «С какими продюсерами ты говорил?» Да ни с какими не говорил! Господи! Очень меня отталкивает этот процесс. Ну, вроде бы все равно как-то движется это сейчас. Может оно и срастется. Дело в том, что существуют некоторые физические пределы. И если ничего в ближайшее время не получится, надо будет это забыть, потому что Энн не становится моложе. Поэтому именно она меня в основном и тормошит. У меня ведь задумано, что она же играет, – иначе нет смысла делать продолжение.

Д.М.: То есть в новом «Liquid Sky» Энн играет?!

С.Ц.: Да, она возвращается. И естественно, что она волнуется. Все волнуются. Но я знаю, как это делать, поэтому я меньше всех переживаю по поводу ее внешности. Но естественно – ей не двадцать пять!

Д.М.: На самом деле, это отличная новость! А еще в сегодняшнем интервью меня потрясла история с кузнечиком.

С.Ц.: Вот с кузнечиком – да. Это одна из наших мистических историй.

Д.М.: Да, действительно мистическая история. Это удивительно! А это все в квартире происходило?

С.Ц.: Да, в квартире. Причем это квартира… Представляешь, – там же наставлено всего этого оборудования, света, черт-те чего…

Д.М.: Так и, наверное, этаж совсем не первый? Крыша. То есть пентхаус, грубо говоря?

С.Ц.: Да, пентхаус. Причем небоскреб. Не помню, сколько там этажей, но очень много!

Д.М.: Он в принципе не мог там появиться, понимаешь?

С.Ц.: Да, конечно. По-моему, насекомые вообще на такой высоте не летают. Тем более, что я вообще никогда не видел в Нью-Йорке этого насекомого. Это не кузнечик. Типа богомола что-то такое. Специально прилетел на съемки, влетел в кадр, где стояла уже камера со светом.

Д.М.: Инопланетное происхождение, разумная жизнь!

С.Ц.: Сел, подождал, пока мы сняли кадр полностью, и улетел.

Д.М.: Ты представляешь?! И вошел в историю!

С.Ц.: (Смеется.) Да.

Д.М.: Ну, Слава, я же серьезно! Он вошел в историю, понимаешь?

С.Ц.: Да.

Д.М.: Навсегда!

С.Ц.: Да.

Санкт-Петербург—Нью-Йорк, 2018

Эпизод IIРашид Нугманов. Киномузыка, или История саундтрека фильма-нуар «Игла» (1988)

В 2018 году культовая лента отметила свой 30-летний юбилей.

В 2019 году на виниле вышел двойной альбом – саундтрек оригинального фильма и киноремикса 2010 года.

Дмитрий Мишенин (Д.М.): Саундтрек фильма «Игла» уникален не только своим содержанием, а еще и тем, что он один из тех немногих саундтреков к культовым фильмам, которые никогда не были изданы официально. И это несмотря на то, что среди его авторов – главная рок-звезда Советского Союза – Виктор Цой. Был издан саундтрек «Господин оформитель» гениального Сергея Курёхина, неоднократно переиздавался совершенно экспериментальный саундтрек «Жидкого неба» Славы Цукермана, а вот твоему фильму не повезло. Хотя смешно говорить так о фильме, песни и звуки из которого все знают наизусть. Но тем не менее. Официального издания никогда не было. Ни в СССР, ни после. Как так получилось? Даже менее популярные «Асса» и «Черная роза» вышли на виниле «Мелодия» в те годы.

Рашид Нугманов (РН): Фильм был создан еще в государственной системе Госкино СССР, до развала Советского Союза все решения принимались там, а после права перешли «Казахфильму». Сам я как режиссер этим никогда не занимался, и киностудия «Казахфильм» – тоже: у нее вообще не было традиции выпуска саундтреков. Но зато я был неоднократным свидетелем феномена, когда поклонники фильма записывали в кинотеатрах на переносные магнитофоны полный саундтрек и слушали его по квартирам. По рукам также ходили бутлеги-компиляции песен из фильма, набранные из разных источников.

Д.М.: Рассмотрим один из бутлегов «Игла», найденный на торрент трекерах, и сопроводим его твоими комментариями. Год 1988, все верно? Страна – СССР? Это дата выхода саундтрека?

Р. Н.: Да, 1988 год. Песни и музыку записывали в феврале на «Мосфильме» полным составом группа «Кино» плюс Андрей Сигле. Звукорежиссер – Владимир Венгеровский. Весь остальной материал мы с Андреем Влазневым скомпилировали в марте–апреле на «Казахфильме».

Д.М.: Итак, сейчас мы делаем двойник. Оригинальное издание «Иглы» и «Ремикса». Почему так, а не по отдельности?

Р.Н.: Два фильма неотделимы друг от друга. Некоторые путают ремикс с ремейком. Ремикс не является самостоятельным произведением, хотя фильм можно смотреть отдельно. Это производное от оригинала, точно так же, как ремиксы в музыке – на оригинальную основу наложены новые треки, заменены некоторые старые линии и добавлены новые части, которых в оригинале не было.

Д.М.: Оригинальная «Игла» это OST или саундтрек? Вообще, как ты назовешь оригинальный саунд «Иглы» – саундтрек, OST, Score? В чем разница? Что гармоничнее? Люди часто путаются в этих терминах…

Р.Н.: Давай для начала разберемся в терминах. В них путаются не только слушатели, но иногда даже профессионалы.

Буквальный перевод soundtrack – «звуковая дорожка». В кино так можно назвать либо сведенный звуковой ряд фильма, либо отдельные дорожки, которые его составляют: диалоги, сторонние голоса, фоновые и синхронные шумы, внутрикадровую и закадровую музыку – то есть все, что относится к звуку. Тем не менее термин «саундтрек» в издательской сфере чаще используют в отношении именно музыки к фильму, что, строго говоря, с точки зрения буквоеда, неверно. В 40-х годах прошлого века первые коммерчески изданные пластинки с музыкой из фильмов выходили именно под названием «soundtrack». Оттуда, наверное, и пошла путаница, хотя есть более точный профессиональный термин: «score» – им обозначают музыку в фильме, причем только ту, что была написана нанятым композитором специально для фильма, а ранее написанные лицензированные песни и музыка под этот термин не подпадают. Наконец, OST (original soundtrack) – здесь тоже, в отличие от однозначного score, присутствует путаница. Этим термином то обозначают оригинальную музыку из фильма, изданную на звуковых носителях типа CD, то используют его как синоним термина «score» безо всякой привязки к носителям, а то еще переводят у нас как «официальный саундтрек», чтобы отличить от пиратских бутлегов.

Как во всей этой путанице разобраться? Давай договоримся, какой смысл мы вкладываем в каждый из этих терминов, и тогда описать издание не составит труда. Итак:

Soundtrack – сведенный звукоряд фильма, включающий все дорожки: диалоги, шумы, музыку (в том числе взятую со стороны);

Score – оригинальная музыка к фильму;

OST – официальный саундтрек.

Наше издание содержит все это.

Первый диск предложит слушателю отредактированный саундтрек фильма «Игла» с диалогами, шумами и музыкой, как она звучала в фильме, плюс бонусом некоторые не включенные в фильм инструменталы, как они могли бы звучать, включи мы их.

Второй диск – «Игла Remix». Он содержит только музыку (score) без шумов, фонов и диалогов – так, как она была записана музыкантами в студии, а не как смикширована в фильме. Сюда входят песни и инструментальные номера из «Иглы», многие из которых переписаны заново воссоединившейся после двадцатилетнего перерыва группой «Кино», а также композиции Юрия Каспаряна, Игоря Вдовина, групп «Messer Chups» и «Ю-Питер».

Наконец, оба эти диска можно смело именовать OST – то есть официальным саундтреком, поскольку я распоряжаюсь правами на него, и сама работа авторская, ведь диски собраны оригинальными авторами саундтрека «Иглы»: звукооператором Андреем Влазневым и режиссером-постановщиком, то бишь мной.

Д.М.: Давай пройдемся по истории каждой композиции, звучавшей в «Игле»: «Звезда по имени Солнце» – группа «Кино» (запись на киностудии «Мосфильм», 1988) Как родилась эта песня? Она специально была создана для твоего фильма или была у Цоя в запаснике? Как она звучала сначала? Как ты ее впервые услышал? Как протекала запись? Кто в ней участвовал?

Р.Н.: Цой сочинил эту песню, навеянную темами «Иглы», осенью 1987, прямо во время съемок, в моей квартире и на моей гитаре (он приехал в Алма-Ату без своей гитары). Впервые он сыграл ее мне дома же, где-то в ноябре. А впервые исполнил ее на публике в акустическом варианте в декабре в Политехническом институте Алма-Аты, эта запись сохранилась.

Д.М.: Love Theme From «The Godfather»… Почему ты решил использовать композиции из других фильмов и таких известных, как «Крестный отец»? Или это решил Влазнев? Аналогично видеоряду? Где были, к примеру, фрагменты из Карпентера «Побег из Нью-Йорка». Почему в исполнении Фаусто Папетти? Из-за его популярности в СССР, ведь записи его оркестра тиражировала «Мелодия»?

Р.Н.: Использовать эту мелодию я решил, чтобы подчеркнуть мафиозность антигероя, а версию в исполнении Папетти нашел Влазнев.

Д.М.: «Перекати поле» – группы «Кино». Что это за композиция? Расскажи об истории ее создания, пожалуйста, и о появлении в фильме… как проходила ее запись?

Р.Н.: Виктор сочинил гармонию во время записи музыки на киностудии «Мосфильм» в феврале 1988 года, а ребята тут же подхватили ее и аранжировали свои партии.

Д.М.: The Beatles – «Revolution 9». Как в твоем кино появилась одна из самых экспериментальных вещей с «Белого альбома» Битлз? Такое посвящение Кейджу. Почему именно она? В какой сцене она прозвучала?

Р.Н.: Фрагмент из «Revolution 9» появляется в двух сценах вмазки Дины: когда Моро возвращается вернуть ключи, и в сцене на кухне после драки. Инициатива принадлежит мне, поскольку я фанат Битлз с раннего детства, а эта композиция не похожа ни на одну другую и отсылает слушателя, ты прав, к «конкретной музыке»[50], фанатом которой я также был, но только виртуальным – по литературным источникам, а слышал только эту. Идея тянется еще со школьных лет. Когда у меня появилась запись «Белого альбома», я именно эту композицию тщательно прослушивал и запускал задом наперед в надежде восстановить исходное звучание некоторых фрагментов, которые, в свою очередь, были записаны Битлами на пластинке наоборот. Ничего особенно интересного я не обнаружил тогда, но в память из этих экспериментов врезалось тягучее звучание, когда я замедлял бобину, придерживая ее рукой. Вот в таком виде я и включил эти фрагменты в «Иглу»: задом наперед, в четырех или восьмикратном замедлении. Кстати, это не единственная отсылка к Битлз. Есть еще свист Гены Люя в зооцирке, которым он подзывает Спартака: это фрагмент мелодии «From Me to You», который мы использовали в детстве в нашем дворе как условный сигнал друзьям выходить во двор из квартир – ему я и научил Гену. Ну и еще надпись «Beatles» есть на стене пустого бассейна в парке, где тусуется банда Спартака – я попросил художника нарисовать ее помимо других граффити[51].

Д.М.: «Артур (Мамонову)» – группа «Кино» (запись на киностудии «Мосфильм», 1988) Вспомни, пожалуйста, все о создании этого трека.

Р.Н.: Во время съемок у дверей квартиры Дины, куда Артур Юсупович пришел за ампулами, я попросил Петю Мамонова исполнить на лестничной клетке нелепый танец, символизирующий замешательство персонажа. Первый, второй, третий дубль… не выходит. «Не могу без музыки станцевать», – пожаловался он. Тогда присутствующий тут же Виктор Цой взял гитару, поднялся вверх на один лестничный пролет и с ходу сымпровизировал музычку в стиле «Звуков Му» – под этот аккомпанемент мы и отсняли кадр. Потом на «Мосфильме» он записал тот же номер уже с добавленной гитарой Каспаряна и басом Тихомирова.

Д.М.: «Бошетунмай» группы «Кино». Эта песня, кажется, уже была на «Группе крови». Когда фильм снимался, этот альбом уже был тебе известен? Ты сам ее выбрал? Почему ее, а не новую сделали? Просто эта песня была одной из моих любимых в школе. И, кстати, ее переписали заново на «Мосфильме» для «Иглы»? Или взяли все-таки с пленок Алексея Вишни?

Р.Н.: Нет, эта песня тогда еще не существовала в альбомном варианте, как и «Группа крови», но черновая версия уже была. Записана она на портостудии с участием Джоанны Стингрей. Каспарян там говорит: «Хороший дом, только крыша съехала», а Джоанна вторит ему: «Крыша поехала…» Виктор сам лично дал мне копию записи, которую они сводили у Вишни, оттуда я и вставил ее. Оригинал пленки пропал, и на первом диске нашего издания песня звучит как в фильме. А вариант в новой аранжировке, записанный на студии «ДДТ» для «Иглы Ремикс» в 2010 году группой «Кино», включен на второй диск.

Д.М.: «Non Succedera Piu» – Adriano Celentano & Claudia Mori («Storia D’amore», 1982). Эта песня в исполнении Челентано играет в баре, пока Моро пьет кофе и ждет Спартака. А она как к тебе попала? И почему? Это то, что играло в советских злачных местах времен перестройки в Ате?

Р.Н.: Песню подобрал Андрей Влазнев. Я просто попросил его найти какую-нибудь попсу для типичного алма-атинского бара, и он принес эту. Обладая безупречным чутьем талантливого звукорежиссера, он попал в точку.

Д.М.: «Улыбнись» – Муслим Магомаев. Товарищ Магомаев дал тебе разрешение использовать его песню в твоем фильме? Или тогда такие вещи были неважны? И традиционный вопрос – почему Магомаев, а не кто-то другой из советской эстрады? Где этот трек появляется в фильме?

Р.Н.: Разрешения не спрашивали. В советские времена это было общепринятой практикой: лицензирования никто не требовал. Советскую эстраду я решил использовать как фирменный знак ретробанды Спартака, которая косила под советских шестидесятников (влияние моего проекта «Король Брода» про стиляг, оттуда же перекочевала и кличка «Моро», кстати). Я попросил Влазнева подыскать песни Магомаева, Пьехи и Кристалинской в хорошем качестве, что он и сделал – они появляются в сценах с бандой Спартака.

Д.М.: «Море» – группа «Кино» (запись на киностудии «Мосфильм», 1988) Расскажи подробно о создании и записи этого инструментала. Как сочинялся? Кто участвовал в записи? Это, кажется, самая эмбиентная тема в истории творчества группы «Кино»? Как считаешь? Ультрасовременно звучит и сейчас.

Р.Н.: Виктор сочинил и полностью отыграл ее на акустической гитаре, а Каспарян аккомпанировал ему. Я попросил Виктора создать для этого эпизода что-то балладное, просторное, светлое, чтобы резко сменить обстановку после тесной, давящей атмосферы в квартире Дины. Виктор уже хорошо знал черновой монтаж видеоряда картины, который мы смотрели и в Алма-Ате, и неоднократно прокрутили на «Мосфильме» группе «Кино» перед записью, и я обозначил все места для музыкальных номеров. Виктор просто сел, потрогал струны и на одном дыхании выдал эту гениальную вещь, родившуюся буквально на наших глазах. Даже Каспарян был впечатлен игрой Виктора на гитаре, о чем он вспоминает по сей день.

Д.М.: «Venus» – «Shocking Blue». Гениальная песня супергруппы. Поведай о ее появлении в фильме. И почему не «Love buzz», перепетый впоследствии «Нирваной»? (Смеется.)

Р.Н.: Самая популярная песня «Shocking Blue» в совке, или «Шизгара», как ее у нас называли. Она даже вышла на миньоне фирмы «Мелодия», который Моро и ставит на проигрыватель в кадре. Ну что еще будет стоять на вертушке у одинокой наркоманки, которая ностальгирует по временам своей первой утерянной любви?

Д.М.: «Спартак (Баширову)» – группа «Кино» (запись на киностудии «Мосфильм», 1988) Расскажи об этом музыкальном фрагменте, истории его создания и появлении в фильме.

Р.Н.: Этот фрагмент Виктор тоже сочинил на ходу в студии «Мосфильма». Нужен был простой веселый номер, который достойно завершил бы абсурдную речь Спартака. Виктор дал гармонию, и Каспяран с Тихомировым тут же подхватили ее.

Д.М.: «Время» – Свиридов. Вспомни, где весь народ Советского Союза слышал эту музыку, и кому пришла идея вставить ее в кино? Поэтому ты посвятил свой фильм советскому телевидению? Ведь этот трек – его гимн…

Р.Н.: Эта музыкальная тема открывала программу новостей «Время», которая выходила в эфир ежедневно с начала 70-х, в одно и то же время – 21:00 по местному времени. Она настолько въелась в мозг, что уже ассоциировалась с этим временем, а в «Игле» время суток постоянно фигурирует, как ты заметил. И в данном эпизоде ее функция та же – обозначить 9 часов вечера, о чем я и попросил Влазнева. Фильм посвящен советскому телевидению не только из-за этого фрагмента, но в знак благодарности за весь объем шумов, который мы там позаимствовали.

Д.М.: «Группа крови» – «Кино». Этот трек был перезаписан для саундтрека или взят с демо одноименного альбома? Выбор был Виктора или ваш общий? Или твой?

Р.Н.: Так же, как «Бошетунмай», «Группа крови» была только в демоверсии из пяти песен, которую летом они сводили у Вишни. Альбом тогда еще не существовал. В отличие от «Бошетунмая», «Группу крови» записали в студии «Мосфильма» заново, с нуля. Альбомную версию они сделали уже после этого. Виктор сам предложил эту песню для «Иглы», как и «Дальше действовать будем мы» полутора годами раньше для «Йя-Ххи». Я этот выбор поддержал двумя руками, это была сильнейшая песня на демо и идеально укладывалась в финал фильма, потому что я решил не убивать Моро, но поднять его с колен и заставить идти дальше – борьба за Дину еще не закончена: «Пожелай мне удачи». Мы рассматривали и песню «Война» с той же демозаписи – не менее мощный номер, но «Группа крови» перевесила.

Д.М.: Даже бутлеги дают понимание того, что представляет собой звуковая дорожка «Иглы». Скажем так, ты уже сделал то, чем много позже будет отличаться подход Квентина Тарантино к его изданиям саундтреков – с фрагментами монологов и диалогов из фильмов. Фразы из фильма и использованные в нем сэмплы знамениты, не побоюсь этого слова, не меньше песен Виктора Цоя. И эту часть пластинки можно назвать дуэтом Нугманов—Влазнев. Все верно? Расскажи подробнее о самых интересных моментах в его создании. Как все записывалось? Где? О Влазневе, о себе и своем участии в саундтреке. О самых знаменитых сэмплах и происхождении фраз типа «Панталоне!!!»

Р.Н.: Как я уже упомянул, мы с Влазневым работали над саундтреком месяца два весной 1988 года, днем и ночью. Перелопатили огромное количество материала. Дело в том, что фонотека «Казахфильма» была очень скудной и заезженной, из фильма в фильм перетекали одни и те же узнаваемые звуки. Но нам нужно было уловить и передать дыхание ВРЕМЕНИ и уникальность, неповторимость звукоряда среди прочих советских картин. Потому я и принял самое доступное решение: попросил Андрея записать побольше передач на телевидении и радио, откуда мы потом отобрали все, что нам нужно – несколько часов материала. Работа адская, конечно, если еще учесть, что работали не на компьютере, а на магнитных пленках – несколько параллельных дорожек. Здесь и помог гений Андрея Влазнева – он очень точно подбирал необходимые нам звуковые эпизоды. Первая версия сведения была, что называется, «over the top» – дикая мешанина самых разных звуков. Очень смешная, но явный перебор. Мы бесконечно, днями и ночами, оттачивали ее, вместе с сокращением видеоряда – с полных двух часов до финальных восьмидесяти минут. Искусство в этом деле невозможно без дисциплины, брат! Это как бы наша собственная, миниатюрная версия битловской работы над «Сержантом Пеппером», над которым те корпели вообще долгие месяцы. В конце концов, мы вылизали весь саундтрек, насколько это было возможно в наших допотопных условиях: сводили несколько дорожек с утвержденными фрагментами в одну, затем добавляли следующие, и так далее. «Панталоне» лег в один из фрагментов. Я попросил Андрея подобрать «мафиозный» трек с использованием темы «Крестного отца», и Андрей тут же выудил урок итальянского языка – ведь именно с итальянцами у нас и ассоциировалось слово «мафия». Конечно, без особого чувства юмора, достаточно циничного, такой трек не собрать. Но мы с Влазневым сразу попали в унисон, и это большое везение, близкое к чуду.

Д.М.: Кто исполняет песни в баре, где Архимед дает кассету, чтобы бармен запустил? Там две песни. Начало текста одной песни: «дождик… дождик… дождик… летний дождик…»

Р.Н.: «Летний дождик» – это Эдита Пьеха и ансамбль «Дружба».

Д.М.: А вторая песня начинается, когда приходят два «парня» – один уводит Спартака, а второй (Эпштейн) садится за стол и берет бутылку Pepsi… Текст начала песни: «Зовут влюбленных, зовут влюбленных и шепчутся…»

Р.Н.: «Листья кленов», Майя Кристалинская.

Д.М.: Песни «с кассеты Архимеда» примерно 1964 и 1966 гг. Конечно, из твоего сценария про «Брод» в «Иглу» перекочевало сильное присутствие музыки шестидесятых и моды стиляг. А какая мелодия играет на 32-й минуте фильма? Я про мелодию в эпизоде, когда Моро входит в комнату и возвращает ключи Дине с фразой «Забыл отдать», а она отвечает: «Хорошо, что ты вернулся». И музыка звучит как будто из телеэфира. Это музыка окончания эфира ЦТ? Называется «Тихо, все тихо». Пьеса на песню Исаака Дунаевского. Исполняет оркестр Эстонского радио под управлением Пеэтра Сауля. Так?

Р.Н.: Эта музыкальная тема, так же как заставка к программе «Время», была регулярной и каждый день заканчивала программу передач, после чего шел писк телевизионной сетки – противный, назойливый, он привлекал внимание заснувших телезрителей к тому, что пора выключать телевизор. Подобный прием я использовал еще в «Йя-Ххе» с заставкой: «Не забудьте выключить телевизор!» Только в «Игле» никто телевизор не выключает, и эти телевизионные шумы и писки переходят в психоделическую тему «прихода» после вмазки морфием, где впервые и появляется та замедленная и пущенная задом наперед тема из «Revolution 9». Потом к ней еще добавляется шум морских волн.

Д.М.: А что за музыка звучит во время сцены в тире (детский хор)?

Р.Н.: В тире – какой-то пионерский хор, выбранный наудачу. Даже Влазнев не помнит сегодня, откуда он его выкопал. Скорее всего, из той самой банальной фонотеки «Казахфильма».

Д.M.: А что это за песня во фрагменте, когда Цой принимает душ и приходит Мамонов за наркотиками? Моро моется в ванной, и фоном звучит музыка, которая, кажется, называется йодль, она распространена в Баварии. Народная, можно сказать. Исполнителя и название композиции, звучащей в фильме, ты помнишь, и откуда она взята? Можешь рассказать о ее происхождении и попадании в звукоряд фильма?

Р.Н.: Это фрагмент радиопередачи на немецком языке. Она у нас была ежедневной, транслировалась минут тридцать в любой радиоточке. В Казахстане же тогда проживала большая немецкая коммуна, около полутора миллионов человек, сосланных в Казахстан Сталиным с началом войны. Никакого скрытого смысла в этом нет – просто очень характерный звук в Алма-Ате того времени.

Д.М.: Среди крылатых фраз фильма, которые ты включил в саундтрек между композициями, наверняка будут слова Моро, обращенные к Дине: «Он тебя трахает? Так и скажи – трахает!» Кстати, это правда, что Виктор не любил эту фразу? Это нелюбовь? (Смеется.)

Р.Н.: Виктор, действительно, на монтаже стал сомневаться, не стоит ли удалить фразу «трахает», хотя на съемках произносил ее с удовольствием и неоднократно. (Смеется.) Возможно, он хотел сделать своего героя более «правильным» и вежливым. Но это сломало бы персонаж. Фильм не про Павла Корчагина, а про живого человека. Разумеется, эту фразу невозможно было бы удалить – ни по соображениям целостности уже отснятого эпизода, ни по драматургическим особенностям развития взаимоотношений двух главных героев: от взаимной отчужденности, через цинизм, к возрождению теплых отношений и, возможно, будущей любви на новом уровне, что уже останется за рамками фильма. Остается «пожелать удачи».

Д.М.: Говорят, что Виктор ревновал к Влазневу и считал, что весь саундтрек должен был написать он. Его задача была продвигать себя и свою группу. Это понятно. Но лично я считаю, что вклад Влазнева абсолютно сопоставим с вкладом группы «Кино». А для интеллектуалов – и гораздо более увлекательнее, чем поп-рок «Кино». Он как Джон Кейдж и Рон Гизин, но только в СССР. Ты замечательно все поставил, дав раскрыться ему. Расскажи, как вам работалось вместе, столько лет спустя, над первым официальным изданием «Иглы»?

Р.Н.: Я не знаю, кто говорит о ревности Виктора к Влазневу, мне он в этом никогда не признавался. Виктор вполне профессионально относился к каждому человеку в съемочной группе и, уверен, понимал, что работу Влазнева не сделает музыкант, включая него. Это отдельная серьезная профессия, которая требует огромного количества иных навыков, особого таланта, отличного от таланта композитора, усидчивости и полного понимания ткани кинематографа. Я бы не назвал Влазнева «Джоном Кейджем» – им был наш дуэт, где за мной была больше концепция звукоряда и конечный выбор, а за Андреем – техническая и полифоническая сторона саундтрека, манипуляция с огромным количеством дорожек. С какой-то степенью приближенности я бы сравнил его больше с Джорджем Мартином: каким тот был для «Битлз», таким Влазнев стал для «Иглы». Виктор даже не поднимал вопроса, чтобы всем этим заниматься – он и так уже был оторван от группы «Кино» около полугода, их ждала запись альбома «Группа крови», концерты, новые песни… Он приезжал на прослушивание перезаписи и, действительно, сказал, что можно было бы использовать больше записанной музыки – но это, скорее, было просто ожидание привычного традиционного звукоряда, где музыка сменяется диалогами и реалистичными синхронами. Но мы с Влазневым создавали симфонию звуков и считали себя дерзкими революционерами, слишком ярыми первопроходцами, чтобы свалиться в банальность, даже имея превосходный музыкальный материал. Когда в голове Годар, трудно заниматься Александровым.

Д.М.: Как ты считаешь, в чем уникальность винилового переиздания «Ремикса»? Уникальность первого издания оригинальной «Иглы» никто оспорить не может. Но то, что эти два произведения вместе, – вызовет вопросы.

Р.Н.: Уникальность в том, что переиздание саундтрека сделано его двумя авторами. Наслаждайтесь, пока мы еще здесь! (Смеется.)

Д.М.: Виниловое издание посвящено 30-летнему юбилею твоего фильма? Будут ли релизы DVD и другие артефакты?

Р.Н.: Во Франции практически синхронно выходит двойной Blu-ray/DVD с реставрированной «Иглой», «Йя-Ххой» и «Иглой Ремикс», с субтитрами на нескольких языках. Издание можно купить из любой точки мира. Я рассматриваю возможность выпуска российской версии с новыми бонусами, включая те, которые еще никто в России не видел.

«Игла» – дополнительные треки (комментарий Рашида)

Я собрал видеомикс как бонус для всех поклонников фильма, которые купят саундтрек на двойном виниле «Игла/Игла Remix» и не найдут там каких-то треков, не вошедших по техническим причинам – ведь музыки в фильме так много, что нам пришлось бы выпускать уже тройной альбом. Все эти недостающие треки есть здесь, причем с сопутствующим видео – вы можете смотреть их на экране или просто слушать без изображения, и в комплекте с официальным релизом на виниле вы получите полный саундтрек к фильму. Бонус доступен на Vimeo как в стриминге, так и для скачивания в максимальном качестве, насколько это было возможно при оцифровке пленочного негатива и оптической звуковой дорожки. Изображение было тщательно восстановлено специалистами Мосфильма, а цвет откорректирован Алексеем Лебешевым. Огромная признательность за реставрацию саундтрека Павлу Дореули, выдающемуся мастеру и волшебнику звука. Благодаря ему даже мы со звукооператором фильма Андреем Влазневым заново услышали то, что далекой весной 1988 года было заложено нами в зале перезаписи, а впоследствии утрачено при массовом тиражировании фильмокопий. Не забудьте подключить сабвуфер и предупредить соседей, что звук будет вывернут на полную громкость!


ТРЕКЛИСТ

1. Урок французского (Советское телевидение)

2. Ария Мистера Икс (И.Кальман, исполняет А.Баширов)

3. Музыка в тире (Хор безымянных пионеров)

4. Venus (Shocking Blue)

5. Время, вперед! (Г. Свиридов)

6. Non Succedera piu (Claudia Mori / Adriano Celentano)

7. Листья кленов (Ю. Акулов / Л. Шишко, исп. М. Кристалинская)

8. From Me To You (Lennon / MacCartney, исп. Г. Люй)

9. The Godfather (Fausto Papetti)

Послушать / Скачать:

vimeo.com/307360303

Пароль: Vinyl

Саундтрек «ИГЛА» и «ИГЛА REMIX» был выпущен компанией ZBSRecords в трех комплектациях на виниле REGULAR, LIMITED и DELUXE. Также он доступен на CD и аудиокассетах.

Эпизод III